小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 墨壷 | すみつぼ

Informacje podstawowe

Kanji

すみ つぼ

Znaczenie znaków kanji

czarny atrament, tusz, tusz chiński, kostka z atramentem, Meksyk

Pokaż szczegóły znaku

dzban, wazon, garnek, swój cel

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すみつぼ

sumitsubo


Znaczenie

linia atramentu

narzędzie do tworzenia długich, prostych linii na płaskich powierzchniach

kałamarz

butelka atramentu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

墨つぼ, すみつぼ, sumitsubo

alternatywa

墨壺, すみつぼ, sumitsubo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

墨壷です

すみつぼです

sumitsubo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

墨壷でわありません

すみつぼでわありません

sumitsubo dewa arimasen

墨壷じゃありません

すみつぼじゃありません

sumitsubo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

墨壷でした

すみつぼでした

sumitsubo deshita

Przeczenie, czas przeszły

墨壷でわありませんでした

すみつぼでわありませんでした

sumitsubo dewa arimasen deshita

墨壷じゃありませんでした

すみつぼじゃありませんでした

sumitsubo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

墨壷だ

すみつぼだ

sumitsubo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

墨壷じゃない

すみつぼじゃない

sumitsubo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

墨壷だった

すみつぼだった

sumitsubo datta

Przeczenie, czas przeszły

墨壷じゃなかった

すみつぼじゃなかった

sumitsubo ja nakatta


Forma te

墨壷で

すみつぼで

sumitsubo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

墨壷でございます

すみつぼでございます

sumitsubo de gozaimasu

墨壷でござる

すみつぼでござる

sumitsubo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

墨壷がほしい

すみつぼがほしい

sumitsubo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

墨壷をほしがっている

すみつぼをほしがっている

sumitsubo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 墨壷をくれる

[dający] [は/が] すみつぼをくれる

[dający] [wa/ga] sumitsubo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に墨壷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすみつぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sumitsubo o ageru


Decydować się na

墨壷にする

すみつぼにする

sumitsubo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

墨壷だって

すみつぼだって

sumitsubo datte

墨壷だったって

すみつぼだったって

sumitsubo dattatte


Forma wyjaśniająca

墨壷なんです

すみつぼなんです

sumitsubo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

墨壷だったら、...

すみつぼだったら、...

sumitsubo dattara, ...

墨壷じゃなかったら、...

すみつぼじゃなかったら、...

sumitsubo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

墨壷の時、...

すみつぼのとき、...

sumitsubo no toki, ...

墨壷だった時、...

すみつぼだったとき、...

sumitsubo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

墨壷になると, ...

すみつぼになると, ...

sumitsubo ni naru to, ...


Lubić

墨壷が好き

すみつぼがすき

sumitsubo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

墨壷だといいですね

すみつぼだといいですね

sumitsubo da to ii desu ne

墨壷じゃないといいですね

すみつぼじゃないといいですね

sumitsubo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

墨壷だといいんですが

すみつぼだといいんですが

sumitsubo da to ii n desu ga

墨壷だといいんですけど

すみつぼだといいんですけど

sumitsubo da to ii n desu kedo

墨壷じゃないといいんですが

すみつぼじゃないといいんですが

sumitsubo ja nai to ii n desu ga

墨壷じゃないといいんですけど

すみつぼじゃないといいんですけど

sumitsubo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

墨壷なのに, ...

すみつぼなのに, ...

sumitsubo na noni, ...

墨壷だったのに, ...

すみつぼだったのに, ...

sumitsubo datta noni, ...


Nawet, jeśli

墨壷でも

すみつぼでも

sumitsubo de mo

墨壷じゃなくても

すみつぼじゃなくても

sumitsubo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という墨壷

[nazwa] というすみつぼ

[nazwa] to iu sumitsubo


Nie lubić

墨壷がきらい

すみつぼがきらい

sumitsubo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 墨壷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すみつぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sumitsubo o morau


Podobny do ..., jak ...

墨壷のような [inny rzeczownik]

すみつぼのような [inny rzeczownik]

sumitsubo no you na [inny rzeczownik]

墨壷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すみつぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sumitsubo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

墨壷のはずです

すみつぼなのはずです

sumitsubo no hazu desu

墨壷のはずでした

すみつぼのはずでした

sumitsubo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

墨壷かもしれません

すみつぼかもしれません

sumitsubo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

墨壷でしょう

すみつぼでしょう

sumitsubo deshou


Pytania w zdaniach

墨壷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すみつぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sumitsubo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

墨壷だそうです

すみつぼだそうです

sumitsubo da sou desu

墨壷だったそうです

すみつぼだったそうです

sumitsubo datta sou desu


Stawać się

墨壷になる

すみつぼになる

sumitsubo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

墨壷みたいです

すみつぼみたいです

sumitsubo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

墨壷みたいな

すみつぼみたいな

sumitsubo mitai na

墨壷みたいに [przymiotnik, czasownik]

すみつぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

sumitsubo mitai ni [przymiotnik, czasownik]