小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa へそ曲がり | へそまがり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

へそまがり

heso magari


Znaczenie

zepsucie

perwersja

perwersyjna osoba

trudna osoba

przekorna osoba

krnąbrna osoba


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

へそ曲り, へそまがり, heso magari

alternatywa

臍曲がり, へそまがり, heso magari

alternatywa

臍曲り, へそまがり, heso magari

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へそ曲がりです

へそまがりです

heso magari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

へそ曲がりでわありません

へそまがりでわありません

heso magari dewa arimasen

へそ曲がりじゃありません

へそまがりじゃありません

heso magari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

へそ曲がりでした

へそまがりでした

heso magari deshita

Przeczenie, czas przeszły

へそ曲がりでわありませんでした

へそまがりでわありませんでした

heso magari dewa arimasen deshita

へそ曲がりじゃありませんでした

へそまがりじゃありませんでした

heso magari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

へそ曲がりだ

へそまがりだ

heso magari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

へそ曲がりじゃない

へそまがりじゃない

heso magari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

へそ曲がりだった

へそまがりだった

heso magari datta

Przeczenie, czas przeszły

へそ曲がりじゃなかった

へそまがりじゃなかった

heso magari ja nakatta


Forma te

へそ曲がりで

へそまがりで

heso magari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

へそ曲がりでございます

へそまがりでございます

heso magari de gozaimasu

へそ曲がりでござる

へそまがりでござる

heso magari de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

へそ曲がりがほしい

へそまがりがほしい

heso magari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

へそ曲がりをほしがっている

へそまがりをほしがっている

heso magari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] へそ曲がりをくれる

[dający] [は/が] へそまがりをくれる

[dający] [wa/ga] heso magari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にへそ曲がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にへそまがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni heso magari o ageru


Decydować się na

へそ曲がりにする

へそまがりにする

heso magari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

へそ曲がりだって

へそまがりだって

heso magari datte

へそ曲がりだったって

へそまがりだったって

heso magari dattatte


Forma wyjaśniająca

へそ曲がりなんです

へそまがりなんです

heso magari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

へそ曲がりだったら、...

へそまがりだったら、...

heso magari dattara, ...

へそ曲がりじゃなかったら、...

へそまがりじゃなかったら、...

heso magari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

へそ曲がりの時、...

へそまがりのとき、...

heso magari no toki, ...

へそ曲がりだった時、...

へそまがりだったとき、...

heso magari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

へそ曲がりになると, ...

へそまがりになると, ...

heso magari ni naru to, ...


Lubić

へそ曲がりが好き

へそまがりがすき

heso magari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

へそ曲がりだといいですね

へそまがりだといいですね

heso magari da to ii desu ne

へそ曲がりじゃないといいですね

へそまがりじゃないといいですね

heso magari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

へそ曲がりだといいんですが

へそまがりだといいんですが

heso magari da to ii n desu ga

へそ曲がりだといいんですけど

へそまがりだといいんですけど

heso magari da to ii n desu kedo

へそ曲がりじゃないといいんですが

へそまがりじゃないといいんですが

heso magari ja nai to ii n desu ga

へそ曲がりじゃないといいんですけど

へそまがりじゃないといいんですけど

heso magari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

へそ曲がりなのに, ...

へそまがりなのに, ...

heso magari na noni, ...

へそ曲がりだったのに, ...

へそまがりだったのに, ...

heso magari datta noni, ...


Nawet, jeśli

へそ曲がりでも

へそまがりでも

heso magari de mo

へそ曲がりじゃなくても

へそまがりじゃなくても

heso magari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というへそ曲がり

[nazwa] というへそまがり

[nazwa] to iu heso magari


Nie lubić

へそ曲がりがきらい

へそまがりがきらい

heso magari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へそ曲がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へそまがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] heso magari o morau


Podobny do ..., jak ...

へそ曲がりのような [inny rzeczownik]

へそまがりのような [inny rzeczownik]

heso magari no you na [inny rzeczownik]

へそ曲がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

へそまがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

heso magari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

へそ曲がりのはずです

へそまがりなのはずです

heso magari no hazu desu

へそ曲がりのはずでした

へそまがりのはずでした

heso magari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

へそ曲がりかもしれません

へそまがりかもしれません

heso magari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

へそ曲がりでしょう

へそまがりでしょう

heso magari deshou


Pytania w zdaniach

へそ曲がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

へそまがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

heso magari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

へそ曲がりだそうです

へそまがりだそうです

heso magari da sou desu

へそ曲がりだったそうです

へそまがりだったそうです

heso magari datta sou desu


Stawać się

へそ曲がりになる

へそまがりになる

heso magari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

へそ曲がりみたいです

へそまがりみたいです

heso magari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

へそ曲がりみたいな

へそまがりみたいな

heso magari mitai na

へそ曲がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

へそまがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

heso magari mitai ni [przymiotnik, czasownik]