小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 酩酊者 | めいていしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

めい てい しゃ

Znaczenie znaków kanji

słodkie sake

Pokaż szczegóły znaku

upojenie, odurzenie

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めいていしゃ

meiteisha


Znaczenie

pijak

hulaka

imprezowicz


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酩酊者です

めいていしゃです

meiteisha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

酩酊者でわありません

めいていしゃでわありません

meiteisha dewa arimasen

酩酊者じゃありません

めいていしゃじゃありません

meiteisha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

酩酊者でした

めいていしゃでした

meiteisha deshita

Przeczenie, czas przeszły

酩酊者でわありませんでした

めいていしゃでわありませんでした

meiteisha dewa arimasen deshita

酩酊者じゃありませんでした

めいていしゃじゃありませんでした

meiteisha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

酩酊者だ

めいていしゃだ

meiteisha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

酩酊者じゃない

めいていしゃじゃない

meiteisha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

酩酊者だった

めいていしゃだった

meiteisha datta

Przeczenie, czas przeszły

酩酊者じゃなかった

めいていしゃじゃなかった

meiteisha ja nakatta


Forma te

酩酊者で

めいていしゃで

meiteisha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

酩酊者でございます

めいていしゃでございます

meiteisha de gozaimasu

酩酊者でござる

めいていしゃでござる

meiteisha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

酩酊者がほしい

めいていしゃがほしい

meiteisha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

酩酊者をほしがっている

めいていしゃをほしがっている

meiteisha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 酩酊者をくれる

[dający] [は/が] めいていしゃをくれる

[dający] [wa/ga] meiteisha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に酩酊者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいていしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meiteisha o ageru


Decydować się na

酩酊者にする

めいていしゃにする

meiteisha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

酩酊者だって

めいていしゃだって

meiteisha datte

酩酊者だったって

めいていしゃだったって

meiteisha dattatte


Forma wyjaśniająca

酩酊者なんです

めいていしゃなんです

meiteisha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

酩酊者だったら、...

めいていしゃだったら、...

meiteisha dattara, ...

酩酊者じゃなかったら、...

めいていしゃじゃなかったら、...

meiteisha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

酩酊者の時、...

めいていしゃのとき、...

meiteisha no toki, ...

酩酊者だった時、...

めいていしゃだったとき、...

meiteisha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

酩酊者になると, ...

めいていしゃになると, ...

meiteisha ni naru to, ...


Lubić

酩酊者が好き

めいていしゃがすき

meiteisha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

酩酊者だといいですね

めいていしゃだといいですね

meiteisha da to ii desu ne

酩酊者じゃないといいですね

めいていしゃじゃないといいですね

meiteisha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

酩酊者だといいんですが

めいていしゃだといいんですが

meiteisha da to ii n desu ga

酩酊者だといいんですけど

めいていしゃだといいんですけど

meiteisha da to ii n desu kedo

酩酊者じゃないといいんですが

めいていしゃじゃないといいんですが

meiteisha ja nai to ii n desu ga

酩酊者じゃないといいんですけど

めいていしゃじゃないといいんですけど

meiteisha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

酩酊者なのに, ...

めいていしゃなのに, ...

meiteisha na noni, ...

酩酊者だったのに, ...

めいていしゃだったのに, ...

meiteisha datta noni, ...


Nawet, jeśli

酩酊者でも

めいていしゃでも

meiteisha de mo

酩酊者じゃなくても

めいていしゃじゃなくても

meiteisha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という酩酊者

[nazwa] というめいていしゃ

[nazwa] to iu meiteisha


Nie lubić

酩酊者がきらい

めいていしゃがきらい

meiteisha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 酩酊者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいていしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meiteisha o morau


Podobny do ..., jak ...

酩酊者のような [inny rzeczownik]

めいていしゃのような [inny rzeczownik]

meiteisha no you na [inny rzeczownik]

酩酊者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいていしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meiteisha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

酩酊者のはずです

めいていしゃなのはずです

meiteisha no hazu desu

酩酊者のはずでした

めいていしゃのはずでした

meiteisha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

酩酊者かもしれません

めいていしゃかもしれません

meiteisha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

酩酊者でしょう

めいていしゃでしょう

meiteisha deshou


Pytania w zdaniach

酩酊者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいていしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meiteisha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

酩酊者だそうです

めいていしゃだそうです

meiteisha da sou desu

酩酊者だったそうです

めいていしゃだったそうです

meiteisha datta sou desu


Stawać się

酩酊者になる

めいていしゃになる

meiteisha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

酩酊者みたいです

めいていしゃみたいです

meiteisha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

酩酊者みたいな

めいていしゃみたいな

meiteisha mitai na

酩酊者みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいていしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

meiteisha mitai ni [przymiotnik, czasownik]