小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 登山届 | とざんとどけ

Informacje podstawowe

Kanji

ざん とどけ

Znaczenie znaków kanji

wspinanie się, pięcie się

Pokaż szczegóły znaku

góra

Pokaż szczegóły znaku

dostarczanie, doręczanie, osiąganie, zdobywanie, przybywanie, przychodzenie, raport, powiadamianie, raportowanie, sprawozdanie, przesyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とざんとどけ

tozan todoke


Znaczenie

rejestracja górskiej wycieczki


Informacje dodatkowe

np. nazwisko, plan podróży, kontakt w nagłym wypadku i etc


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

登山届け, とざんとどけ, tozan todoke

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登山届です

とざんとどけです

tozan todoke desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

登山届でわありません

とざんとどけでわありません

tozan todoke dewa arimasen

登山届じゃありません

とざんとどけじゃありません

tozan todoke ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

登山届でした

とざんとどけでした

tozan todoke deshita

Przeczenie, czas przeszły

登山届でわありませんでした

とざんとどけでわありませんでした

tozan todoke dewa arimasen deshita

登山届じゃありませんでした

とざんとどけじゃありませんでした

tozan todoke ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

登山届だ

とざんとどけだ

tozan todoke da

Przeczenie, czas teraźniejszy

登山届じゃない

とざんとどけじゃない

tozan todoke ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

登山届だった

とざんとどけだった

tozan todoke datta

Przeczenie, czas przeszły

登山届じゃなかった

とざんとどけじゃなかった

tozan todoke ja nakatta


Forma te

登山届で

とざんとどけで

tozan todoke de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

登山届でございます

とざんとどけでございます

tozan todoke de gozaimasu

登山届でござる

とざんとどけでござる

tozan todoke de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

登山届がほしい

とざんとどけがほしい

tozan todoke ga hoshii


Chcieć (III osoba)

登山届をほしがっている

とざんとどけをほしがっている

tozan todoke o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 登山届をくれる

[dający] [は/が] とざんとどけをくれる

[dający] [wa/ga] tozan todoke o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に登山届をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとざんとどけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tozan todoke o ageru


Decydować się na

登山届にする

とざんとどけにする

tozan todoke ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

登山届だって

とざんとどけだって

tozan todoke datte

登山届だったって

とざんとどけだったって

tozan todoke dattatte


Forma wyjaśniająca

登山届なんです

とざんとどけなんです

tozan todoke nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

登山届だったら、...

とざんとどけだったら、...

tozan todoke dattara, ...

登山届じゃなかったら、...

とざんとどけじゃなかったら、...

tozan todoke ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

登山届の時、...

とざんとどけのとき、...

tozan todoke no toki, ...

登山届だった時、...

とざんとどけだったとき、...

tozan todoke datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

登山届になると, ...

とざんとどけになると, ...

tozan todoke ni naru to, ...


Lubić

登山届が好き

とざんとどけがすき

tozan todoke ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

登山届だといいですね

とざんとどけだといいですね

tozan todoke da to ii desu ne

登山届じゃないといいですね

とざんとどけじゃないといいですね

tozan todoke ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

登山届だといいんですが

とざんとどけだといいんですが

tozan todoke da to ii n desu ga

登山届だといいんですけど

とざんとどけだといいんですけど

tozan todoke da to ii n desu kedo

登山届じゃないといいんですが

とざんとどけじゃないといいんですが

tozan todoke ja nai to ii n desu ga

登山届じゃないといいんですけど

とざんとどけじゃないといいんですけど

tozan todoke ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

登山届なのに, ...

とざんとどけなのに, ...

tozan todoke na noni, ...

登山届だったのに, ...

とざんとどけだったのに, ...

tozan todoke datta noni, ...


Nawet, jeśli

登山届でも

とざんとどけでも

tozan todoke de mo

登山届じゃなくても

とざんとどけじゃなくても

tozan todoke ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という登山届

[nazwa] というとざんとどけ

[nazwa] to iu tozan todoke


Nie lubić

登山届がきらい

とざんとどけがきらい

tozan todoke ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 登山届を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とざんとどけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tozan todoke o morau


Podobny do ..., jak ...

登山届のような [inny rzeczownik]

とざんとどけのような [inny rzeczownik]

tozan todoke no you na [inny rzeczownik]

登山届のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とざんとどけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tozan todoke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

登山届のはずです

とざんとどけなのはずです

tozan todoke no hazu desu

登山届のはずでした

とざんとどけのはずでした

tozan todoke no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

登山届かもしれません

とざんとどけかもしれません

tozan todoke kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

登山届でしょう

とざんとどけでしょう

tozan todoke deshou


Pytania w zdaniach

登山届 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とざんとどけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tozan todoke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

登山届だそうです

とざんとどけだそうです

tozan todoke da sou desu

登山届だったそうです

とざんとどけだったそうです

tozan todoke datta sou desu


Stawać się

登山届になる

とざんとどけになる

tozan todoke ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

登山届みたいです

とざんとどけみたいです

tozan todoke mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

登山届みたいな

とざんとどけみたいな

tozan todoke mitai na

登山届みたいに [przymiotnik, czasownik]

とざんとどけみたいに [przymiotnik, czasownik]

tozan todoke mitai ni [przymiotnik, czasownik]