小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 癇に障る | かんにさわる

Informacje podstawowe

Kanji

かん さわ

Znaczenie znaków kanji

rozgoryczony, gorący temperament, porywczy, drażliwy, wybuchowy, rozdrażniony, nerwowy

Pokaż szczegóły znaku

powstrzymywanie, przeszkadzanie, utrudnianie, ograniczanie, uraz, szkoda, krzywda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんにさわる

kan ni sawaru


Znaczenie

drażnić

działać na nerwy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

癇にさわる, かんにさわる, kan ni sawaru

słowo powiązanie

気に障る, きにさわる, ki ni sawaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障ります

かんにさわります

kan ni sawarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障りません

かんにさわりません

kan ni sawarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障りました

かんにさわりました

kan ni sawarimashita

Przeczenie, czas przeszły

癇に障りませんでした

かんにさわりませんでした

kan ni sawarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障る

かんにさわる

kan ni sawaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障らない

かんにさわらない

kan ni sawaranai

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障った

かんにさわった

kan ni sawatta

Przeczenie, czas przeszły

癇に障らなかった

かんにさわらなかった

kan ni sawaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

癇に障り

かんにさわり

kan ni sawari


Forma mashou

癇に障りましょう

かんにさわりましょう

kan ni sawarimashou


Forma te

癇に障って

かんにさわって

kan ni sawatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障れる

かんにさわれる

kan ni sawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障れない

かんにさわれない

kan ni sawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障れた

かんにさわれた

kan ni sawareta

Przeczenie, czas przeszły

癇に障れなかった

かんにさわれなかった

kan ni sawarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障れます

かんにさわれます

kan ni sawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障れません

かんにさわれません

kan ni sawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障れました

かんにさわれました

kan ni sawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

癇に障れませんでした

かんにさわれませんでした

kan ni sawaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

癇に障れて

かんにさわれて

kan ni sawarete


Forma wolicjonalna

癇に障ろう

かんにさわろう

kan ni sawarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障られる

かんにさわられる

kan ni sawarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障られない

かんにさわられない

kan ni sawararenai

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障られた

かんにさわられた

kan ni sawarareta

Przeczenie, czas przeszły

癇に障られなかった

かんにさわられなかった

kan ni sawararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障られます

かんにさわられます

kan ni sawararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障られません

かんにさわられません

kan ni sawararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障られました

かんにさわられました

kan ni sawararemashita

Przeczenie, czas przeszły

癇に障られませんでした

かんにさわられませんでした

kan ni sawararemasen deshita


Forma bierna, forma te

癇に障られて

かんにさわられて

kan ni sawararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障らせる

かんにさわらせる

kan ni sawaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障らせない

かんにさわらせない

kan ni sawarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障らせた

かんにさわらせた

kan ni sawaraseta

Przeczenie, czas przeszły

癇に障らせなかった

かんにさわらせなかった

kan ni sawarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障らせます

かんにさわらせます

kan ni sawarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障らせません

かんにさわらせません

kan ni sawarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障らせました

かんにさわらせました

kan ni sawarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

癇に障らせませんでした

かんにさわらせませんでした

kan ni sawarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

癇に障らせて

かんにさわらせて

kan ni sawarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障らされる

かんにさわらされる

kan ni sawarasareru

癇に障らせられる

かんにさわらせられる

kan ni sawaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障らされない

かんにさわらされない

kan ni sawarasarenai

癇に障らせられない

かんにさわらせられない

kan ni sawaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障らされた

かんにさわらされた

kan ni sawarasareta

癇に障らせられた

かんにさわらせられた

kan ni sawaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

癇に障らされなかった

かんにさわらされなかった

kan ni sawarasarenakatta

癇に障らせられなかった

