小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仏座 | ぶつざ

Informacje podstawowe

Kanji

ぶつ

Znaczenie znaków kanji

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶつざ

butsuza


Znaczenie

???

buddyjska ambona


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏座です

ぶつざです

butsuza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏座でわありません

ぶつざでわありません

butsuza dewa arimasen

仏座じゃありません

ぶつざじゃありません

butsuza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏座でした

ぶつざでした

butsuza deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏座でわありませんでした

ぶつざでわありませんでした

butsuza dewa arimasen deshita

仏座じゃありませんでした

ぶつざじゃありませんでした

butsuza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏座だ

ぶつざだ

butsuza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏座じゃない

ぶつざじゃない

butsuza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏座だった

ぶつざだった

butsuza datta

Przeczenie, czas przeszły

仏座じゃなかった

ぶつざじゃなかった

butsuza ja nakatta


Forma te

仏座で

ぶつざで

butsuza de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏座でございます

ぶつざでございます

butsuza de gozaimasu

仏座でござる

ぶつざでござる

butsuza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏座がほしい

ぶつざがほしい

butsuza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏座をほしがっている

ぶつざをほしがっている

butsuza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏座をくれる

[dający] [は/が] ぶつざをくれる

[dający] [wa/ga] butsuza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶつざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsuza o ageru


Decydować się na

仏座にする

ぶつざにする

butsuza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏座だって

ぶつざだって

butsuza datte

仏座だったって

ぶつざだったって

butsuza dattatte


Forma wyjaśniająca

仏座なんです

ぶつざなんです

butsuza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏座だったら、...

ぶつざだったら、...

butsuza dattara, ...

仏座じゃなかったら、...

ぶつざじゃなかったら、...

butsuza ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仏座の時、...

ぶつざのとき、...

butsuza no toki, ...

仏座だった時、...

ぶつざだったとき、...

butsuza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏座になると, ...

ぶつざになると, ...

butsuza ni naru to, ...


Lubić

仏座が好き

ぶつざがすき

butsuza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏座だといいですね

ぶつざだといいですね

butsuza da to ii desu ne

仏座じゃないといいですね

ぶつざじゃないといいですね

butsuza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏座だといいんですが

ぶつざだといいんですが

butsuza da to ii n desu ga

仏座だといいんですけど

ぶつざだといいんですけど

butsuza da to ii n desu kedo

仏座じゃないといいんですが

ぶつざじゃないといいんですが

butsuza ja nai to ii n desu ga

仏座じゃないといいんですけど

ぶつざじゃないといいんですけど

butsuza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏座なのに, ...

ぶつざなのに, ...

butsuza na noni, ...

仏座だったのに, ...

ぶつざだったのに, ...

butsuza datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏座でも

ぶつざでも

butsuza de mo

仏座じゃなくても

ぶつざじゃなくても

butsuza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏座

[nazwa] というぶつざ

[nazwa] to iu butsuza


Nie lubić

仏座がきらい

ぶつざがきらい

butsuza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsuza o morau


Podobny do ..., jak ...

仏座のような [inny rzeczownik]

ぶつざのような [inny rzeczownik]

butsuza no you na [inny rzeczownik]

仏座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶつざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

butsuza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏座のはずです

ぶつざなのはずです

butsuza no hazu desu

仏座のはずでした

ぶつざのはずでした

butsuza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏座かもしれません

ぶつざかもしれません

butsuza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏座でしょう

ぶつざでしょう

butsuza deshou


Pytania w zdaniach

仏座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶつざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

butsuza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

仏座だそうです

ぶつざだそうです

butsuza da sou desu

仏座だったそうです

ぶつざだったそうです

butsuza datta sou desu


Stawać się

仏座になる

ぶつざになる

butsuza ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏座みたいです

ぶつざみたいです

butsuza mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏座みたいな

ぶつざみたいな

butsuza mitai na

仏座みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶつざみたいに [przymiotnik, czasownik]

butsuza mitai ni [przymiotnik, czasownik]