小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 脾腹 | ひばら

Informacje podstawowe

Kanji

ばら

Znaczenie znaków kanji

śledziona

Pokaż szczegóły znaku

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひばら

hibara


Znaczenie

swój bok

śledziona


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脾腹です

ひばらです

hibara desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

脾腹でわありません

ひばらでわありません

hibara dewa arimasen

脾腹じゃありません

ひばらじゃありません

hibara ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

脾腹でした

ひばらでした

hibara deshita

Przeczenie, czas przeszły

脾腹でわありませんでした

ひばらでわありませんでした

hibara dewa arimasen deshita

脾腹じゃありませんでした

ひばらじゃありませんでした

hibara ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

脾腹だ

ひばらだ

hibara da

Przeczenie, czas teraźniejszy

脾腹じゃない

ひばらじゃない

hibara ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

脾腹だった

ひばらだった

hibara datta

Przeczenie, czas przeszły

脾腹じゃなかった

ひばらじゃなかった

hibara ja nakatta


Forma te

脾腹で

ひばらで

hibara de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

脾腹でございます

ひばらでございます

hibara de gozaimasu

脾腹でござる

ひばらでござる

hibara de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

脾腹がほしい

ひばらがほしい

hibara ga hoshii


Chcieć (III osoba)

脾腹をほしがっている

ひばらをほしがっている

hibara o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 脾腹をくれる

[dający] [は/が] ひばらをくれる

[dający] [wa/ga] hibara o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に脾腹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひばらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hibara o ageru


Decydować się na

脾腹にする

ひばらにする

hibara ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

脾腹だって

ひばらだって

hibara datte

脾腹だったって

ひばらだったって

hibara dattatte


Forma wyjaśniająca

脾腹なんです

ひばらなんです

hibara nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

脾腹だったら、...

ひばらだったら、...

hibara dattara, ...

脾腹じゃなかったら、...

ひばらじゃなかったら、...

hibara ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

脾腹の時、...

ひばらのとき、...

hibara no toki, ...

脾腹だった時、...

ひばらだったとき、...

hibara datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

脾腹になると, ...

ひばらになると, ...

hibara ni naru to, ...


Lubić

脾腹が好き

ひばらがすき

hibara ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

脾腹だといいですね

ひばらだといいですね

hibara da to ii desu ne

脾腹じゃないといいですね

ひばらじゃないといいですね

hibara ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

脾腹だといいんですが

ひばらだといいんですが

hibara da to ii n desu ga

脾腹だといいんですけど

ひばらだといいんですけど

hibara da to ii n desu kedo

脾腹じゃないといいんですが

ひばらじゃないといいんですが

hibara ja nai to ii n desu ga

脾腹じゃないといいんですけど

ひばらじゃないといいんですけど

hibara ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

脾腹なのに, ...

ひばらなのに, ...

hibara na noni, ...

脾腹だったのに, ...

ひばらだったのに, ...

hibara datta noni, ...


Nawet, jeśli

脾腹でも

ひばらでも

hibara de mo

脾腹じゃなくても

ひばらじゃなくても

hibara ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という脾腹

[nazwa] というひばら

[nazwa] to iu hibara


Nie lubić

脾腹がきらい

ひばらがきらい

hibara ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脾腹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひばらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hibara o morau


Podobny do ..., jak ...

脾腹のような [inny rzeczownik]

ひばらのような [inny rzeczownik]

hibara no you na [inny rzeczownik]

脾腹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひばらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hibara no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

脾腹のはずです

ひばらなのはずです

hibara no hazu desu

脾腹のはずでした

ひばらのはずでした

hibara no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

脾腹かもしれません

ひばらかもしれません

hibara kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

脾腹でしょう

ひばらでしょう

hibara deshou


Pytania w zdaniach

脾腹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひばら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hibara ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

脾腹だそうです

ひばらだそうです

hibara da sou desu

脾腹だったそうです

ひばらだったそうです

hibara datta sou desu


Stawać się

脾腹になる

ひばらになる

hibara ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

脾腹みたいです

ひばらみたいです

hibara mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

脾腹みたいな

ひばらみたいな

hibara mitai na

脾腹みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひばらみたいに [przymiotnik, czasownik]

hibara mitai ni [przymiotnik, czasownik]