かんにさわらせられなかった

kan ni sawaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

癇に障らされます

かんにさわらされます

kan ni sawarasaremasu

癇に障らせられます

かんにさわらせられます

kan ni sawaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

癇に障らされません

かんにさわらされません

kan ni sawarasaremasen

癇に障らせられません

かんにさわらせられません

kan ni sawaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

癇に障らされました

かんにさわらされました

kan ni sawarasaremashita

癇に障らせられました

かんにさわらせられました

kan ni sawaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

癇に障らされませんでした

かんにさわらされませんでした

kan ni sawarasaremasen deshita

癇に障らせられませんでした

かんにさわらせられませんでした

kan ni sawaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

癇に障らされて

かんにさわらされて

kan ni sawarasarete

癇に障らせられて

かんにさわらせられて

kan ni sawaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

癇に障れば

かんにさわれば

kan ni sawareba

Przeczenie

癇に障らなければ

かんにさわらなければ

kan ni sawaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お癇に障りになる

おかんにさわりになる

okan ni sawari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お癇に障りします

おかんにさわりします

okan ni sawari shimasu

お癇に障りする

おかんにさわりする

okan ni sawari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

癇に障るかもしれない

かんにさわるかもしれない

kan ni sawaru ka mo shirenai

癇に障るかもしれません

かんにさわるかもしれません

kan ni sawaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 癇に障ってほしくないです

[osoba に] ... かんにさわってほしくないです

[osoba ni] ... kan ni sawatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 癇に障らないでほしいです

[osoba に] ... かんにさわらないでほしいです

[osoba ni] ... kan ni sawaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

癇に障りたいです

かんにさわりたいです

kan ni sawaritai desu


Chcieć (III osoba)

癇に障りたがっている

かんにさわりたがっている

kan ni sawaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 癇に障ってほしいです

[osoba に] ... かんにさわってほしいです

[osoba ni] ... kan ni sawatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 癇に障ってくれる

[dający] [は/が] かんにさわってくれる

[dający] [wa/ga] kan ni sawatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に癇に障ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんにさわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kan ni sawatte ageru


Decydować się na

癇に障ることにする

かんにさわることにする

kan ni sawaru koto ni suru

癇に障らないことにする

かんにさわらないことにする

kan ni sawaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

癇に障らなくてよかった

かんにさわらなくてよかった

kan ni sawaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

癇に障ってよかった

かんにさわってよかった

kan ni sawatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

癇に障らなければよかった

かんにさわらなければよかった

kan ni sawaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

癇に障ればよかった

かんにさわればよかった

kan ni sawareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

癇に障るまで, ...

かんにさわるまで, ...

kan ni sawaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

癇に障らなくださって、ありがとうございました

かんにさわらなくださって、ありがとうございました

kan ni sawarana kudasatte, arigatou gozaimashita

癇に障らなくてくれて、ありがとう

かんにさわらなくてくれて、ありがとう

kan ni sawaranakute kurete, arigatou

癇に障らなくて、ありがとう

かんにさわらなくて、ありがとう

kan ni sawaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

癇に障ってくださって、ありがとうございました

かんにさわってくださって、ありがとうございました

kan ni sawatte kudasatte, arigatou gozaimashita

癇に障ってくれて、ありがとう

かんにさわってくれて、ありがとう

kan ni sawatte kurete, arigatou

癇に障って、ありがとう

かんにさわって、ありがとう

kan ni sawatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

癇に障るって

かんにさわるって

kan ni sawarutte

癇に障ったって

かんにさわったって

kan ni sawattatte


Forma wyjaśniająca

癇に障るんです

かんにさわるんです

kan ni sawarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お癇に障りください

おかんにさわりください

okan ni sawari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 癇に障りに行く

[miejsce] [に/へ] かんにさわりにいく

[miejsce] [に/へ] kan ni sawari ni iku

[miejsce] [に/へ] 癇に障りに来る

[miejsce] [に/へ] かんにさわりにくる

[miejsce] [に/へ] kan ni sawari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 癇に障りに帰る

[miejsce] [に/へ] かんにさわりにかえる

[miejsce] [に/へ] kan ni sawari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ癇に障っていません

まだかんにさわっていません

mada kan ni sawatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

癇に障れば, ...

かんにさわれば, ...

kan ni sawareba, ...

癇に障らなければ, ...

かんにさわらなければ, ...

kan ni sawaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

癇に障ったら、...

かんにさわったら、...

kan ni sawattara, ...

