小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貴む | たっとむ

Informacje podstawowe

Kanji

たっと

Znaczenie znaków kanji

cenny, drogocenny, wartościowy, szacunek, poważanie, honor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たっとむ

tattomu


Znaczenie

cenić

poważać

szanować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

尊む, たっとむ, tattomu

słowo powiązanie

尊ぶ, たっとぶ, tattobu

słowo powiązanie

貴ぶ, たっとぶ, tattobu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴みます

たっとみます

tattomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴みません

たっとみません

tattomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴みました

たっとみました

tattomimashita

Przeczenie, czas przeszły

貴みませんでした

たっとみませんでした

tattomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴む

たっとむ

tattomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴まない

たっとまない

tattomanai

Twierdzenie, czas przeszły

貴んだ

たっとんだ

tattonda

Przeczenie, czas przeszły

貴まなかった

たっとまなかった

tattomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

貴み

たっとみ

tattomi


Forma mashou

貴みましょう

たっとみましょう

tattomimashou


Forma te

貴んで

たっとんで

tattonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴める

たっとめる

tattomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴めない

たっとめない

tattomenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴めた

たっとめた

tattometa

Przeczenie, czas przeszły

貴めなかった

たっとめなかった

tattomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴めます

たっとめます

tattomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴めません

たっとめません

tattomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴めました

たっとめました

tattomemashita

Przeczenie, czas przeszły

貴めませんでした

たっとめませんでした

tattomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

貴めて

たっとめて

tattomete


Forma wolicjonalna

貴もう

たっともう

tattomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴まれる

たっとまれる

tattomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴まれない

たっとまれない

tattomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴まれた

たっとまれた

tattomareta

Przeczenie, czas przeszły

貴まれなかった

たっとまれなかった

tattomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴まれます

たっとまれます

tattomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴まれません

たっとまれません

tattomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴まれました

たっとまれました

tattomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

貴まれませんでした

たっとまれませんでした

tattomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

貴まれて

たっとまれて

tattomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ませる

たっとませる

tattomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ませない

たっとませない

tattomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴ませた

たっとませた

tattomaseta

Przeczenie, czas przeszły

貴ませなかった

たっとませなかった

tattomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴ませます

たっとませます

tattomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴ませません

たっとませません

tattomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴ませました

たっとませました

tattomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

貴ませませんでした

たっとませませんでした

tattomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

貴ませて

たっとませて

tattomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴まされる

たっとまされる

tattomasareru

貴ませられる

たっとませられる

tattomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴まされない

たっとまされない

tattomasarenai

貴ませられない

たっとませられない

tattomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

貴まされた

たっとまされた

tattomasareta

貴ませられた

たっとませられた

tattomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

貴まされなかった

たっとまされなかった

tattomasarenakatta

貴ませられなかった

たっとませられなかった

tattomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貴まされます

たっとまされます

tattomasaremasu

貴ませられます

たっとませられます

tattomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貴まされません

たっとまされません

tattomasaremasen

貴ませられません

たっとませられません

tattomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

貴まされました

たっとまされました

tattomasaremashita

貴ませられました

たっとませられました

tattomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

貴まされませんでした

たっとまされませんでした

tattomasaremasen deshita

貴ませられませんでした

たっとませられませんでした

tattomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

貴まされて

たっとまされて

tattomasarete

貴ませられて

たっとませられて

tattomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

貴めば

たっとめば

tattomeba

Przeczenie

貴まなければ

たっとまなければ

tattomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お貴みになる

おたっとみになる

otattomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お貴みします

おたっとみします

otattomi shimasu

お貴みする

おたっとみする

otattomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

貴むかもしれない

たっとむかもしれない

tattomu ka mo shirenai

貴むかもしれません

たっとむかもしれません

tattomu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 貴んでほしくないです

[osoba に] ... たっとんでほしくないです

[osoba ni] ... tattonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 貴まないでほしいです

[osoba に] ... たっとまないでほしいです

[osoba ni] ... tattomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

貴みたいです

たっとみたいです

tattomitai desu


Chcieć (III osoba)

貴みたがっている

たっとみたがっている

tattomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 貴んでほしいです

[osoba に] ... たっとんでほしいです

[osoba ni] ... tattonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 貴んでくれる

[dający] [は/が] たっとんでくれる

[dający] [wa/ga] tattonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貴んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたっとんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tattonde ageru


Decydować się na

貴むことにする

たっとむことにする

tattomu koto ni suru

貴まないことにする

たっとまないことにする

tattomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

貴まなくてよかった

たっとまなくてよかった

tattomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

貴んでよかった

たっとんでよかった

tattonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

貴まなければよかった

たっとまなければよかった

tattomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

貴めばよかった

たっとめばよかった

tattomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

貴むまで, ...

