小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 筑子 | こきりこ

Informacje podstawowe

Kanji

こきりこ
筑子

Znaczenie znaków kanji

starożytny instrument muzyczny

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こきりこ

kokiri ko


Znaczenie

instrument ludowy typu klawes

dwa bambusowe kawałki uderzone razem


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

小切り子, こきりこ, kokiri ko

alternatywa

小切子, こきりこ, kokiri ko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筑子です

こきりこです

kokiri ko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

筑子でわありません

こきりこでわありません

kokiri ko dewa arimasen

筑子じゃありません

こきりこじゃありません

kokiri ko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

筑子でした

こきりこでした

kokiri ko deshita

Przeczenie, czas przeszły

筑子でわありませんでした

こきりこでわありませんでした

kokiri ko dewa arimasen deshita

筑子じゃありませんでした

こきりこじゃありませんでした

kokiri ko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

筑子だ

こきりこだ

kokiri ko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

筑子じゃない

こきりこじゃない

kokiri ko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

筑子だった

こきりこだった

kokiri ko datta

Przeczenie, czas przeszły

筑子じゃなかった

こきりこじゃなかった

kokiri ko ja nakatta


Forma te

筑子で

こきりこで

kokiri ko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

筑子でございます

こきりこでございます

kokiri ko de gozaimasu

筑子でござる

こきりこでござる

kokiri ko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

筑子がほしい

こきりこがほしい

kokiri ko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

筑子をほしがっている

こきりこをほしがっている

kokiri ko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 筑子をくれる

[dający] [は/が] こきりこをくれる

[dający] [wa/ga] kokiri ko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に筑子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこきりこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kokiri ko o ageru


Decydować się na

筑子にする

こきりこにする

kokiri ko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

筑子だって

こきりこだって

kokiri ko datte

筑子だったって

こきりこだったって

kokiri ko dattatte


Forma wyjaśniająca

筑子なんです

こきりこなんです

kokiri ko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

筑子だったら、...

こきりこだったら、...

kokiri ko dattara, ...

筑子じゃなかったら、...

こきりこじゃなかったら、...

kokiri ko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

筑子の時、...

こきりこのとき、...

kokiri ko no toki, ...

筑子だった時、...

こきりこだったとき、...

kokiri ko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

筑子になると, ...

こきりこになると, ...

kokiri ko ni naru to, ...


Lubić

筑子が好き

こきりこがすき

kokiri ko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

筑子だといいですね

こきりこだといいですね

kokiri ko da to ii desu ne

筑子じゃないといいですね

こきりこじゃないといいですね

kokiri ko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

筑子だといいんですが

こきりこだといいんですが

kokiri ko da to ii n desu ga

筑子だといいんですけど

こきりこだといいんですけど

kokiri ko da to ii n desu kedo

筑子じゃないといいんですが

こきりこじゃないといいんですが

kokiri ko ja nai to ii n desu ga

筑子じゃないといいんですけど

こきりこじゃないといいんですけど

kokiri ko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

筑子なのに, ...

こきりこなのに, ...

kokiri ko na noni, ...

筑子だったのに, ...

こきりこだったのに, ...

kokiri ko datta noni, ...


Nawet, jeśli

筑子でも

こきりこでも

kokiri ko de mo

筑子じゃなくても

こきりこじゃなくても

kokiri ko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という筑子

[nazwa] というこきりこ

[nazwa] to iu kokiri ko


Nie lubić

筑子がきらい

こきりこがきらい

kokiri ko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 筑子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こきりこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kokiri ko o morau


Podobny do ..., jak ...

筑子のような [inny rzeczownik]

こきりこのような [inny rzeczownik]

kokiri ko no you na [inny rzeczownik]

筑子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こきりこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kokiri ko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

筑子のはずです

こきりこなのはずです

kokiri ko no hazu desu

筑子のはずでした

こきりこのはずでした

kokiri ko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

筑子かもしれません

こきりこかもしれません

kokiri ko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

筑子でしょう

こきりこでしょう

kokiri ko deshou


Pytania w zdaniach

筑子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こきりこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kokiri ko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

筑子だそうです

こきりこだそうです

kokiri ko da sou desu

筑子だったそうです

こきりこだったそうです

kokiri ko datta sou desu


Stawać się

筑子になる

こきりこになる

kokiri ko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

筑子みたいです

こきりこみたいです

kokiri ko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

筑子みたいな

こきりこみたいな

kokiri ko mitai na

筑子みたいに [przymiotnik, czasownik]

こきりこみたいに [przymiotnik, czasownik]

kokiri ko mitai ni [przymiotnik, czasownik]