小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 盗難証明書 | とうなんしょうめいしょ

Informacje podstawowe

Kanji

とう なん しょう めい しょ

Znaczenie znaków kanji

kraść, ukraść, rabowanie, okradanie, zwędzenie, obrabowanie

Pokaż szczegóły znaku

trudny, niemożliwy, trudność, kłopot, wypadek, defekt

Pokaż szczegóły znaku

dowód, dowody, świadectwo, dyplom

Pokaż szczegóły znaku

jasny, słoneczny, światło

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうなんしょうめいしょ

tounan shoumeisho


Znaczenie

zaświadczenie o kradzieży


Informacje dodatkowe

wydawane np. w celach ubezpieczeniowych


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗難証明書です

とうなんしょうめいしょです

tounan shoumeisho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗難証明書でわありません

とうなんしょうめいしょでわありません

tounan shoumeisho dewa arimasen

盗難証明書じゃありません

とうなんしょうめいしょじゃありません

tounan shoumeisho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

盗難証明書でした

とうなんしょうめいしょでした

tounan shoumeisho deshita

Przeczenie, czas przeszły

盗難証明書でわありませんでした

とうなんしょうめいしょでわありませんでした

tounan shoumeisho dewa arimasen deshita

盗難証明書じゃありませんでした

とうなんしょうめいしょじゃありませんでした

tounan shoumeisho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

盗難証明書だ

とうなんしょうめいしょだ

tounan shoumeisho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

盗難証明書じゃない

とうなんしょうめいしょじゃない

tounan shoumeisho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

盗難証明書だった

とうなんしょうめいしょだった

tounan shoumeisho datta

Przeczenie, czas przeszły

盗難証明書じゃなかった

とうなんしょうめいしょじゃなかった

tounan shoumeisho ja nakatta


Forma te

盗難証明書で

とうなんしょうめいしょで

tounan shoumeisho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

盗難証明書でございます

とうなんしょうめいしょでございます

tounan shoumeisho de gozaimasu

盗難証明書でござる

とうなんしょうめいしょでござる

tounan shoumeisho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

盗難証明書がほしい

とうなんしょうめいしょがほしい

tounan shoumeisho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

盗難証明書をほしがっている

とうなんしょうめいしょをほしがっている

tounan shoumeisho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 盗難証明書をくれる

[dający] [は/が] とうなんしょうめいしょをくれる

[dający] [wa/ga] tounan shoumeisho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に盗難証明書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうなんしょうめいしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tounan shoumeisho o ageru


Decydować się na

盗難証明書にする

とうなんしょうめいしょにする

tounan shoumeisho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

盗難証明書だって

とうなんしょうめいしょだって

tounan shoumeisho datte

盗難証明書だったって

とうなんしょうめいしょだったって

tounan shoumeisho dattatte


Forma wyjaśniająca

盗難証明書なんです

とうなんしょうめいしょなんです

tounan shoumeisho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

盗難証明書だったら、...

とうなんしょうめいしょだったら、...

tounan shoumeisho dattara, ...

盗難証明書じゃなかったら、...

とうなんしょうめいしょじゃなかったら、...

tounan shoumeisho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

盗難証明書の時、...

とうなんしょうめいしょのとき、...

tounan shoumeisho no toki, ...

盗難証明書だった時、...

とうなんしょうめいしょだったとき、...

tounan shoumeisho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

盗難証明書になると, ...

とうなんしょうめいしょになると, ...

tounan shoumeisho ni naru to, ...


Lubić

盗難証明書が好き

とうなんしょうめいしょがすき

tounan shoumeisho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

盗難証明書だといいですね

とうなんしょうめいしょだといいですね

tounan shoumeisho da to ii desu ne

盗難証明書じゃないといいですね

とうなんしょうめいしょじゃないといいですね

tounan shoumeisho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

盗難証明書だといいんですが

とうなんしょうめいしょだといいんですが

tounan shoumeisho da to ii n desu ga

盗難証明書だといいんですけど

とうなんしょうめいしょだといいんですけど

tounan shoumeisho da to ii n desu kedo

盗難証明書じゃないといいんですが

とうなんしょうめいしょじゃないといいんですが

tounan shoumeisho ja nai to ii n desu ga

盗難証明書じゃないといいんですけど

とうなんしょうめいしょじゃないといいんですけど

tounan shoumeisho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

盗難証明書なのに, ...

とうなんしょうめいしょなのに, ...

tounan shoumeisho na noni, ...

盗難証明書だったのに, ...

とうなんしょうめいしょだったのに, ...

tounan shoumeisho datta noni, ...


Nawet, jeśli

盗難証明書でも

とうなんしょうめいしょでも

tounan shoumeisho de mo

盗難証明書じゃなくても

とうなんしょうめいしょじゃなくても

tounan shoumeisho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という盗難証明書

[nazwa] というとうなんしょうめいしょ

[nazwa] to iu tounan shoumeisho


Nie lubić

盗難証明書がきらい

とうなんしょうめいしょがきらい

tounan shoumeisho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 盗難証明書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうなんしょうめいしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tounan shoumeisho o morau


Podobny do ..., jak ...

盗難証明書のような [inny rzeczownik]

とうなんしょうめいしょのような [inny rzeczownik]

tounan shoumeisho no you na [inny rzeczownik]

盗難証明書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうなんしょうめいしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tounan shoumeisho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

盗難証明書のはずです

とうなんしょうめいしょなのはずです

tounan shoumeisho no hazu desu

盗難証明書のはずでした

とうなんしょうめいしょのはずでした

tounan shoumeisho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

盗難証明書かもしれません

とうなんしょうめいしょかもしれません

tounan shoumeisho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

盗難証明書でしょう

とうなんしょうめいしょでしょう

tounan shoumeisho deshou


Pytania w zdaniach

盗難証明書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうなんしょうめいしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tounan shoumeisho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

盗難証明書だそうです

とうなんしょうめいしょだそうです

tounan shoumeisho da sou desu

盗難証明書だったそうです

とうなんしょうめいしょだったそうです

tounan shoumeisho datta sou desu


Stawać się

盗難証明書になる

とうなんしょうめいしょになる

tounan shoumeisho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

盗難証明書みたいです

とうなんしょうめいしょみたいです

tounan shoumeisho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

盗難証明書みたいな

とうなんしょうめいしょみたいな

tounan shoumeisho mitai na

盗難証明書みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうなんしょうめいしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

tounan shoumeisho mitai ni [przymiotnik, czasownik]