小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シガー・ボックス

Informacje podstawowe

Czytanie

シガー・ボックス

shigaa bokkusu


Znaczenie

pudełko na cygara


Informacje dodatkowe

ang: cigar box


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

シガーボックス, shigaa bokkusu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シガー・ボックスです

shigaa bokkusu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シガー・ボックスでわありません

shigaa bokkusu dewa arimasen

シガー・ボックスじゃありません

shigaa bokkusu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シガー・ボックスでした

shigaa bokkusu deshita

Przeczenie, czas przeszły

シガー・ボックスでわありませんでした

shigaa bokkusu dewa arimasen deshita

シガー・ボックスじゃありませんでした

shigaa bokkusu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シガー・ボックスだ

shigaa bokkusu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シガー・ボックスじゃない

shigaa bokkusu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シガー・ボックスだった

shigaa bokkusu datta

Przeczenie, czas przeszły

シガー・ボックスじゃなかった

shigaa bokkusu ja nakatta


Forma te

シガー・ボックスで

shigaa bokkusu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シガー・ボックスでございます

shigaa bokkusu de gozaimasu

シガー・ボックスでござる

shigaa bokkusu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シガー・ボックスがほしい

shigaa bokkusu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シガー・ボックスをほしがっている

shigaa bokkusu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シガー・ボックスをくれる

[dający] [wa/ga] shigaa bokkusu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシガー・ボックスをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigaa bokkusu o ageru


Decydować się na

シガー・ボックスにする

shigaa bokkusu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シガー・ボックスだって

shigaa bokkusu datte

シガー・ボックスだったって

shigaa bokkusu dattatte


Forma wyjaśniająca

シガー・ボックスなんです

shigaa bokkusu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シガー・ボックスだったら、...

shigaa bokkusu dattara, ...

シガー・ボックスじゃなかったら、...

shigaa bokkusu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

シガー・ボックスのとき、...

shigaa bokkusu no toki, ...

シガー・ボックスだったとき、...

shigaa bokkusu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シガー・ボックスになると, ...

shigaa bokkusu ni naru to, ...


Lubić

シガー・ボックスがすき

shigaa bokkusu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シガー・ボックスだといいですね

shigaa bokkusu da to ii desu ne

シガー・ボックスじゃないといいですね

shigaa bokkusu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シガー・ボックスだといいんですが

shigaa bokkusu da to ii n desu ga

シガー・ボックスだといいんですけど

shigaa bokkusu da to ii n desu kedo

シガー・ボックスじゃないといいんですが

shigaa bokkusu ja nai to ii n desu ga

シガー・ボックスじゃないといいんですけど

shigaa bokkusu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シガー・ボックスなのに, ...

shigaa bokkusu na noni, ...

シガー・ボックスだったのに, ...

shigaa bokkusu datta noni, ...


Nawet, jeśli

シガー・ボックスでも

shigaa bokkusu de mo

シガー・ボックスじゃなくても

shigaa bokkusu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシガー・ボックス

[nazwa] to iu shigaa bokkusu


Nie lubić

シガー・ボックスがきらい

shigaa bokkusu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シガー・ボックスをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigaa bokkusu o morau


Podobny do ..., jak ...

シガー・ボックスのような [inny rzeczownik]

shigaa bokkusu no you na [inny rzeczownik]

シガー・ボックスのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shigaa bokkusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シガー・ボックスなのはずです

shigaa bokkusu no hazu desu

シガー・ボックスのはずでした

shigaa bokkusu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シガー・ボックスかもしれません

shigaa bokkusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シガー・ボックスでしょう

shigaa bokkusu deshou


Pytania w zdaniach

シガー・ボックス か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shigaa bokkusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

シガー・ボックスだそうです

shigaa bokkusu da sou desu

シガー・ボックスだったそうです

shigaa bokkusu datta sou desu


Stawać się

シガー・ボックスになる

shigaa bokkusu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シガー・ボックスみたいです

shigaa bokkusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シガー・ボックスみたいな

shigaa bokkusu mitai na

シガー・ボックスみたいに [przymiotnik, czasownik]

shigaa bokkusu mitai ni [przymiotnik, czasownik]