小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仏道 | ぶつどう

Informacje podstawowe

Kanji

ぶつ どう

Znaczenie znaków kanji

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

droga, ulica, jezdnia, dzielnica, podróż, kurs, lekcja, morał, moralny, nauki, nauczanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶつどう

butsudou


Znaczenie

buddyzm

buddyjskie nauki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏道です

ぶつどうです

butsudou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏道でわありません

ぶつどうでわありません

butsudou dewa arimasen

仏道じゃありません

ぶつどうじゃありません

butsudou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仏道でした

ぶつどうでした

butsudou deshita

Przeczenie, czas przeszły

仏道でわありませんでした

ぶつどうでわありませんでした

butsudou dewa arimasen deshita

仏道じゃありませんでした

ぶつどうじゃありませんでした

butsudou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仏道だ

ぶつどうだ

butsudou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仏道じゃない

ぶつどうじゃない

butsudou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仏道だった

ぶつどうだった

butsudou datta

Przeczenie, czas przeszły

仏道じゃなかった

ぶつどうじゃなかった

butsudou ja nakatta


Forma te

仏道で

ぶつどうで

butsudou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仏道でございます

ぶつどうでございます

butsudou de gozaimasu

仏道でござる

ぶつどうでござる

butsudou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仏道がほしい

ぶつどうがほしい

butsudou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仏道をほしがっている

ぶつどうをほしがっている

butsudou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仏道をくれる

[dający] [は/が] ぶつどうをくれる

[dający] [wa/ga] butsudou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仏道をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶつどうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsudou o ageru


Decydować się na

仏道にする

ぶつどうにする

butsudou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仏道だって

ぶつどうだって

butsudou datte

仏道だったって

ぶつどうだったって

butsudou dattatte


Forma wyjaśniająca

仏道なんです

ぶつどうなんです

butsudou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仏道だったら、...

ぶつどうだったら、...

butsudou dattara, ...

仏道じゃなかったら、...

ぶつどうじゃなかったら、...

butsudou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仏道の時、...

ぶつどうのとき、...

butsudou no toki, ...

仏道だった時、...

ぶつどうだったとき、...

butsudou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仏道になると, ...

ぶつどうになると, ...

butsudou ni naru to, ...


Lubić

仏道が好き

ぶつどうがすき

butsudou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仏道だといいですね

ぶつどうだといいですね

butsudou da to ii desu ne

仏道じゃないといいですね

ぶつどうじゃないといいですね

butsudou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仏道だといいんですが

ぶつどうだといいんですが

butsudou da to ii n desu ga

仏道だといいんですけど

ぶつどうだといいんですけど

butsudou da to ii n desu kedo

仏道じゃないといいんですが

ぶつどうじゃないといいんですが

butsudou ja nai to ii n desu ga

仏道じゃないといいんですけど

ぶつどうじゃないといいんですけど

butsudou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仏道なのに, ...

ぶつどうなのに, ...

butsudou na noni, ...

仏道だったのに, ...

ぶつどうだったのに, ...

butsudou datta noni, ...


Nawet, jeśli

仏道でも

ぶつどうでも

butsudou de mo

仏道じゃなくても

ぶつどうじゃなくても

butsudou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仏道

[nazwa] というぶつどう

[nazwa] to iu butsudou


Nie lubić

仏道がきらい

ぶつどうがきらい

butsudou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仏道を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつどうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsudou o morau


Podobny do ..., jak ...

仏道のような [inny rzeczownik]

ぶつどうのような [inny rzeczownik]

butsudou no you na [inny rzeczownik]

仏道のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶつどうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

butsudou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仏道のはずです

ぶつどうなのはずです

butsudou no hazu desu

仏道のはずでした

ぶつどうのはずでした

butsudou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仏道かもしれません

ぶつどうかもしれません

butsudou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仏道でしょう

ぶつどうでしょう

butsudou deshou


Pytania w zdaniach

仏道 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶつどう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

butsudou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

仏道だそうです

ぶつどうだそうです

butsudou da sou desu

仏道だったそうです

ぶつどうだったそうです

butsudou datta sou desu


Stawać się

仏道になる

ぶつどうになる

butsudou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仏道みたいです

ぶつどうみたいです

butsudou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仏道みたいな

ぶつどうみたいな

butsudou mitai na

仏道みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶつどうみたいに [przymiotnik, czasownik]

butsudou mitai ni [przymiotnik, czasownik]