小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真菅 | ますげ

Informacje podstawowe

Kanji

すげ

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

turzyca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ますげ

masuge


Znaczenie

turzyca


Informacje dodatkowe

roślina, archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

菅, すげ, suge

słowo powiązanie

菅, すが, suga

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真菅です

ますげです

masuge desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真菅でわありません

ますげでわありません

masuge dewa arimasen

真菅じゃありません

ますげじゃありません

masuge ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真菅でした

ますげでした

masuge deshita

Przeczenie, czas przeszły

真菅でわありませんでした

ますげでわありませんでした

masuge dewa arimasen deshita

真菅じゃありませんでした

ますげじゃありませんでした

masuge ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真菅だ

ますげだ

masuge da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真菅じゃない

ますげじゃない

masuge ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真菅だった

ますげだった

masuge datta

Przeczenie, czas przeszły

真菅じゃなかった

ますげじゃなかった

masuge ja nakatta


Forma te

真菅で

ますげで

masuge de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真菅でございます

ますげでございます

masuge de gozaimasu

真菅でござる

ますげでござる

masuge de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

真菅がほしい

ますげがほしい

masuge ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真菅をほしがっている

ますげをほしがっている

masuge o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真菅をくれる

[dający] [は/が] ますげをくれる

[dający] [wa/ga] masuge o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真菅をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にますげをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni masuge o ageru


Decydować się na

真菅にする

ますげにする

masuge ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真菅だって

ますげだって

masuge datte

真菅だったって

ますげだったって

masuge dattatte


Forma wyjaśniająca

真菅なんです

ますげなんです

masuge nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真菅だったら、...

ますげだったら、...

masuge dattara, ...

真菅じゃなかったら、...

ますげじゃなかったら、...

masuge ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

真菅の時、...

ますげのとき、...

masuge no toki, ...

真菅だった時、...

ますげだったとき、...

masuge datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真菅になると, ...

ますげになると, ...

masuge ni naru to, ...


Lubić

真菅が好き

ますげがすき

masuge ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真菅だといいですね

ますげだといいですね

masuge da to ii desu ne

真菅じゃないといいですね

ますげじゃないといいですね

masuge ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真菅だといいんですが

ますげだといいんですが

masuge da to ii n desu ga

真菅だといいんですけど

ますげだといいんですけど

masuge da to ii n desu kedo

真菅じゃないといいんですが

ますげじゃないといいんですが

masuge ja nai to ii n desu ga

真菅じゃないといいんですけど

ますげじゃないといいんですけど

masuge ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真菅なのに, ...

ますげなのに, ...

masuge na noni, ...

真菅だったのに, ...

ますげだったのに, ...

masuge datta noni, ...


Nawet, jeśli

真菅でも

ますげでも

masuge de mo

真菅じゃなくても

ますげじゃなくても

masuge ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真菅

[nazwa] というますげ

[nazwa] to iu masuge


Nie lubić

真菅がきらい

ますげがきらい

masuge ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真菅を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ますげをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] masuge o morau


Podobny do ..., jak ...

真菅のような [inny rzeczownik]

ますげのような [inny rzeczownik]

masuge no you na [inny rzeczownik]

真菅のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ますげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

masuge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真菅のはずです

ますげなのはずです

masuge no hazu desu

真菅のはずでした

ますげのはずでした

masuge no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真菅かもしれません

ますげかもしれません

masuge kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真菅でしょう

ますげでしょう

masuge deshou


Pytania w zdaniach

真菅 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ますげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

masuge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

真菅だそうです

ますげだそうです

masuge da sou desu

真菅だったそうです

ますげだったそうです

masuge datta sou desu


Stawać się

真菅になる

ますげになる

masuge ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真菅みたいです

ますげみたいです

masuge mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真菅みたいな

ますげみたいな

masuge mitai na

真菅みたいに [przymiotnik, czasownik]

ますげみたいに [przymiotnik, czasownik]

masuge mitai ni [przymiotnik, czasownik]