小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 椿餅 | つばいもちい

Informacje podstawowe

Kanji

つばいもちい
椿餅

Znaczenie znaków kanji

椿

kamelia

Pokaż szczegóły znaku

ciasteczko ryżowe mochi

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

つばいもちい

tsubaimochii


Znaczenie

słodkie ciastko ryżowe umieszczone między dwoma liśćmi kamelii


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

椿餅, つばきもち, tsubaki mochi

alternatywa

椿餅, つばいもち, tsubai mochi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

椿餅です

つばいもちいです

tsubaimochii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

椿餅でわありません

つばいもちいでわありません

tsubaimochii dewa arimasen

椿餅じゃありません

つばいもちいじゃありません

tsubaimochii ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

椿餅でした

つばいもちいでした

tsubaimochii deshita

Przeczenie, czas przeszły

椿餅でわありませんでした

つばいもちいでわありませんでした

tsubaimochii dewa arimasen deshita

椿餅じゃありませんでした

つばいもちいじゃありませんでした

tsubaimochii ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

椿餅だ

つばいもちいだ

tsubaimochii da

Przeczenie, czas teraźniejszy

椿餅じゃない

つばいもちいじゃない

tsubaimochii ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

椿餅だった

つばいもちいだった

tsubaimochii datta

Przeczenie, czas przeszły

椿餅じゃなかった

つばいもちいじゃなかった

tsubaimochii ja nakatta


Forma te

椿餅で

つばいもちいで

tsubaimochii de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

椿餅でございます

つばいもちいでございます

tsubaimochii de gozaimasu

椿餅でござる

つばいもちいでござる

tsubaimochii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

椿餅がほしい

つばいもちいがほしい

tsubaimochii ga hoshii


Chcieć (III osoba)

椿餅をほしがっている

つばいもちいをほしがっている

tsubaimochii o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 椿餅をくれる

[dający] [は/が] つばいもちいをくれる

[dający] [wa/ga] tsubaimochii o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に椿餅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] につばいもちいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsubaimochii o ageru


Decydować się na

椿餅にする

つばいもちいにする

tsubaimochii ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

椿餅だって

つばいもちいだって

tsubaimochii datte

椿餅だったって

つばいもちいだったって

tsubaimochii dattatte


Forma wyjaśniająca

椿餅なんです

つばいもちいなんです

tsubaimochii nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

椿餅だったら、...

つばいもちいだったら、...

tsubaimochii dattara, ...

椿餅じゃなかったら、...

つばいもちいじゃなかったら、...

tsubaimochii ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

椿餅の時、...

つばいもちいのとき、...

tsubaimochii no toki, ...

椿餅だった時、...

つばいもちいだったとき、...

tsubaimochii datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

椿餅になると, ...

つばいもちいになると, ...

tsubaimochii ni naru to, ...


Lubić

椿餅が好き

つばいもちいがすき

tsubaimochii ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

椿餅だといいですね

つばいもちいだといいですね

tsubaimochii da to ii desu ne

椿餅じゃないといいですね

つばいもちいじゃないといいですね

tsubaimochii ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

椿餅だといいんですが

つばいもちいだといいんですが

tsubaimochii da to ii n desu ga

椿餅だといいんですけど

つばいもちいだといいんですけど

tsubaimochii da to ii n desu kedo

椿餅じゃないといいんですが

つばいもちいじゃないといいんですが

tsubaimochii ja nai to ii n desu ga

椿餅じゃないといいんですけど

つばいもちいじゃないといいんですけど

tsubaimochii ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

椿餅なのに, ...

つばいもちいなのに, ...

tsubaimochii na noni, ...

椿餅だったのに, ...

つばいもちいだったのに, ...

tsubaimochii datta noni, ...


Nawet, jeśli

椿餅でも

つばいもちいでも

tsubaimochii de mo

椿餅じゃなくても

つばいもちいじゃなくても

tsubaimochii ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という椿餅

[nazwa] というつばいもちい

[nazwa] to iu tsubaimochii


Nie lubić

椿餅がきらい

つばいもちいがきらい

tsubaimochii ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 椿餅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つばいもちいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsubaimochii o morau


Podobny do ..., jak ...

椿餅のような [inny rzeczownik]

つばいもちいのような [inny rzeczownik]

tsubaimochii no you na [inny rzeczownik]

椿餅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

つばいもちいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsubaimochii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

椿餅のはずです

つばいもちいなのはずです

tsubaimochii no hazu desu

椿餅のはずでした

つばいもちいのはずでした

tsubaimochii no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

椿餅かもしれません

つばいもちいかもしれません

tsubaimochii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

椿餅でしょう

つばいもちいでしょう

tsubaimochii deshou


Pytania w zdaniach

椿餅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つばいもちい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsubaimochii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

椿餅だそうです

つばいもちいだそうです

tsubaimochii da sou desu

椿餅だったそうです

つばいもちいだったそうです

tsubaimochii datta sou desu


Stawać się

椿餅になる

つばいもちいになる

tsubaimochii ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

椿餅みたいです

つばいもちいみたいです

tsubaimochii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

椿餅みたいな

つばいもちいみたいな

tsubaimochii mitai na

椿餅みたいに [przymiotnik, czasownik]

つばいもちいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsubaimochii mitai ni [przymiotnik, czasownik]