小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 放楽 | ほうらく

Informacje podstawowe

Kanji

ほう らく

Znaczenie znaków kanji

uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie

Pokaż szczegóły znaku

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうらく

houraku


Znaczenie

rozrywka

przyjemność


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

słowo powiązanie

法楽, ほうらく, houraku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放楽です

ほうらくです

houraku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

放楽でわありません

ほうらくでわありません

houraku dewa arimasen

放楽じゃありません

ほうらくじゃありません

houraku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

放楽でした

ほうらくでした

houraku deshita

Przeczenie, czas przeszły

放楽でわありませんでした

ほうらくでわありませんでした

houraku dewa arimasen deshita

放楽じゃありませんでした

ほうらくじゃありませんでした

houraku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

放楽だ

ほうらくだ

houraku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

放楽じゃない

ほうらくじゃない

houraku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

放楽だった

ほうらくだった

houraku datta

Przeczenie, czas przeszły

放楽じゃなかった

ほうらくじゃなかった

houraku ja nakatta


Forma te

放楽で

ほうらくで

houraku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

放楽でございます

ほうらくでございます

houraku de gozaimasu

放楽でござる

ほうらくでござる

houraku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

放楽がほしい

ほうらくがほしい

houraku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

放楽をほしがっている

ほうらくをほしがっている

houraku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 放楽をくれる

[dający] [は/が] ほうらくをくれる

[dający] [wa/ga] houraku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に放楽をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうらくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houraku o ageru


Decydować się na

放楽にする

ほうらくにする

houraku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

放楽だって

ほうらくだって

houraku datte

放楽だったって

ほうらくだったって

houraku dattatte


Forma wyjaśniająca

放楽なんです

ほうらくなんです

houraku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

放楽だったら、...

ほうらくだったら、...

houraku dattara, ...

放楽じゃなかったら、...

ほうらくじゃなかったら、...

houraku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

放楽の時、...

ほうらくのとき、...

houraku no toki, ...

放楽だった時、...

ほうらくだったとき、...

houraku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

放楽になると, ...

ほうらくになると, ...

houraku ni naru to, ...


Lubić

放楽が好き

ほうらくがすき

houraku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

放楽だといいですね

ほうらくだといいですね

houraku da to ii desu ne

放楽じゃないといいですね

ほうらくじゃないといいですね

houraku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

放楽だといいんですが

ほうらくだといいんですが

houraku da to ii n desu ga

放楽だといいんですけど

ほうらくだといいんですけど

houraku da to ii n desu kedo

放楽じゃないといいんですが

ほうらくじゃないといいんですが

houraku ja nai to ii n desu ga

放楽じゃないといいんですけど

ほうらくじゃないといいんですけど

houraku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

放楽なのに, ...

ほうらくなのに, ...

houraku na noni, ...

放楽だったのに, ...

ほうらくだったのに, ...

houraku datta noni, ...


Nawet, jeśli

放楽でも

ほうらくでも

houraku de mo

放楽じゃなくても

ほうらくじゃなくても

houraku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という放楽

[nazwa] というほうらく

[nazwa] to iu houraku


Nie lubić

放楽がきらい

ほうらくがきらい

houraku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放楽を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうらくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houraku o morau


Podobny do ..., jak ...

放楽のような [inny rzeczownik]

ほうらくのような [inny rzeczownik]

houraku no you na [inny rzeczownik]

放楽のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうらくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houraku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

放楽のはずです

ほうらくなのはずです

houraku no hazu desu

放楽のはずでした

ほうらくのはずでした

houraku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

放楽かもしれません

ほうらくかもしれません

houraku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

放楽でしょう

ほうらくでしょう

houraku deshou


Pytania w zdaniach

放楽 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうらく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houraku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

放楽だそうです

ほうらくだそうです

houraku da sou desu

放楽だったそうです

ほうらくだったそうです

houraku datta sou desu


Stawać się

放楽になる

ほうらくになる

houraku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

放楽みたいです

ほうらくみたいです

houraku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

放楽みたいな

ほうらくみたいな

houraku mitai na

放楽みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうらくみたいに [przymiotnik, czasownik]

houraku mitai ni [przymiotnik, czasownik]