小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 衿先 | えりさき

Informacje podstawowe

Kanji

えり さき

Znaczenie znaków kanji

kołnierz, kołnierzyk, klapa (np. od marynarki, płaszcza)

Pokaż szczegóły znaku

przed, zanim, poprzedni, wcześniejszy, przyszłość, pierwszeństwo, poprzedzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えりさき

erisaki


Znaczenie

róg kołnierzyka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

襟先, えりさき, erisaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衿先です

えりさきです

erisaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

衿先でわありません

えりさきでわありません

erisaki dewa arimasen

衿先じゃありません

えりさきじゃありません

erisaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

衿先でした

えりさきでした

erisaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

衿先でわありませんでした

えりさきでわありませんでした

erisaki dewa arimasen deshita

衿先じゃありませんでした

えりさきじゃありませんでした

erisaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

衿先だ

えりさきだ

erisaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

衿先じゃない

えりさきじゃない

erisaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

衿先だった

えりさきだった

erisaki datta

Przeczenie, czas przeszły

衿先じゃなかった

えりさきじゃなかった

erisaki ja nakatta


Forma te

衿先で

えりさきで

erisaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

衿先でございます

えりさきでございます

erisaki de gozaimasu

衿先でござる

えりさきでござる

erisaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

衿先がほしい

えりさきがほしい

erisaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

衿先をほしがっている

えりさきをほしがっている

erisaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 衿先をくれる

[dający] [は/が] えりさきをくれる

[dający] [wa/ga] erisaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に衿先をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえりさきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni erisaki o ageru


Decydować się na

衿先にする

えりさきにする

erisaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

衿先だって

えりさきだって

erisaki datte

衿先だったって

えりさきだったって

erisaki dattatte


Forma wyjaśniająca

衿先なんです

えりさきなんです

erisaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

衿先だったら、...

えりさきだったら、...

erisaki dattara, ...

衿先じゃなかったら、...

えりさきじゃなかったら、...

erisaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

衿先の時、...

えりさきのとき、...

erisaki no toki, ...

衿先だった時、...

えりさきだったとき、...

erisaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

衿先になると, ...

えりさきになると, ...

erisaki ni naru to, ...


Lubić

衿先が好き

えりさきがすき

erisaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

衿先だといいですね

えりさきだといいですね

erisaki da to ii desu ne

衿先じゃないといいですね

えりさきじゃないといいですね

erisaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

衿先だといいんですが

えりさきだといいんですが

erisaki da to ii n desu ga

衿先だといいんですけど

えりさきだといいんですけど

erisaki da to ii n desu kedo

衿先じゃないといいんですが

えりさきじゃないといいんですが

erisaki ja nai to ii n desu ga

衿先じゃないといいんですけど

えりさきじゃないといいんですけど

erisaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

衿先なのに, ...

えりさきなのに, ...

erisaki na noni, ...

衿先だったのに, ...

えりさきだったのに, ...

erisaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

衿先でも

えりさきでも

erisaki de mo

衿先じゃなくても

えりさきじゃなくても

erisaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という衿先

[nazwa] というえりさき

[nazwa] to iu erisaki


Nie lubić

衿先がきらい

えりさきがきらい

erisaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 衿先を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えりさきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] erisaki o morau


Podobny do ..., jak ...

衿先のような [inny rzeczownik]

えりさきのような [inny rzeczownik]

erisaki no you na [inny rzeczownik]

衿先のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えりさきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

erisaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

衿先のはずです

えりさきなのはずです

erisaki no hazu desu

衿先のはずでした

えりさきのはずでした

erisaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

衿先かもしれません

えりさきかもしれません

erisaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

衿先でしょう

えりさきでしょう

erisaki deshou


Pytania w zdaniach

衿先 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えりさき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

erisaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

衿先だそうです

えりさきだそうです

erisaki da sou desu

衿先だったそうです

えりさきだったそうです

erisaki datta sou desu


Stawać się

衿先になる

えりさきになる

erisaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

衿先みたいです

えりさきみたいです

erisaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

衿先みたいな

えりさきみたいな

erisaki mitai na

衿先みたいに [przymiotnik, czasownik]

えりさきみたいに [przymiotnik, czasownik]

erisaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]