癇に障らなかったら、...

かんにさわらなかったら、...

kan ni sawaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

癇に障る時、...

かんにさわるとき、...

kan ni sawaru toki, ...

癇に障った時、...

かんにさわったとき、...

kan ni sawatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

癇に障ると, ...

かんにさわると, ...

kan ni sawaru to, ...


Lubić

癇に障るのが好き

かんにさわるのがすき

kan ni sawaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

癇に障りやすいです

かんにさわりやすいです

kan ni sawari yasui desu

癇に障りやすかったです

かんにさわりやすかったです

kan ni sawari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

癇に障ったことがある

かんにさわったことがある

kan ni sawatta koto ga aru

癇に障ったことがあるか

かんにさわったことがあるか

kan ni sawatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

癇に障るといいですね

かんにさわるといいですね

kan ni sawaru to ii desu ne

癇に障らないといいですね

かんにさわらないといいですね

kan ni sawaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

癇に障るといいんですが

かんにさわるといいんですが

kan ni sawaru to ii n desu ga

癇に障るといいんですけど

かんにさわるといいんですけど

kan ni sawaru to ii n desu kedo

癇に障らないといいんですが

かんにさわらないといいんですが

kan ni sawaranai to ii n desu ga

癇に障らないといいんですけど

かんにさわらないといいんですけど

kan ni sawaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

癇に障るのに, ...

かんにさわるのに, ...

kan ni sawaru noni, ...

癇に障ったのに, ...

かんにさわったのに, ...

kan ni sawatta noni, ...


Musieć 1

癇に障らなくちゃいけません

かんにさわらなくちゃいけません

kan ni sawaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

癇に障らなければならない

かんにさわらなければならない

kan ni sawaranakereba naranai

癇に障らなければなりません

sければなりません

kan ni sawaranakereba narimasen

癇に障らなくてはならない

かんにさわらなくてはならない

kan ni sawaranakute wa naranai

癇に障らなくてはなりません

かんにさわらなくてはなりません

kan ni sawaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

癇に障っても

かんにさわっても

kan ni sawatte mo

癇に障らなくても

かんにさわらなくても

kan ni sawaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

癇に障らなくてもかまわない

かんにさわらなくてもかまわない

kan ni sawaranakute mo kamawanai

癇に障らなくてもかまいません

かんにさわらなくてもかまいません

kan ni sawaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

癇に障るのがきらい

かんにさわるのがきらい

kan ni sawaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

癇に障らないで、...

かんにさわらないで、...

kan ni sawaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

癇に障らなくてもいいです

かんにさわらなくてもいいです

kan ni sawaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 癇に障って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんにさわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kan ni sawatte morau


Po czynności, robię ...

癇に障ってから, ...

かんにさわってから, ...

kan ni sawatte kara, ...


Podczas

癇に障っている間に, ...

かんにさわっているあいだに, ...

kan ni sawatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

癇に障っている間, ...

かんにさわっているあいだ, ...

kan ni sawatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

癇に障るはずです

かんにさわるはずです

kan ni sawaru hazu desu

癇に障るはずでした

かんにさわるはずでした

kan ni sawaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 癇に障らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かんにさわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kan ni sawarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 癇に障らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かんにさわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kan ni sawarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 癇に障らせてください

私に ... かんにさわらせてください

watashi ni ... kan ni sawarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

癇に障ってもいいです

かんにさわってもいいです

kan ni sawatte mo ii desu

癇に障ってもいいですか

かんにさわってもいいですか

kan ni sawatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

癇に障ってもかまわない

かんにさわってもかまわない

kan ni sawatte mo kamawanai

癇に障ってもかまいません

かんにさわってもかまいません

kan ni sawatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

癇に障るかもしれません

かんにさわるかもしれません

kan ni sawaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

癇に障るでしょう

かんにさわるでしょう

kan ni sawaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

癇に障ってごらんなさい

かんにさわってごらんなさい

kan ni sawatte goran nasai


Prośba

癇に障ってください

かんにさわってください

kan ni sawatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

癇に障っていただけませんか

かんにさわっていただけませんか

kan ni sawatte itadakemasen ka

癇に障ってくれませんか

かんにさわってくれませんか

kan ni sawatte kuremasen ka

癇に障ってくれない

かんにさわってくれない

kan ni sawatte kurenai


Próbować

癇に障ってみる

かんにさわってみる

kan ni sawatte miru


Przed czynnością, robię ...

