小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両袖 | りょうそで

Informacje podstawowe

Kanji

りょう そで

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

rękaw, skrzydło (część budynku), dobudówka, rozbudowa, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうそで

ryousode


Znaczenie

oba rękawy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両袖です

りょうそでです

ryousode desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両袖でわありません

りょうそででわありません

ryousode dewa arimasen

両袖じゃありません

りょうそでじゃありません

ryousode ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

両袖でした

りょうそででした

ryousode deshita

Przeczenie, czas przeszły

両袖でわありませんでした

りょうそででわありませんでした

ryousode dewa arimasen deshita

両袖じゃありませんでした

りょうそでじゃありませんでした

ryousode ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両袖だ

りょうそでだ

ryousode da

Przeczenie, czas teraźniejszy

両袖じゃない

りょうそでじゃない

ryousode ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

両袖だった

りょうそでだった

ryousode datta

Przeczenie, czas przeszły

両袖じゃなかった

りょうそでじゃなかった

ryousode ja nakatta


Forma te

両袖で

りょうそでで

ryousode de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

両袖でございます

りょうそででございます

ryousode de gozaimasu

両袖でござる

りょうそででござる

ryousode de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

両袖がほしい

りょうそでがほしい

ryousode ga hoshii


Chcieć (III osoba)

両袖をほしがっている

りょうそでをほしがっている

ryousode o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 両袖をくれる

[dający] [は/が] りょうそでをくれる

[dający] [wa/ga] ryousode o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両袖をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうそでをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryousode o ageru


Decydować się na

両袖にする

りょうそでにする

ryousode ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両袖だって

りょうそでだって

ryousode datte

両袖だったって

りょうそでだったって

ryousode dattatte


Forma wyjaśniająca

両袖なんです

りょうそでなんです

ryousode nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両袖だったら、...

りょうそでだったら、...

ryousode dattara, ...

両袖じゃなかったら、...

りょうそでじゃなかったら、...

ryousode ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両袖の時、...

りょうそでのとき、...

ryousode no toki, ...

両袖だった時、...

りょうそでだったとき、...

ryousode datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両袖になると, ...

りょうそでになると, ...

ryousode ni naru to, ...


Lubić

両袖が好き

りょうそでがすき

ryousode ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両袖だといいですね

りょうそでだといいですね

ryousode da to ii desu ne

両袖じゃないといいですね

りょうそでじゃないといいですね

ryousode ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両袖だといいんですが

りょうそでだといいんですが

ryousode da to ii n desu ga

両袖だといいんですけど

りょうそでだといいんですけど

ryousode da to ii n desu kedo

両袖じゃないといいんですが

りょうそでじゃないといいんですが

ryousode ja nai to ii n desu ga

両袖じゃないといいんですけど

りょうそでじゃないといいんですけど

ryousode ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

両袖なのに, ...

りょうそでなのに, ...

ryousode na noni, ...

両袖だったのに, ...

りょうそでだったのに, ...

ryousode datta noni, ...


Nawet, jeśli

両袖でも

りょうそででも

ryousode de mo

両袖じゃなくても

りょうそでじゃなくても

ryousode ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という両袖

[nazwa] というりょうそで

[nazwa] to iu ryousode


Nie lubić

両袖がきらい

りょうそでがきらい

ryousode ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両袖を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうそでをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryousode o morau


Podobny do ..., jak ...

両袖のような [inny rzeczownik]

りょうそでのような [inny rzeczownik]

ryousode no you na [inny rzeczownik]

両袖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうそでのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryousode no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

両袖のはずです

りょうそでなのはずです

ryousode no hazu desu

両袖のはずでした

りょうそでのはずでした

ryousode no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

両袖かもしれません

りょうそでかもしれません

ryousode kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両袖でしょう

りょうそででしょう

ryousode deshou


Pytania w zdaniach

両袖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうそで か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryousode ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

両袖だそうです

りょうそでだそうです

ryousode da sou desu

両袖だったそうです

りょうそでだったそうです

ryousode datta sou desu


Stawać się

両袖になる

りょうそでになる

ryousode ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両袖みたいです

りょうそでみたいです

ryousode mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両袖みたいな

りょうそでみたいな

ryousode mitai na

両袖みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうそでみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryousode mitai ni [przymiotnik, czasownik]