小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蒲桃 | ふともも

Informacje podstawowe

Kanji

ふともも
蒲桃

Znaczenie znaków kanji

sitowie, pałka wodna

Pokaż szczegóły znaku

brzoskwinia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふともも

futomomo


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

czapetka jambos

pisanie zwykle z użyciem kana; gatunek roślin z rodziny mirtowatych, Syzygium jambos


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

フトモモ, futomomo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒲桃です

ふとももです

futomomo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒲桃ではありません

ふとももではありません

futomomo dewa arimasen

蒲桃じゃありません

ふとももじゃありません

futomomo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蒲桃でした

ふとももでした

futomomo deshita

Przeczenie, czas przeszły

蒲桃ではありませんでした

ふとももではありませんでした

futomomo dewa arimasen deshita

蒲桃じゃありませんでした

ふとももじゃありませんでした

futomomo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蒲桃だ

ふとももだ

futomomo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蒲桃じゃない

ふとももじゃない

futomomo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蒲桃だった

ふとももだった

futomomo datta

Przeczenie, czas przeszły

蒲桃じゃなかった

ふとももじゃなかった

futomomo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蒲桃で

ふとももで

futomomo de

Przeczenie

蒲桃じゃなくて

ふとももじゃなくて

futomomo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蒲桃でございます

ふとももでございます

futomomo de gozaimasu

蒲桃でござる

ふとももでござる

futomomo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蒲桃がほしい

ふとももがほしい

futomomo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蒲桃をほしがっている

ふとももをほしがっている

futomomo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蒲桃をくれる

[dający] [は/が] ふとももをくれる

[dający] [wa/ga] futomomo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蒲桃をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふとももをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futomomo o ageru


Decydować się na

蒲桃にする

ふとももにする

futomomo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蒲桃だって

ふとももだって

futomomo datte

蒲桃だったって

ふとももだったって

futomomo dattatte


Forma wyjaśniająca

蒲桃なんです

ふとももなんです

futomomo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蒲桃だったら、...

ふとももだったら、...

futomomo dattara, ...

twierdzenie

蒲桃じゃなかったら、...

ふとももじゃなかったら、...

futomomo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蒲桃の時、...

ふともものとき、...

futomomo no toki, ...

蒲桃だった時、...

ふとももだったとき、...

futomomo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蒲桃になると, ...

ふとももになると, ...

futomomo ni naru to, ...


Lubić

蒲桃が好き

ふとももがすき

futomomo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蒲桃だといいですね

ふとももだといいですね

futomomo da to ii desu ne

蒲桃じゃないといいですね

ふとももじゃないといいですね

futomomo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蒲桃だといいんですが

ふとももだといいんですが

futomomo da to ii n desu ga

蒲桃だといいんですけど

ふとももだといいんですけど

futomomo da to ii n desu kedo

蒲桃じゃないといいんですが

ふとももじゃないといいんですが

futomomo ja nai to ii n desu ga

蒲桃じゃないといいんですけど

ふとももじゃないといいんですけど

futomomo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蒲桃なのに, ...

ふとももなのに, ...

futomomo na noni, ...

蒲桃だったのに, ...

ふとももだったのに, ...

futomomo datta noni, ...


Nawet, jeśli

蒲桃でも

ふとももでも

futomomo de mo


Nawet, jeśli nie

蒲桃じゃなくても

ふとももじゃなくても

futomomo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蒲桃

[nazwa] というふともも

[nazwa] to iu futomomo


Nie lubić

蒲桃がきらい

ふとももがきらい

futomomo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蒲桃を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふとももをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futomomo o morau


Podobny do ..., jak ...

蒲桃のような [inny rzeczownik]

ふともものような [inny rzeczownik]

futomomo no you na [inny rzeczownik]

蒲桃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふともものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futomomo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蒲桃のはずです

ふとももなのはずです

futomomo no hazu desu

蒲桃のはずでした

ふともものはずでした

futomomo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蒲桃かもしれません

ふとももかもしれません

futomomo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蒲桃でしょう

ふとももでしょう

futomomo deshou


Pytania w zdaniach

蒲桃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふともも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futomomo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蒲桃であれ

ふとももであれ

futomomo de are


Słyszałem, że ...

蒲桃だそうです

ふとももだそうです

futomomo da sou desu

蒲桃だったそうです

ふとももだったそうです

futomomo datta sou desu


Stawać się

蒲桃になる

ふとももになる

futomomo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蒲桃みたいです

ふとももみたいです

futomomo mitai desu

蒲桃みたいな

ふとももみたいな

futomomo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蒲桃みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふとももみたいに [przymiotnik, czasownik]

futomomo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蒲桃であるな

ふとももであるな

futomomo de aru na