小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 本妻 | ほんさい

Informacje podstawowe

Kanji

ほん さい

Znaczenie znaków kanji

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

żona, współmałżonka, małżonka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほんさい

honsai


Znaczenie

prawna żona


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本妻です

ほんさいです

honsai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

本妻でわありません

ほんさいでわありません

honsai dewa arimasen

本妻じゃありません

ほんさいじゃありません

honsai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

本妻でした

ほんさいでした

honsai deshita

Przeczenie, czas przeszły

本妻でわありませんでした

ほんさいでわありませんでした

honsai dewa arimasen deshita

本妻じゃありませんでした

ほんさいじゃありませんでした

honsai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

本妻だ

ほんさいだ

honsai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

本妻じゃない

ほんさいじゃない

honsai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

本妻だった

ほんさいだった

honsai datta

Przeczenie, czas przeszły

本妻じゃなかった

ほんさいじゃなかった

honsai ja nakatta


Forma te

本妻で

ほんさいで

honsai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

本妻でございます

ほんさいでございます

honsai de gozaimasu

本妻でござる

ほんさいでござる

honsai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

本妻がほしい

ほんさいがほしい

honsai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

本妻をほしがっている

ほんさいをほしがっている

honsai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 本妻をくれる

[dający] [は/が] ほんさいをくれる

[dający] [wa/ga] honsai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に本妻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほんさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni honsai o ageru


Decydować się na

本妻にする

ほんさいにする

honsai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

本妻だって

ほんさいだって

honsai datte

本妻だったって

ほんさいだったって

honsai dattatte


Forma wyjaśniająca

本妻なんです

ほんさいなんです

honsai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

本妻だったら、...

ほんさいだったら、...

honsai dattara, ...

本妻じゃなかったら、...

ほんさいじゃなかったら、...

honsai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

本妻の時、...

ほんさいのとき、...

honsai no toki, ...

本妻だった時、...

ほんさいだったとき、...

honsai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

本妻になると, ...

ほんさいになると, ...

honsai ni naru to, ...


Lubić

本妻が好き

ほんさいがすき

honsai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

本妻だといいですね

ほんさいだといいですね

honsai da to ii desu ne

本妻じゃないといいですね

ほんさいじゃないといいですね

honsai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

本妻だといいんですが

ほんさいだといいんですが

honsai da to ii n desu ga

本妻だといいんですけど

ほんさいだといいんですけど

honsai da to ii n desu kedo

本妻じゃないといいんですが

ほんさいじゃないといいんですが

honsai ja nai to ii n desu ga

本妻じゃないといいんですけど

ほんさいじゃないといいんですけど

honsai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

本妻なのに, ...

ほんさいなのに, ...

honsai na noni, ...

本妻だったのに, ...

ほんさいだったのに, ...

honsai datta noni, ...


Nawet, jeśli

本妻でも

ほんさいでも

honsai de mo

本妻じゃなくても

ほんさいじゃなくても

honsai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という本妻

[nazwa] というほんさい

[nazwa] to iu honsai


Nie lubić

本妻がきらい

ほんさいがきらい

honsai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 本妻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] honsai o morau


Podobny do ..., jak ...

本妻のような [inny rzeczownik]

ほんさいのような [inny rzeczownik]

honsai no you na [inny rzeczownik]

本妻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほんさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

honsai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

本妻のはずです

ほんさいなのはずです

honsai no hazu desu

本妻のはずでした

ほんさいのはずでした

honsai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

本妻かもしれません

ほんさいかもしれません

honsai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

本妻でしょう

ほんさいでしょう

honsai deshou


Pytania w zdaniach

本妻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほんさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

honsai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

本妻だそうです

ほんさいだそうです

honsai da sou desu

本妻だったそうです

ほんさいだったそうです

honsai datta sou desu


Stawać się

本妻になる

ほんさいになる

honsai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

本妻みたいです

ほんさいみたいです

honsai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

本妻みたいな

ほんさいみたいな

honsai mitai na

本妻みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほんさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

honsai mitai ni [przymiotnik, czasownik]