小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麦粒 | むぎつぶ

Informacje podstawowe

Kanji

むぎ つぶ

Znaczenie znaków kanji

jęczmień, pszenica

Pokaż szczegóły znaku

ziarno, kropla, klasyfikator na małe cząstki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むぎつぶ

mugitsubu


Znaczenie

ziarno pszenicy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

麦粒, ばくりゅう, bakuryuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦粒です

むぎつぶです

mugitsubu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦粒でわありません

むぎつぶでわありません

mugitsubu dewa arimasen

麦粒じゃありません

むぎつぶじゃありません

mugitsubu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麦粒でした

むぎつぶでした

mugitsubu deshita

Przeczenie, czas przeszły

麦粒でわありませんでした

むぎつぶでわありませんでした

mugitsubu dewa arimasen deshita

麦粒じゃありませんでした

むぎつぶじゃありませんでした

mugitsubu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦粒だ

むぎつぶだ

mugitsubu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦粒じゃない

むぎつぶじゃない

mugitsubu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麦粒だった

むぎつぶだった

mugitsubu datta

Przeczenie, czas przeszły

麦粒じゃなかった

むぎつぶじゃなかった

mugitsubu ja nakatta


Forma te

麦粒で

むぎつぶで

mugitsubu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麦粒でございます

むぎつぶでございます

mugitsubu de gozaimasu

麦粒でござる

むぎつぶでござる

mugitsubu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麦粒がほしい

むぎつぶがほしい

mugitsubu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麦粒をほしがっている

むぎつぶをほしがっている

mugitsubu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麦粒をくれる

[dający] [は/が] むぎつぶをくれる

[dający] [wa/ga] mugitsubu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麦粒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむぎつぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugitsubu o ageru


Decydować się na

麦粒にする

むぎつぶにする

mugitsubu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麦粒だって

むぎつぶだって

mugitsubu datte

麦粒だったって

むぎつぶだったって

mugitsubu dattatte


Forma wyjaśniająca

麦粒なんです

むぎつぶなんです

mugitsubu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麦粒だったら、...

むぎつぶだったら、...

mugitsubu dattara, ...

麦粒じゃなかったら、...

むぎつぶじゃなかったら、...

mugitsubu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

麦粒の時、...

むぎつぶのとき、...

mugitsubu no toki, ...

麦粒だった時、...

むぎつぶだったとき、...

mugitsubu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麦粒になると, ...

むぎつぶになると, ...

mugitsubu ni naru to, ...


Lubić

麦粒が好き

むぎつぶがすき

mugitsubu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麦粒だといいですね

むぎつぶだといいですね

mugitsubu da to ii desu ne

麦粒じゃないといいですね

むぎつぶじゃないといいですね

mugitsubu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麦粒だといいんですが

むぎつぶだといいんですが

mugitsubu da to ii n desu ga

麦粒だといいんですけど

むぎつぶだといいんですけど

mugitsubu da to ii n desu kedo

麦粒じゃないといいんですが

むぎつぶじゃないといいんですが

mugitsubu ja nai to ii n desu ga

麦粒じゃないといいんですけど

むぎつぶじゃないといいんですけど

mugitsubu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麦粒なのに, ...

むぎつぶなのに, ...

mugitsubu na noni, ...

麦粒だったのに, ...

むぎつぶだったのに, ...

mugitsubu datta noni, ...


Nawet, jeśli

麦粒でも

むぎつぶでも

mugitsubu de mo

麦粒じゃなくても

むぎつぶじゃなくても

mugitsubu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麦粒

[nazwa] というむぎつぶ

[nazwa] to iu mugitsubu


Nie lubić

麦粒がきらい

むぎつぶがきらい

mugitsubu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麦粒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むぎつぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugitsubu o morau


Podobny do ..., jak ...

麦粒のような [inny rzeczownik]

むぎつぶのような [inny rzeczownik]

mugitsubu no you na [inny rzeczownik]

麦粒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むぎつぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mugitsubu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麦粒のはずです

むぎつぶなのはずです

mugitsubu no hazu desu

麦粒のはずでした

むぎつぶのはずでした

mugitsubu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麦粒かもしれません

むぎつぶかもしれません

mugitsubu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麦粒でしょう

むぎつぶでしょう

mugitsubu deshou


Pytania w zdaniach

麦粒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むぎつぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mugitsubu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

麦粒だそうです

むぎつぶだそうです

mugitsubu da sou desu

麦粒だったそうです

むぎつぶだったそうです

mugitsubu datta sou desu


Stawać się

麦粒になる

むぎつぶになる

mugitsubu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麦粒みたいです

むぎつぶみたいです

mugitsubu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麦粒みたいな

むぎつぶみたいな

mugitsubu mitai na

麦粒みたいに [przymiotnik, czasownik]

むぎつぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

mugitsubu mitai ni [przymiotnik, czasownik]