小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貝寄風 | かいよせ

Informacje podstawowe

Kanji

かいよせ
貝寄風

Znaczenie znaków kanji

skorupiak, mięczak, małż

Pokaż szczegóły znaku

zbliżanie się, przybliżanie się, zbieranie, gromadzenie, wysyłanie, przekazywanie

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいよせ

kai yose


Znaczenie

zachodni wiatr wiejący wczesną wiosną (tradycyjnie w nocy 20-go dnia drugiego miesiąca księżycowego)

wiatr, który wydmuchuje muszle na brzeg


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

貝寄せ, かいよせ, kai yose

alternatywa

貝寄, かいよせ, kai yose

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貝寄風です

かいよせです

kai yose desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貝寄風でわありません

かいよせでわありません

kai yose dewa arimasen

貝寄風じゃありません

かいよせじゃありません

kai yose ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貝寄風でした

かいよせでした

kai yose deshita

Przeczenie, czas przeszły

貝寄風でわありませんでした

かいよせでわありませんでした

kai yose dewa arimasen deshita

貝寄風じゃありませんでした

かいよせじゃありませんでした

kai yose ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貝寄風だ

かいよせだ

kai yose da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貝寄風じゃない

かいよせじゃない

kai yose ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貝寄風だった

かいよせだった

kai yose datta

Przeczenie, czas przeszły

貝寄風じゃなかった

かいよせじゃなかった

kai yose ja nakatta


Forma te

貝寄風で

かいよせで

kai yose de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貝寄風でございます

かいよせでございます

kai yose de gozaimasu

貝寄風でござる

かいよせでござる

kai yose de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

貝寄風がほしい

かいよせがほしい

kai yose ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貝寄風をほしがっている

かいよせをほしがっている

kai yose o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貝寄風をくれる

[dający] [は/が] かいよせをくれる

[dający] [wa/ga] kai yose o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貝寄風をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいよせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kai yose o ageru


Decydować się na

貝寄風にする

かいよせにする

kai yose ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貝寄風だって

かいよせだって

kai yose datte

貝寄風だったって

かいよせだったって

kai yose dattatte


Forma wyjaśniająca

貝寄風なんです

かいよせなんです

kai yose nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貝寄風だったら、...

かいよせだったら、...

kai yose dattara, ...

貝寄風じゃなかったら、...

かいよせじゃなかったら、...

kai yose ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貝寄風の時、...

かいよせのとき、...

kai yose no toki, ...

貝寄風だった時、...

かいよせだったとき、...

kai yose datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貝寄風になると, ...

かいよせになると, ...

kai yose ni naru to, ...


Lubić

貝寄風が好き

かいよせがすき

kai yose ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貝寄風だといいですね

かいよせだといいですね

kai yose da to ii desu ne

貝寄風じゃないといいですね

かいよせじゃないといいですね

kai yose ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貝寄風だといいんですが

かいよせだといいんですが

kai yose da to ii n desu ga

貝寄風だといいんですけど

かいよせだといいんですけど

kai yose da to ii n desu kedo

貝寄風じゃないといいんですが

かいよせじゃないといいんですが

kai yose ja nai to ii n desu ga

貝寄風じゃないといいんですけど

かいよせじゃないといいんですけど

kai yose ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貝寄風なのに, ...

かいよせなのに, ...

kai yose na noni, ...

貝寄風だったのに, ...

かいよせだったのに, ...

kai yose datta noni, ...


Nawet, jeśli

貝寄風でも

かいよせでも

kai yose de mo

貝寄風じゃなくても

かいよせじゃなくても

kai yose ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貝寄風

[nazwa] というかいよせ

[nazwa] to iu kai yose


Nie lubić

貝寄風がきらい

かいよせがきらい

kai yose ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貝寄風を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいよせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kai yose o morau


Podobny do ..., jak ...

貝寄風のような [inny rzeczownik]

かいよせのような [inny rzeczownik]

kai yose no you na [inny rzeczownik]

貝寄風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいよせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kai yose no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貝寄風のはずです

かいよせなのはずです

kai yose no hazu desu

貝寄風のはずでした

かいよせのはずでした

kai yose no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貝寄風かもしれません

かいよせかもしれません

kai yose kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貝寄風でしょう

かいよせでしょう

kai yose deshou


Pytania w zdaniach

貝寄風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいよせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kai yose ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

貝寄風だそうです

かいよせだそうです

kai yose da sou desu

貝寄風だったそうです

かいよせだったそうです

kai yose datta sou desu


Stawać się

貝寄風になる

かいよせになる

kai yose ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貝寄風みたいです

かいよせみたいです

kai yose mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貝寄風みたいな

かいよせみたいな

kai yose mitai na

貝寄風みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいよせみたいに [przymiotnik, czasownik]

kai yose mitai ni [przymiotnik, czasownik]