小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 墨壺 | すみつぼ

Informacje podstawowe

Kanji

すみ つぼ

Znaczenie znaków kanji

czarny atrament, tusz, tusz chiński, kostka z atramentem, Meksyk

Pokaż szczegóły znaku

dzban, dzbanek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すみつぼ

sumitsubo


Znaczenie

linia atramentu

narzędzie do tworzenia długich, prostych linii na płaskich powierzchniach

kałamarz

butelka atramentu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

墨つぼ, すみつぼ, sumitsubo

alternatywa

墨壷, すみつぼ, sumitsubo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

墨壺です

すみつぼです

sumitsubo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

墨壺でわありません

すみつぼでわありません

sumitsubo dewa arimasen

墨壺じゃありません

すみつぼじゃありません

sumitsubo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

墨壺でした

すみつぼでした

sumitsubo deshita

Przeczenie, czas przeszły

墨壺でわありませんでした

すみつぼでわありませんでした

sumitsubo dewa arimasen deshita

墨壺じゃありませんでした

すみつぼじゃありませんでした

sumitsubo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

墨壺だ

すみつぼだ

sumitsubo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

墨壺じゃない

すみつぼじゃない

sumitsubo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

墨壺だった

すみつぼだった

sumitsubo datta

Przeczenie, czas przeszły

墨壺じゃなかった

すみつぼじゃなかった

sumitsubo ja nakatta


Forma te

墨壺で

すみつぼで

sumitsubo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

墨壺でございます

すみつぼでございます

sumitsubo de gozaimasu

墨壺でござる

すみつぼでござる

sumitsubo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

墨壺がほしい

すみつぼがほしい

sumitsubo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

墨壺をほしがっている

すみつぼをほしがっている

sumitsubo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 墨壺をくれる

[dający] [は/が] すみつぼをくれる

[dający] [wa/ga] sumitsubo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に墨壺をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすみつぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumitsubo o ageru


Decydować się na

墨壺にする

すみつぼにする

sumitsubo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

墨壺だって

すみつぼだって

sumitsubo datte

墨壺だったって

すみつぼだったって

sumitsubo dattatte


Forma wyjaśniająca

墨壺なんです

すみつぼなんです

sumitsubo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

墨壺だったら、...

すみつぼだったら、...

sumitsubo dattara, ...

墨壺じゃなかったら、...

すみつぼじゃなかったら、...

sumitsubo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

墨壺の時、...

すみつぼのとき、...

sumitsubo no toki, ...

墨壺だった時、...

すみつぼだったとき、...

sumitsubo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

墨壺になると, ...

すみつぼになると, ...

sumitsubo ni naru to, ...


Lubić

墨壺が好き

すみつぼがすき

sumitsubo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

墨壺だといいですね

すみつぼだといいですね

sumitsubo da to ii desu ne

墨壺じゃないといいですね

すみつぼじゃないといいですね

sumitsubo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

墨壺だといいんですが

すみつぼだといいんですが

sumitsubo da to ii n desu ga

墨壺だといいんですけど

すみつぼだといいんですけど

sumitsubo da to ii n desu kedo

墨壺じゃないといいんですが

すみつぼじゃないといいんですが

sumitsubo ja nai to ii n desu ga

墨壺じゃないといいんですけど

すみつぼじゃないといいんですけど

sumitsubo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

墨壺なのに, ...

すみつぼなのに, ...

sumitsubo na noni, ...

墨壺だったのに, ...

すみつぼだったのに, ...

sumitsubo datta noni, ...


Nawet, jeśli

墨壺でも

すみつぼでも

sumitsubo de mo

墨壺じゃなくても

すみつぼじゃなくても

sumitsubo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という墨壺

[nazwa] というすみつぼ

[nazwa] to iu sumitsubo


Nie lubić

墨壺がきらい

すみつぼがきらい

sumitsubo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 墨壺を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すみつぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumitsubo o morau


Podobny do ..., jak ...

墨壺のような [inny rzeczownik]

すみつぼのような [inny rzeczownik]

sumitsubo no you na [inny rzeczownik]

墨壺のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すみつぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sumitsubo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

墨壺のはずです

すみつぼなのはずです

sumitsubo no hazu desu

墨壺のはずでした

すみつぼのはずでした

sumitsubo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

墨壺かもしれません

すみつぼかもしれません

sumitsubo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

墨壺でしょう

すみつぼでしょう

sumitsubo deshou


Pytania w zdaniach

墨壺 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すみつぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sumitsubo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

墨壺だそうです

すみつぼだそうです

sumitsubo da sou desu

墨壺だったそうです

すみつぼだったそうです

sumitsubo datta sou desu


Stawać się

墨壺になる

すみつぼになる

sumitsubo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

墨壺みたいです

すみつぼみたいです

sumitsubo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

墨壺みたいな

すみつぼみたいな

sumitsubo mitai na

墨壺みたいに [przymiotnik, czasownik]

すみつぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

sumitsubo mitai ni [przymiotnik, czasownik]