小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 受注額 | じゅちゅうがく

Informacje podstawowe

Kanji

じゅ ちゅう がく

Znaczenie znaków kanji

akceptowanie, przyjmowanie, poddawanie się (czemuś), odbywanie, przechodzenie, branie, dostawanie, otrzymywanie, chwytanie, zdobywane

Pokaż szczegóły znaku

polewanie, wlewanie, nalewanie, nawadnianie, irygowanie, wylanie łez, wpływanie do, skoncentrowanie na, notatki, uwaga, komentarz, adnotacja

Pokaż szczegóły znaku

czoło, tablica, płyta, oprawiony rysunek, suma, kwota, ilość

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じゅちゅうがく

juchuugaku


Znaczenie

wielkość zamówień

portfel zamówień

portfel zleceń


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受注額です

じゅちゅうがくです

juchuugaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

受注額でわありません

じゅちゅうがくでわありません

juchuugaku dewa arimasen

受注額じゃありません

じゅちゅうがくじゃありません

juchuugaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

受注額でした

じゅちゅうがくでした

juchuugaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

受注額でわありませんでした

じゅちゅうがくでわありませんでした

juchuugaku dewa arimasen deshita

受注額じゃありませんでした

じゅちゅうがくじゃありませんでした

juchuugaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

受注額だ

じゅちゅうがくだ

juchuugaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

受注額じゃない

じゅちゅうがくじゃない

juchuugaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

受注額だった

じゅちゅうがくだった

juchuugaku datta

Przeczenie, czas przeszły

受注額じゃなかった

じゅちゅうがくじゃなかった

juchuugaku ja nakatta


Forma te

受注額で

じゅちゅうがくで

juchuugaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

受注額でございます

じゅちゅうがくでございます

juchuugaku de gozaimasu

受注額でござる

じゅちゅうがくでござる

juchuugaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

受注額がほしい

じゅちゅうがくがほしい

juchuugaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

受注額をほしがっている

じゅちゅうがくをほしがっている

juchuugaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 受注額をくれる

[dający] [は/が] じゅちゅうがくをくれる

[dający] [wa/ga] juchuugaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に受注額をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじゅちゅうがくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni juchuugaku o ageru


Decydować się na

受注額にする

じゅちゅうがくにする

juchuugaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

受注額だって

じゅちゅうがくだって

juchuugaku datte

受注額だったって

じゅちゅうがくだったって

juchuugaku dattatte


Forma wyjaśniająca

受注額なんです

じゅちゅうがくなんです

juchuugaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

受注額だったら、...

じゅちゅうがくだったら、...

juchuugaku dattara, ...

受注額じゃなかったら、...

じゅちゅうがくじゃなかったら、...

juchuugaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

受注額の時、...

じゅちゅうがくのとき、...

juchuugaku no toki, ...

受注額だった時、...

じゅちゅうがくだったとき、...

juchuugaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

受注額になると, ...

じゅちゅうがくになると, ...

juchuugaku ni naru to, ...


Lubić

受注額が好き

じゅちゅうがくがすき

juchuugaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

受注額だといいですね

じゅちゅうがくだといいですね

juchuugaku da to ii desu ne

受注額じゃないといいですね

じゅちゅうがくじゃないといいですね

juchuugaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

受注額だといいんですが

じゅちゅうがくだといいんですが

juchuugaku da to ii n desu ga

受注額だといいんですけど

じゅちゅうがくだといいんですけど

juchuugaku da to ii n desu kedo

受注額じゃないといいんですが

じゅちゅうがくじゃないといいんですが

juchuugaku ja nai to ii n desu ga

受注額じゃないといいんですけど

じゅちゅうがくじゃないといいんですけど

juchuugaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

受注額なのに, ...

じゅちゅうがくなのに, ...

juchuugaku na noni, ...

受注額だったのに, ...

じゅちゅうがくだったのに, ...

juchuugaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

受注額でも

じゅちゅうがくでも

juchuugaku de mo

受注額じゃなくても

じゅちゅうがくじゃなくても

juchuugaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という受注額

[nazwa] というじゅちゅうがく

[nazwa] to iu juchuugaku


Nie lubić

受注額がきらい

じゅちゅうがくがきらい

juchuugaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 受注額を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じゅちゅうがくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] juchuugaku o morau


Podobny do ..., jak ...

受注額のような [inny rzeczownik]

じゅちゅうがくのような [inny rzeczownik]

juchuugaku no you na [inny rzeczownik]

受注額のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じゅちゅうがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

juchuugaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

受注額のはずです

じゅちゅうがくなのはずです

juchuugaku no hazu desu

受注額のはずでした

じゅちゅうがくのはずでした

juchuugaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

受注額かもしれません

じゅちゅうがくかもしれません

juchuugaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

受注額でしょう

じゅちゅうがくでしょう

juchuugaku deshou


Pytania w zdaniach

受注額 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じゅちゅうがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

juchuugaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

受注額だそうです

じゅちゅうがくだそうです

juchuugaku da sou desu

受注額だったそうです

じゅちゅうがくだったそうです

juchuugaku datta sou desu


Stawać się

受注額になる

じゅちゅうがくになる

juchuugaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

受注額みたいです

じゅちゅうがくみたいです

juchuugaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

受注額みたいな

じゅちゅうがくみたいな

juchuugaku mitai na

受注額みたいに [przymiotnik, czasownik]

じゅちゅうがくみたいに [przymiotnik, czasownik]

juchuugaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]