小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 馬賊 | ばぞく

Informacje podstawowe

Kanji

ぞく

Znaczenie znaków kanji

koń

Pokaż szczegóły znaku

włamywacz, rabuś, złodziej, buntownik, zdrajca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばぞく

bazoku


Znaczenie

konni bandyci


Informacje dodatkowe

szczególnie historycznie w północno-wschodnich Chinach od końca dynastii Qing


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬賊です

ばぞくです

bazoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬賊でわありません

ばぞくでわありません

bazoku dewa arimasen

馬賊じゃありません

ばぞくじゃありません

bazoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

馬賊でした

ばぞくでした

bazoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

馬賊でわありませんでした

ばぞくでわありませんでした

bazoku dewa arimasen deshita

馬賊じゃありませんでした

ばぞくじゃありませんでした

bazoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

馬賊だ

ばぞくだ

bazoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

馬賊じゃない

ばぞくじゃない

bazoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

馬賊だった

ばぞくだった

bazoku datta

Przeczenie, czas przeszły

馬賊じゃなかった

ばぞくじゃなかった

bazoku ja nakatta


Forma te

馬賊で

ばぞくで

bazoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

馬賊でございます

ばぞくでございます

bazoku de gozaimasu

馬賊でござる

ばぞくでござる

bazoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

馬賊がほしい

ばぞくがほしい

bazoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

馬賊をほしがっている

ばぞくをほしがっている

bazoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 馬賊をくれる

[dający] [は/が] ばぞくをくれる

[dający] [wa/ga] bazoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に馬賊をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばぞくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bazoku o ageru


Decydować się na

馬賊にする

ばぞくにする

bazoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

馬賊だって

ばぞくだって

bazoku datte

馬賊だったって

ばぞくだったって

bazoku dattatte


Forma wyjaśniająca

馬賊なんです

ばぞくなんです

bazoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

馬賊だったら、...

ばぞくだったら、...

bazoku dattara, ...

馬賊じゃなかったら、...

ばぞくじゃなかったら、...

bazoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

馬賊の時、...

ばぞくのとき、...

bazoku no toki, ...

馬賊だった時、...

ばぞくだったとき、...

bazoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

馬賊になると, ...

ばぞくになると, ...

bazoku ni naru to, ...


Lubić

馬賊が好き

ばぞくがすき

bazoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

馬賊だといいですね

ばぞくだといいですね

bazoku da to ii desu ne

馬賊じゃないといいですね

ばぞくじゃないといいですね

bazoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

馬賊だといいんですが

ばぞくだといいんですが

bazoku da to ii n desu ga

馬賊だといいんですけど

ばぞくだといいんですけど

bazoku da to ii n desu kedo

馬賊じゃないといいんですが

ばぞくじゃないといいんですが

bazoku ja nai to ii n desu ga

馬賊じゃないといいんですけど

ばぞくじゃないといいんですけど

bazoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

馬賊なのに, ...

ばぞくなのに, ...

bazoku na noni, ...

馬賊だったのに, ...

ばぞくだったのに, ...

bazoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

馬賊でも

ばぞくでも

bazoku de mo

馬賊じゃなくても

ばぞくじゃなくても

bazoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という馬賊

[nazwa] というばぞく

[nazwa] to iu bazoku


Nie lubić

馬賊がきらい

ばぞくがきらい

bazoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 馬賊を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばぞくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bazoku o morau


Podobny do ..., jak ...

馬賊のような [inny rzeczownik]

ばぞくのような [inny rzeczownik]

bazoku no you na [inny rzeczownik]

馬賊のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばぞくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bazoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

馬賊のはずです

ばぞくなのはずです

bazoku no hazu desu

馬賊のはずでした

ばぞくのはずでした

bazoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

馬賊かもしれません

ばぞくかもしれません

bazoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

馬賊でしょう

ばぞくでしょう

bazoku deshou


Pytania w zdaniach

馬賊 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばぞく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bazoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

馬賊だそうです

ばぞくだそうです

bazoku da sou desu

馬賊だったそうです

ばぞくだったそうです

bazoku datta sou desu


Stawać się

馬賊になる

ばぞくになる

bazoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

馬賊みたいです

ばぞくみたいです

bazoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

馬賊みたいな

ばぞくみたいな

bazoku mitai na

馬賊みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばぞくみたいに [przymiotnik, czasownik]

bazoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]