たっとむまで, ...

tattomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

貴まなくださって、ありがとうございました

たっとまなくださって、ありがとうございました

tattomana kudasatte, arigatou gozaimashita

貴まなくてくれて、ありがとう

たっとまなくてくれて、ありがとう

tattomanakute kurete, arigatou

貴まなくて、ありがとう

たっとまなくて、ありがとう

tattomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

貴んでくださって、ありがとうございました

たっとんでくださって、ありがとうございました

tattonde kudasatte, arigatou gozaimashita

貴んでくれて、ありがとう

たっとんでくれて、ありがとう

tattonde kurete, arigatou

貴んで、ありがとう

たっとんで、ありがとう

tattonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貴むって

たっとむって

tattomutte

貴んだって

たっとんだって

tattondatte


Forma wyjaśniająca

貴むんです

たっとむんです

tattomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お貴みください

おたっとみください

otattomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 貴みに行く

[miejsce] [に/へ] たっとみにいく

[miejsce] [に/へ] tattomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 貴みに来る

[miejsce] [に/へ] たっとみにくる

[miejsce] [に/へ] tattomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 貴みに帰る

[miejsce] [に/へ] たっとみにかえる

[miejsce] [に/へ] tattomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ貴んでいません

まだたっとんでいません

mada tattonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

貴めば, ...

たっとめば, ...

tattomeba, ...

貴まなければ, ...

たっとまなければ, ...

tattomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貴んだら、...

たっとんだら、...

tattondara, ...

貴まなかったら、...

たっとまなかったら、...

tattomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貴む時、...

たっとむとき、...

tattomu toki, ...

貴んだ時、...

たっとんだとき、...

tattonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貴むと, ...

たっとむと, ...

tattomu to, ...


Lubić

貴むのが好き

たっとむのがすき

tattomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

貴みやすいです

たっとみやすいです

tattomi yasui desu

貴みやすかったです

たっとみやすかったです

tattomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

貴んだことがある

たっとんだことがある

tattonda koto ga aru

貴んだことがあるか

たっとんだことがあるか

tattonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貴むといいですね

たっとむといいですね

tattomu to ii desu ne

貴まないといいですね

たっとまないといいですね

tattomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貴むといいんですが

たっとむといいんですが

tattomu to ii n desu ga

貴むといいんですけど

たっとむといいんですけど

tattomu to ii n desu kedo

貴まないといいんですが

たっとまないといいんですが

tattomanai to ii n desu ga

貴まないといいんですけど

たっとまないといいんですけど

tattomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

貴むのに, ...

たっとむのに, ...

tattomu noni, ...

貴んだのに, ...

たっとんだのに, ...

tattonda noni, ...


Musieć 1

貴まなくちゃいけません

たっとまなくちゃいけません

tattomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

貴まなければならない

たっとまなければならない

tattomanakereba naranai

貴まなければなりません

sければなりません

tattomanakereba narimasen

貴まなくてはならない

たっとまなくてはならない

tattomanakute wa naranai

貴まなくてはなりません

たっとまなくてはなりません

tattomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

貴んでも

たっとんでも

tattonde mo

貴まなくても

たっとまなくても

tattomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

貴まなくてもかまわない

たっとまなくてもかまわない

tattomanakute mo kamawanai

貴まなくてもかまいません

たっとまなくてもかまいません

tattomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

貴むのがきらい

たっとむのがきらい

tattomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

貴まないで、...

たっとまないで、...

tattomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

貴まなくてもいいです

たっとまなくてもいいです

tattomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貴んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たっとんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tattonde morau


Po czynności, robię ...

貴んでから, ...

たっとんでから, ...

tattonde kara, ...


