小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 登山計画書 | とざんけいかくしょ

Informacje podstawowe

Kanji

ざん けい かく しょ

Znaczenie znaków kanji

wspinanie się, pięcie się

Pokaż szczegóły znaku

góra

Pokaż szczegóły znaku

plan, wykres, schemat, mierzenie, miara

Pokaż szczegóły znaku

pociągnięcie pędzlem, obrazek

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とざんけいかくしょ

tozan keikakusho


Znaczenie

rejestracja górskiej wycieczki


Informacje dodatkowe

np. nazwisko, plan podróży, kontakt w nagłym wypadku i etc


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登山計画書です

とざんけいかくしょです

tozan keikakusho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

登山計画書でわありません

とざんけいかくしょでわありません

tozan keikakusho dewa arimasen

登山計画書じゃありません

とざんけいかくしょじゃありません

tozan keikakusho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

登山計画書でした

とざんけいかくしょでした

tozan keikakusho deshita

Przeczenie, czas przeszły

登山計画書でわありませんでした

とざんけいかくしょでわありませんでした

tozan keikakusho dewa arimasen deshita

登山計画書じゃありませんでした

とざんけいかくしょじゃありませんでした

tozan keikakusho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登山計画書だ

とざんけいかくしょだ

tozan keikakusho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

登山計画書じゃない

とざんけいかくしょじゃない

tozan keikakusho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

登山計画書だった

とざんけいかくしょだった

tozan keikakusho datta

Przeczenie, czas przeszły

登山計画書じゃなかった

とざんけいかくしょじゃなかった

tozan keikakusho ja nakatta


Forma te

登山計画書で

とざんけいかくしょで

tozan keikakusho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

登山計画書でございます

とざんけいかくしょでございます

tozan keikakusho de gozaimasu

登山計画書でござる

とざんけいかくしょでござる

tozan keikakusho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

登山計画書がほしい

とざんけいかくしょがほしい

tozan keikakusho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

登山計画書をほしがっている

とざんけいかくしょをほしがっている

tozan keikakusho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 登山計画書をくれる

[dający] [は/が] とざんけいかくしょをくれる

[dający] [wa/ga] tozan keikakusho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に登山計画書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとざんけいかくしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tozan keikakusho o ageru


Decydować się na

登山計画書にする

とざんけいかくしょにする

tozan keikakusho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

登山計画書だって

とざんけいかくしょだって

tozan keikakusho datte

登山計画書だったって

とざんけいかくしょだったって

tozan keikakusho dattatte


Forma wyjaśniająca

登山計画書なんです

とざんけいかくしょなんです

tozan keikakusho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

登山計画書だったら、...

とざんけいかくしょだったら、...

tozan keikakusho dattara, ...

登山計画書じゃなかったら、...

とざんけいかくしょじゃなかったら、...

tozan keikakusho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

登山計画書の時、...

とざんけいかくしょのとき、...

tozan keikakusho no toki, ...

登山計画書だった時、...

とざんけいかくしょだったとき、...

tozan keikakusho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

登山計画書になると, ...

とざんけいかくしょになると, ...

tozan keikakusho ni naru to, ...


Lubić

登山計画書が好き

とざんけいかくしょがすき

tozan keikakusho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

登山計画書だといいですね

とざんけいかくしょだといいですね

tozan keikakusho da to ii desu ne

登山計画書じゃないといいですね

とざんけいかくしょじゃないといいですね

tozan keikakusho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

登山計画書だといいんですが

とざんけいかくしょだといいんですが

tozan keikakusho da to ii n desu ga

登山計画書だといいんですけど

とざんけいかくしょだといいんですけど

tozan keikakusho da to ii n desu kedo

登山計画書じゃないといいんですが

とざんけいかくしょじゃないといいんですが

tozan keikakusho ja nai to ii n desu ga

登山計画書じゃないといいんですけど

とざんけいかくしょじゃないといいんですけど

tozan keikakusho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

登山計画書なのに, ...

とざんけいかくしょなのに, ...

tozan keikakusho na noni, ...

登山計画書だったのに, ...

とざんけいかくしょだったのに, ...

tozan keikakusho datta noni, ...


Nawet, jeśli

登山計画書でも

とざんけいかくしょでも

tozan keikakusho de mo

登山計画書じゃなくても

とざんけいかくしょじゃなくても

tozan keikakusho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という登山計画書

[nazwa] というとざんけいかくしょ

[nazwa] to iu tozan keikakusho


Nie lubić

登山計画書がきらい

とざんけいかくしょがきらい

tozan keikakusho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 登山計画書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とざんけいかくしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tozan keikakusho o morau


Podobny do ..., jak ...

登山計画書のような [inny rzeczownik]

とざんけいかくしょのような [inny rzeczownik]

tozan keikakusho no you na [inny rzeczownik]

登山計画書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とざんけいかくしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tozan keikakusho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

登山計画書のはずです

とざんけいかくしょなのはずです

tozan keikakusho no hazu desu

登山計画書のはずでした

とざんけいかくしょのはずでした

tozan keikakusho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

登山計画書かもしれません

とざんけいかくしょかもしれません

tozan keikakusho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

登山計画書でしょう

とざんけいかくしょでしょう

tozan keikakusho deshou


Pytania w zdaniach

登山計画書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とざんけいかくしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tozan keikakusho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

登山計画書だそうです

とざんけいかくしょだそうです

tozan keikakusho da sou desu

登山計画書だったそうです

とざんけいかくしょだったそうです

tozan keikakusho datta sou desu


Stawać się

登山計画書になる

とざんけいかくしょになる

tozan keikakusho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

登山計画書みたいです

とざんけいかくしょみたいです

tozan keikakusho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

登山計画書みたいな

とざんけいかくしょみたいな

tozan keikakusho mitai na

登山計画書みたいに [przymiotnik, czasownik]

とざんけいかくしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

tozan keikakusho mitai ni [przymiotnik, czasownik]