小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 分断線 | ぶんだんせん

Informacje podstawowe

Kanji

ぶん だん せん

Znaczenie znaków kanji

dzielenie, część, minuta, segment, udział, podział, stopień, obowiązek, rozumienie, pojmowanie, wiedzieć, znanie, wskaźnik, 1%, szanse, shaku/100

Pokaż szczegóły znaku

zerwanie, odłączenie (od czegoś), spadek, upadek, odmówienie, odrzucanie, odrzucenie, ostrzeganie, upominanie, zabranianie, zakazywanie, postanowienie, decyzja, osąd, orzeczenie, wyrok, cięcie

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶんだんせん

bundansen


Znaczenie

linia podziału

linia demarkacyjna


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分断線です

ぶんだんせんです

bundansen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

分断線でわありません

ぶんだんせんでわありません

bundansen dewa arimasen

分断線じゃありません

ぶんだんせんじゃありません

bundansen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

分断線でした

ぶんだんせんでした

bundansen deshita

Przeczenie, czas przeszły

分断線でわありませんでした

ぶんだんせんでわありませんでした

bundansen dewa arimasen deshita

分断線じゃありませんでした

ぶんだんせんじゃありませんでした

bundansen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

分断線だ

ぶんだんせんだ

bundansen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

分断線じゃない

ぶんだんせんじゃない

bundansen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

分断線だった

ぶんだんせんだった

bundansen datta

Przeczenie, czas przeszły

分断線じゃなかった

ぶんだんせんじゃなかった

bundansen ja nakatta


Forma te

分断線で

ぶんだんせんで

bundansen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

分断線でございます

ぶんだんせんでございます

bundansen de gozaimasu

分断線でござる

ぶんだんせんでござる

bundansen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

分断線がほしい

ぶんだんせんがほしい

bundansen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

分断線をほしがっている

ぶんだんせんをほしがっている

bundansen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 分断線をくれる

[dający] [は/が] ぶんだんせんをくれる

[dający] [wa/ga] bundansen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に分断線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶんだんせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bundansen o ageru


Decydować się na

分断線にする

ぶんだんせんにする

bundansen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

分断線だって

ぶんだんせんだって

bundansen datte

分断線だったって

ぶんだんせんだったって

bundansen dattatte


Forma wyjaśniająca

分断線なんです

ぶんだんせんなんです

bundansen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

分断線だったら、...

ぶんだんせんだったら、...

bundansen dattara, ...

分断線じゃなかったら、...

ぶんだんせんじゃなかったら、...

bundansen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

分断線の時、...

ぶんだんせんのとき、...

bundansen no toki, ...

分断線だった時、...

ぶんだんせんだったとき、...

bundansen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

分断線になると, ...

ぶんだんせんになると, ...

bundansen ni naru to, ...


Lubić

分断線が好き

ぶんだんせんがすき

bundansen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

分断線だといいですね

ぶんだんせんだといいですね

bundansen da to ii desu ne

分断線じゃないといいですね

ぶんだんせんじゃないといいですね

bundansen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

分断線だといいんですが

ぶんだんせんだといいんですが

bundansen da to ii n desu ga

分断線だといいんですけど

ぶんだんせんだといいんですけど

bundansen da to ii n desu kedo

分断線じゃないといいんですが

ぶんだんせんじゃないといいんですが

bundansen ja nai to ii n desu ga

分断線じゃないといいんですけど

ぶんだんせんじゃないといいんですけど

bundansen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

分断線なのに, ...

ぶんだんせんなのに, ...

bundansen na noni, ...

分断線だったのに, ...

ぶんだんせんだったのに, ...

bundansen datta noni, ...


Nawet, jeśli

分断線でも

ぶんだんせんでも

bundansen de mo

分断線じゃなくても

ぶんだんせんじゃなくても

bundansen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という分断線

[nazwa] というぶんだんせん

[nazwa] to iu bundansen


Nie lubić

分断線がきらい

ぶんだんせんがきらい

bundansen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 分断線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶんだんせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bundansen o morau


Podobny do ..., jak ...

分断線のような [inny rzeczownik]

ぶんだんせんのような [inny rzeczownik]

bundansen no you na [inny rzeczownik]

分断線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶんだんせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bundansen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

分断線のはずです

ぶんだんせんなのはずです

bundansen no hazu desu

分断線のはずでした

ぶんだんせんのはずでした

bundansen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

分断線かもしれません

ぶんだんせんかもしれません

bundansen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

分断線でしょう

ぶんだんせんでしょう

bundansen deshou


Pytania w zdaniach

分断線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶんだんせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bundansen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

分断線だそうです

ぶんだんせんだそうです

bundansen da sou desu

分断線だったそうです

ぶんだんせんだったそうです

bundansen datta sou desu


Stawać się

分断線になる

ぶんだんせんになる

bundansen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

分断線みたいです

ぶんだんせんみたいです

bundansen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

分断線みたいな

ぶんだんせんみたいな

bundansen mitai na

分断線みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶんだんせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

bundansen mitai ni [przymiotnik, czasownik]