Podczas

貴んでいる間に, ...

たっとんでいるあいだに, ...

tattonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

貴んでいる間, ...

たっとんでいるあいだ, ...

tattonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

貴むはずです

たっとむはずです

tattomu hazu desu

貴むはずでした

たっとむはずでした

tattomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 貴ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たっとませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tattomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 貴ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たっとませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tattomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 貴ませてください

私に ... たっとませてください

watashi ni ... tattomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

貴んでもいいです

たっとんでもいいです

tattonde mo ii desu

貴んでもいいですか

たっとんでもいいですか

tattonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

貴んでもかまわない

たっとんでもかまわない

tattonde mo kamawanai

貴んでもかまいません

たっとんでもかまいません

tattonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

貴むかもしれません

たっとむかもしれません

tattomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貴むでしょう

たっとむでしょう

tattomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

貴んでごらんなさい

たっとんでごらんなさい

tattonde goran nasai


Prośba

貴んでください

たっとんでください

tattonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

貴んでいただけませんか

たっとんでいただけませんか

tattonde itadakemasen ka

貴んでくれませんか

たっとんでくれませんか

tattonde kuremasen ka

貴んでくれない

たっとんでくれない

tattonde kurenai


Próbować

貴んでみる

たっとんでみる

tattonde miru


Przed czynnością, robię ...

貴む前に, ...

たっとむまえに, ...

tattomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

貴まなくて、すみませんでした

たっとまなくて、すみませんでした

tattomanakute, sumimasen deshita

貴まなくて、すみません

たっとまなくて、すみません

tattomanakute, sumimasen

貴まなくて、ごめん

たっとまなくて、ごめん

tattomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

貴んで、すみませんでした

たっとんで、すみませんでした

tattonde, sumimasen deshita

貴んで、すみません

たっとんで、すみません

tattonde, sumimasen

貴んで、ごめん

たっとんで、ごめん

tattonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

貴んでおく

たっとんでおく

tattonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 貴む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たっとむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tattomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

貴む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たっとむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tattomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

貴んだほうがいいです

たっとんだほうがいいです

tattonda hou ga ii desu

貴まないほうがいいです

たっとまないほうがいいです

tattomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

貴んだらどうですか

たっとんだらどうですか

tattondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

貴んでくださる

たっとんでくださる

tattonde kudasaru


Rozkaz

貴みなさい

たっとみなさい

tattominasai


Słyszałem, że ...

貴むそうです

たっとむそうです

tattomu sou desu

貴んだそうです

たっとんだそうです

tattonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

貴み方

たっとみかた

tattomikata


Starać się regularnie wykonywać

貴むことにしている

たっとむことにしている

tattomu koto ni shite iru

貴まないことにしている

たっとまないことにしている

tattomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

貴みにくいです

たっとみにくいです

tattomi nikui desu

貴みにくかったです

たっとみにくかったです

tattomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

貴んでいる

たっとんでいる

tattonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

貴もうと思っている

たっともうとおもっている

tattomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

貴もうと思う

たっともうとおもう

tattomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

貴みながら, ...

たっとみながら, ...

tattomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貴むみたいです

たっとむみたいです

tattomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴むみたいな

たっとむみたいな

tattomu mitai na

... みたいに貴む

... みたいにたっとむ

... mitai ni tattomu

貴んだみたいです

たっとんだみたいです

tattonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貴んだみたいな

たっとんだみたいな

tattonda mitai na

... みたいに貴んだ

... みたいにたっとんだ

... mitai ni tattonda


Zakaz 1

貴んではいけません

たっとんではいけません

tattonde wa ikemasen


Zakaz 2

貴まないでください

たっとまないでください

tattomanai de kudasai


Zamiar

貴むつもりです

たっとむつもりです

tattomu tsumori desu

貴まないつもりです

たっとまないつもりです

tattomanai tsumori desu


Zbyt wiele

貴みすぎる

たっとみすぎる

tattomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貴ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 貴ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たっとませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tattomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

貴んでしまう

たっとんでしまう

tattonde shimau

貴んじゃう

たっとんじゃう

tattonjau

貴んでしまいました

たっとんでしまいました

tattonde shimaimashita

貴んじゃいました

たっとんじゃいました

tattonjaimashita