小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義和団の乱 | ぎわだんのらん

Informacje podstawowe

Kanji

だん らん

Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

grupa, stowarzyszenie, towarzystwo, zrzeszenie

Pokaż szczegóły znaku

zamieszki, rozruchy, wojna, nieporządek, zakłócanie, przeszkadzanie, zaburzanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎわだんのらん

giwadan no ran


Znaczenie

powstanie bokserów

powstanie Yihequan


Informacje dodatkowe

zbrojne wystąpienie ludowe w północno-wschodnich Chinach w latach 1899-1901, skierowane przeciwko cudzoziemcom i dynastii Qing. Inspiratorem powstania było tajne stowarzyszenie Yihequan


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義和団の乱です

ぎわだんのらんです

giwadan no ran desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義和団の乱でわありません

ぎわだんのらんでわありません

giwadan no ran dewa arimasen

義和団の乱じゃありません

ぎわだんのらんじゃありません

giwadan no ran ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義和団の乱でした

ぎわだんのらんでした

giwadan no ran deshita

Przeczenie, czas przeszły

義和団の乱でわありませんでした

ぎわだんのらんでわありませんでした

giwadan no ran dewa arimasen deshita

義和団の乱じゃありませんでした

ぎわだんのらんじゃありませんでした

giwadan no ran ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義和団の乱だ

ぎわだんのらんだ

giwadan no ran da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義和団の乱じゃない

ぎわだんのらんじゃない

giwadan no ran ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義和団の乱だった

ぎわだんのらんだった

giwadan no ran datta

Przeczenie, czas przeszły

義和団の乱じゃなかった

ぎわだんのらんじゃなかった

giwadan no ran ja nakatta


Forma te

義和団の乱で

ぎわだんのらんで

giwadan no ran de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義和団の乱でございます

ぎわだんのらんでございます

giwadan no ran de gozaimasu

義和団の乱でござる

ぎわだんのらんでござる

giwadan no ran de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

義和団の乱がほしい

ぎわだんのらんがほしい

giwadan no ran ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義和団の乱をほしがっている

ぎわだんのらんをほしがっている

giwadan no ran o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義和団の乱をくれる

[dający] [は/が] ぎわだんのらんをくれる

[dający] [wa/ga] giwadan no ran o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義和団の乱をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎわだんのらんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni giwadan no ran o ageru


Decydować się na

義和団の乱にする

ぎわだんのらんにする

giwadan no ran ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義和団の乱だって

ぎわだんのらんだって

giwadan no ran datte

義和団の乱だったって

ぎわだんのらんだったって

giwadan no ran dattatte


Forma wyjaśniająca

義和団の乱なんです

ぎわだんのらんなんです

giwadan no ran nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義和団の乱だったら、...

ぎわだんのらんだったら、...

giwadan no ran dattara, ...

義和団の乱じゃなかったら、...

ぎわだんのらんじゃなかったら、...

giwadan no ran ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

義和団の乱の時、...

ぎわだんのらんのとき、...

giwadan no ran no toki, ...

義和団の乱だった時、...

ぎわだんのらんだったとき、...

giwadan no ran datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義和団の乱になると, ...

ぎわだんのらんになると, ...

giwadan no ran ni naru to, ...


Lubić

義和団の乱が好き

ぎわだんのらんがすき

giwadan no ran ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義和団の乱だといいですね

ぎわだんのらんだといいですね

giwadan no ran da to ii desu ne

義和団の乱じゃないといいですね

ぎわだんのらんじゃないといいですね

giwadan no ran ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義和団の乱だといいんですが

ぎわだんのらんだといいんですが

giwadan no ran da to ii n desu ga

義和団の乱だといいんですけど

ぎわだんのらんだといいんですけど

giwadan no ran da to ii n desu kedo

義和団の乱じゃないといいんですが

ぎわだんのらんじゃないといいんですが

giwadan no ran ja nai to ii n desu ga

義和団の乱じゃないといいんですけど

ぎわだんのらんじゃないといいんですけど

giwadan no ran ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義和団の乱なのに, ...

ぎわだんのらんなのに, ...

giwadan no ran na noni, ...

義和団の乱だったのに, ...

ぎわだんのらんだったのに, ...

giwadan no ran datta noni, ...


Nawet, jeśli

義和団の乱でも

ぎわだんのらんでも

giwadan no ran de mo

義和団の乱じゃなくても

ぎわだんのらんじゃなくても

giwadan no ran ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義和団の乱

[nazwa] というぎわだんのらん

[nazwa] to iu giwadan no ran


Nie lubić

義和団の乱がきらい

ぎわだんのらんがきらい

giwadan no ran ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義和団の乱を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎわだんのらんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] giwadan no ran o morau


Podobny do ..., jak ...

義和団の乱のような [inny rzeczownik]

ぎわだんのらんのような [inny rzeczownik]

giwadan no ran no you na [inny rzeczownik]

義和団の乱のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎわだんのらんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

giwadan no ran no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義和団の乱のはずです

ぎわだんのらんなのはずです

giwadan no ran no hazu desu

義和団の乱のはずでした

ぎわだんのらんのはずでした

giwadan no ran no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義和団の乱かもしれません

ぎわだんのらんかもしれません

giwadan no ran kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義和団の乱でしょう

ぎわだんのらんでしょう

giwadan no ran deshou


Pytania w zdaniach

義和団の乱 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎわだんのらん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

giwadan no ran ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

義和団の乱だそうです

ぎわだんのらんだそうです

giwadan no ran da sou desu

義和団の乱だったそうです

ぎわだんのらんだったそうです

giwadan no ran datta sou desu


Stawać się

義和団の乱になる

ぎわだんのらんになる

giwadan no ran ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義和団の乱みたいです

ぎわだんのらんみたいです

giwadan no ran mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義和団の乱みたいな

ぎわだんのらんみたいな

giwadan no ran mitai na

義和団の乱みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎわだんのらんみたいに [przymiotnik, czasownik]

giwadan no ran mitai ni [przymiotnik, czasownik]