小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絶念 | ぜつねん

Informacje podstawowe

Kanji

ぜつ ねん

Znaczenie znaków kanji

przerywanie, zaprzestanie, zrywanie, wstrzymywanie, być ponad, niezrównany, nie mający sobie równego

Pokaż szczegóły znaku

życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぜつねん

zetsunen


Znaczenie

poddanie się

poddawanie się

porzucenie (nadziei, planów)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

słowo powiązanie

断念, だんねん, dannen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶念です

ぜつねんです

zetsunen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶念でわありません

ぜつねんでわありません

zetsunen dewa arimasen

絶念じゃありません

ぜつねんじゃありません

zetsunen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶念でした

ぜつねんでした

zetsunen deshita

Przeczenie, czas przeszły

絶念でわありませんでした

ぜつねんでわありませんでした

zetsunen dewa arimasen deshita

絶念じゃありませんでした

ぜつねんじゃありませんでした

zetsunen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶念だ

ぜつねんだ

zetsunen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶念じゃない

ぜつねんじゃない

zetsunen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絶念だった

ぜつねんだった

zetsunen datta

Przeczenie, czas przeszły

絶念じゃなかった

ぜつねんじゃなかった

zetsunen ja nakatta


Forma te

絶念で

ぜつねんで

zetsunen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絶念でございます

ぜつねんでございます

zetsunen de gozaimasu

絶念でござる

ぜつねんでござる

zetsunen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絶念がほしい

ぜつねんがほしい

zetsunen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絶念をほしがっている

ぜつねんをほしがっている

zetsunen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絶念をくれる

[dający] [は/が] ぜつねんをくれる

[dający] [wa/ga] zetsunen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶念をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜつねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zetsunen o ageru


Decydować się na

絶念にする

ぜつねんにする

zetsunen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶念だって

ぜつねんだって

zetsunen datte

絶念だったって

ぜつねんだったって

zetsunen dattatte


Forma wyjaśniająca

絶念なんです

ぜつねんなんです

zetsunen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶念だったら、...

ぜつねんだったら、...

zetsunen dattara, ...

絶念じゃなかったら、...

ぜつねんじゃなかったら、...

zetsunen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

絶念の時、...

ぜつねんのとき、...

zetsunen no toki, ...

絶念だった時、...

ぜつねんだったとき、...

zetsunen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶念になると, ...

ぜつねんになると, ...

zetsunen ni naru to, ...


Lubić

絶念が好き

ぜつねんがすき

zetsunen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶念だといいですね

ぜつねんだといいですね

zetsunen da to ii desu ne

絶念じゃないといいですね

ぜつねんじゃないといいですね

zetsunen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶念だといいんですが

ぜつねんだといいんですが

zetsunen da to ii n desu ga

絶念だといいんですけど

ぜつねんだといいんですけど

zetsunen da to ii n desu kedo

絶念じゃないといいんですが

ぜつねんじゃないといいんですが

zetsunen ja nai to ii n desu ga

絶念じゃないといいんですけど

ぜつねんじゃないといいんですけど

zetsunen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絶念なのに, ...

ぜつねんなのに, ...

zetsunen na noni, ...

絶念だったのに, ...

ぜつねんだったのに, ...

zetsunen datta noni, ...


Nawet, jeśli

絶念でも

ぜつねんでも

zetsunen de mo

絶念じゃなくても

ぜつねんじゃなくても

zetsunen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絶念

[nazwa] というぜつねん

[nazwa] to iu zetsunen


Nie lubić

絶念がきらい

ぜつねんがきらい

zetsunen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶念を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜつねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zetsunen o morau


Podczas

絶念の間に, ...

ぜつねんのあいだに, ...

zetsunen no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

絶念の間, ...

ぜつねんのあいだ, ...

zetsunen no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

絶念のような [inny rzeczownik]

ぜつねんのような [inny rzeczownik]

zetsunen no you na [inny rzeczownik]

絶念のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜつねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zetsunen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絶念のはずです

ぜつねんなのはずです

zetsunen no hazu desu

絶念のはずでした

ぜつねんのはずでした

zetsunen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶念かもしれません

ぜつねんかもしれません

zetsunen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶念でしょう

ぜつねんでしょう

zetsunen deshou


Pytania w zdaniach

絶念 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜつねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zetsunen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

絶念だそうです

ぜつねんだそうです

zetsunen da sou desu

絶念だったそうです

ぜつねんだったそうです

zetsunen datta sou desu


Stawać się

絶念になる

ぜつねんになる

zetsunen ni naru


Tworzenie czynności

絶念する

ぜつねんする

zetsunen suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶念みたいです

ぜつねんみたいです

zetsunen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶念みたいな

ぜつねんみたいな

zetsunen mitai na

絶念みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜつねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

zetsunen mitai ni [przymiotnik, czasownik]