小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 腹鼓 | はらつづみ

Informacje podstawowe

Kanji

はら つづみ

Znaczenie znaków kanji

brzuch, żołądek

Pokaż szczegóły znaku

bęben, uderzenie, budzenie, ożywienie, wykrzesanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はらつづみ

haratsudumi


Znaczenie

bębnienie na brzuchu

granie na brzuchu

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹鼓です

はらつづみです

haratsudumi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹鼓でわありません

はらつづみでわありません

haratsudumi dewa arimasen

腹鼓じゃありません

はらつづみじゃありません

haratsudumi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

腹鼓でした

はらつづみでした

haratsudumi deshita

Przeczenie, czas przeszły

腹鼓でわありませんでした

はらつづみでわありませんでした

haratsudumi dewa arimasen deshita

腹鼓じゃありませんでした

はらつづみじゃありませんでした

haratsudumi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

腹鼓だ

はらつづみだ

haratsudumi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

腹鼓じゃない

はらつづみじゃない

haratsudumi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

腹鼓だった

はらつづみだった

haratsudumi datta

Przeczenie, czas przeszły

腹鼓じゃなかった

はらつづみじゃなかった

haratsudumi ja nakatta


Forma te

腹鼓で

はらつづみで

haratsudumi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

腹鼓でございます

はらつづみでございます

haratsudumi de gozaimasu

腹鼓でござる

はらつづみでござる

haratsudumi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

腹鼓がほしい

はらつづみがほしい

haratsudumi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

腹鼓をほしがっている

はらつづみをほしがっている

haratsudumi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 腹鼓をくれる

[dający] [は/が] はらつづみをくれる

[dający] [wa/ga] haratsudumi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に腹鼓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはらつづみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haratsudumi o ageru


Decydować się na

腹鼓にする

はらつづみにする

haratsudumi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

腹鼓だって

はらつづみだって

haratsudumi datte

腹鼓だったって

はらつづみだったって

haratsudumi dattatte


Forma wyjaśniająca

腹鼓なんです

はらつづみなんです

haratsudumi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

腹鼓だったら、...

はらつづみだったら、...

haratsudumi dattara, ...

腹鼓じゃなかったら、...

はらつづみじゃなかったら、...

haratsudumi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

腹鼓の時、...

はらつづみのとき、...

haratsudumi no toki, ...

腹鼓だった時、...

はらつづみだったとき、...

haratsudumi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

腹鼓になると, ...

はらつづみになると, ...

haratsudumi ni naru to, ...


Lubić

腹鼓が好き

はらつづみがすき

haratsudumi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

腹鼓だといいですね

はらつづみだといいですね

haratsudumi da to ii desu ne

腹鼓じゃないといいですね

はらつづみじゃないといいですね

haratsudumi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

腹鼓だといいんですが

はらつづみだといいんですが

haratsudumi da to ii n desu ga

腹鼓だといいんですけど

はらつづみだといいんですけど

haratsudumi da to ii n desu kedo

腹鼓じゃないといいんですが

はらつづみじゃないといいんですが

haratsudumi ja nai to ii n desu ga

腹鼓じゃないといいんですけど

はらつづみじゃないといいんですけど

haratsudumi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

腹鼓なのに, ...

はらつづみなのに, ...

haratsudumi na noni, ...

腹鼓だったのに, ...

はらつづみだったのに, ...

haratsudumi datta noni, ...


Nawet, jeśli

腹鼓でも

はらつづみでも

haratsudumi de mo

腹鼓じゃなくても

はらつづみじゃなくても

haratsudumi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という腹鼓

[nazwa] というはらつづみ

[nazwa] to iu haratsudumi


Nie lubić

腹鼓がきらい

はらつづみがきらい

haratsudumi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 腹鼓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はらつづみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haratsudumi o morau


Podobny do ..., jak ...

腹鼓のような [inny rzeczownik]

はらつづみのような [inny rzeczownik]

haratsudumi no you na [inny rzeczownik]

腹鼓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はらつづみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haratsudumi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

腹鼓のはずです

はらつづみなのはずです

haratsudumi no hazu desu

腹鼓のはずでした

はらつづみのはずでした

haratsudumi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

腹鼓かもしれません

はらつづみかもしれません

haratsudumi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

腹鼓でしょう

はらつづみでしょう

haratsudumi deshou


Pytania w zdaniach

腹鼓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はらつづみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haratsudumi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

腹鼓だそうです

はらつづみだそうです

haratsudumi da sou desu

腹鼓だったそうです

はらつづみだったそうです

haratsudumi datta sou desu


Stawać się

腹鼓になる

はらつづみになる

haratsudumi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

腹鼓みたいです

はらつづみみたいです

haratsudumi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

腹鼓みたいな

はらつづみみたいな

haratsudumi mitai na

腹鼓みたいに [przymiotnik, czasownik]

はらつづみみたいに [przymiotnik, czasownik]

haratsudumi mitai ni [przymiotnik, czasownik]