癇に障る前に, ...

かんにさわるまえに, ...

kan ni sawaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

癇に障らなくて、すみませんでした

かんにさわらなくて、すみませんでした

kan ni sawaranakute, sumimasen deshita

癇に障らなくて、すみません

かんにさわらなくて、すみません

kan ni sawaranakute, sumimasen

癇に障らなくて、ごめん

かんにさわらなくて、ごめん

kan ni sawaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

癇に障って、すみませんでした

かんにさわって、すみませんでした

kan ni sawatte, sumimasen deshita

癇に障って、すみません

かんにさわって、すみません

kan ni sawatte, sumimasen

癇に障って、ごめん

かんにさわって、ごめん

kan ni sawatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

癇に障っておく

かんにさわっておく

kan ni sawatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 癇に障る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かんにさわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kan ni sawaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

癇に障る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんにさわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kan ni sawaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

癇に障ったほうがいいです

かんにさわったほうがいいです

kan ni sawatta hou ga ii desu

癇に障らないほうがいいです

かんにさわらないほうがいいです

kan ni sawaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

癇に障ったらどうですか

かんにさわったらどうですか

kan ni sawattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

癇に障ってくださる

かんにさわってくださる

kan ni sawatte kudasaru


Rozkaz

癇に障りなさい

かんにさわりなさい

kan ni sawarinasai


Słyszałem, że ...

癇に障るそうです

かんにさわるそうです

kan ni sawaru sou desu

癇に障ったそうです

かんにさわったそうです

kan ni sawatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

癇に障り方

かんにさわりかた

kan ni sawarikata


Starać się regularnie wykonywać

癇に障ることにしている

かんにさわることにしている

kan ni sawaru koto ni shite iru

癇に障らないことにしている

かんにさわらないことにしている

kan ni sawaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

癇に障りにくいです

かんにさわりにくいです

kan ni sawari nikui desu

癇に障りにくかったです

かんにさわりにくかったです

kan ni sawari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

癇に障っている

かんにさわっている

kan ni sawatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

癇に障ろうと思っている

かんにさわろうとおもっている

kan ni sawarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

癇に障ろうと思う

かんにさわろうとおもう

kan ni sawarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

癇に障りながら, ...

かんにさわりながら, ...

kan ni sawari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

癇に障るみたいです

かんにさわるみたいです

kan ni sawaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

癇に障るみたいな

かんにさわるみたいな

kan ni sawaru mitai na

... みたいに癇に障る

... みたいにかんにさわる

... mitai ni kan ni sawaru

癇に障ったみたいです

かんにさわったみたいです

kan ni sawatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

癇に障ったみたいな

かんにさわったみたいな

kan ni sawatta mitai na

... みたいに癇に障った

... みたいにかんにさわった

... mitai ni kan ni sawatta


Zakaz 1

癇に障ってはいけません

かんにさわってはいけません

kan ni sawatte wa ikemasen


Zakaz 2

癇に障らないでください

かんにさわらないでください

kan ni sawaranai de kudasai


Zamiar

癇に障るつもりです

かんにさわるつもりです

kan ni sawaru tsumori desu

癇に障らないつもりです

かんにさわらないつもりです

kan ni sawaranai tsumori desu


Zbyt wiele

癇に障りすぎる

かんにさわりすぎる

kan ni sawari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 癇に障らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かんにさわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kan ni sawaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 癇に障らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かんにさわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kan ni sawarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

癇に障ってしまう

かんにさわってしまう

kan ni sawatte shimau

癇に障っちゃう

かんにさわっちゃう

kan ni sawacchau

癇に障ってしまいました

かんにさわってしまいました

kan ni sawatte shimaimashita

癇に障っちゃいました

かんにさわっちゃいました

kan ni sawacchaimashita