小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 世話を焼く | せわをやく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pokolenie, generacja, świat, społeczeństwo, publiczny

Pokaż szczegóły znaku

rozmowa, rozmawianie, opowieść

Pokaż szczegóły znaku

piec, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せわをやく

sewa o yaku


Znaczenie

mieszać się

wtrącać się

wsadzać swój nos (w sprawy innych ludzi)

być zbyt pomocnym


Informacje dodatkowe

idiom


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼きます

せわをやきます

sewa o yakimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼きません

せわをやきません

sewa o yakimasen

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼きました

せわをやきました

sewa o yakimashita

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼きませんでした

せわをやきませんでした

sewa o yakimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼く

せわをやく

sewa o yaku

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かない

せわをやかない

sewa o yakanai

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼いた

せわをやいた

sewa o yaita

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かなかった

せわをやかなかった

sewa o yakanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

世話を焼き

せわをやき

sewa o yaki


Forma mashou

世話を焼きましょう

せわをやきましょう

sewa o yakimashou


Forma te

世話を焼いて

せわをやいて

sewa o yaite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話が焼ける

せわがやける

sewa ga yakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話が焼けない

せわがやけない

sewa ga yakenai

Twierdzenie, czas przeszły

世話が焼けた

せわがやけた

sewa ga yaketa

Przeczenie, czas przeszły

世話が焼けなかった

せわがやけなかった

sewa ga yakenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話が焼けます

せわがやけます

sewa ga yakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話が焼けません

せわがやけません

sewa ga yakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

世話が焼けました

せわがやけました

sewa ga yakemashita

Przeczenie, czas przeszły

世話が焼けませんでした

せわがやけませんでした

sewa ga yakemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

世話が焼けて

せわがやけて

sewa ga yakete


Forma wolicjonalna

世話を焼こう

せわをやこう

sewa o yakou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かれる

せわをやかれる

sewa o yakareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かれない

せわをやかれない

sewa o yakarenai

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かれた

せわをやかれた

sewa o yakareta

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かれなかった

せわをやかれなかった

sewa o yakarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かれます

せわをやかれます

sewa o yakaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かれません

せわをやかれません

sewa o yakaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かれました

せわをやかれました

sewa o yakaremashita

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かれませんでした

せわをやかれませんでした

sewa o yakaremasen deshita


Forma bierna, forma te

世話を焼かれて

せわをやかれて

sewa o yakarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かせる

せわをやかせる

sewa o yakaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かせない

せわをやかせない

sewa o yakasenai

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かせた

せわをやかせた

sewa o yakaseta

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かせなかった

せわをやかせなかった

sewa o yakasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かせます

せわをやかせます

sewa o yakasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かせません

せわをやかせません

sewa o yakasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かせました

せわをやかせました

sewa o yakasemashita

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かせませんでした

せわをやかせませんでした

sewa o yakasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

世話を焼かせて

せわをやかせて

sewa o yakasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かされる

せわをやかされる

sewa o yakasareru

世話を焼かせられる

せわをやかせられる

sewa o yakaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かされない

せわをやかされない

sewa o yakasarenai

世話を焼かせられない

せわをやかせられない

sewa o yakaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かされた

せわをやかされた

sewa o yakasareta

世話を焼かせられた

せわをやかせられた

sewa o yakaserareta

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かされなかった

せわをやかされなかった

sewa o yakasarenakatta

世話を焼かせられなかった

せわをやかせられなかった

sewa o yakaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

世話を焼かされます

せわをやかされます

sewa o yakasaremasu

世話を焼かせられます

せわをやかせられます

sewa o yakaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

世話を焼かされません

せわをやかされません

sewa o yakasaremasen

世話を焼かせられません

せわをやかせられません

sewa o yakaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

世話を焼かされました

せわをやかされました

sewa o yakasaremashita

世話を焼かせられました

せわをやかせられました

sewa o yakaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

世話を焼かされませんでした

せわをやかされませんでした

sewa o yakasaremasen deshita

世話を焼かせられませんでした

せわをやかせられませんでした

sewa o yakaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

世話を焼かされて

せわをやかされて

sewa o yakasarete

世話を焼かせられて

せわをやかせられて

sewa o yakaserarete


Forma ba

Twierdzenie

世話を焼けば

せわをやけば

sewa ga yakeba

Przeczenie

世話を焼かなければ

せわをやかなければ

sewa o yakanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お世話を焼きになる

おせわをやきになる

osewa o yaki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お世話を焼きします

おせわをやきします

osewa o yaki shimasu

お世話を焼きする

おせわをやきする

osewa o yaki suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

世話を焼くかもしれない

せわをやくかもしれない

sewa o yaku ka mo shirenai

世話を焼くかもしれません

せわをやくかもしれません

sewa o yaku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 世話を焼いてほしくないです

[osoba に] ... せわをやいてほしくないです

[osoba ni] ... sewa o yaite hoshikunai desu

[osoba に] ... 世話を焼かないでほしいです

[osoba に] ... せわをやかないでほしいです

[osoba ni] ... sewa o yakanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

世話が焼きたいです

せわがやきたいです

sewa ga yakitai desu


Chcieć (III osoba)

世話を焼きたがっている

せわをやきたがっている

sewa o yakitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 世話を焼いてほしいです

[osoba に] ... せわをやいてほしいです

[osoba ni] ... sewa o yaite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 世話を焼いてくれる

[dający] [は/が] せわをやいてくれる

[dający] [wa/ga] sewa o yaite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に世話を焼いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせわをやいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sewa o yaite ageru


Decydować się na

世話を焼くことにする

せわをやくことにする

sewa o yaku koto ni suru

世話を焼かないことにする

せわをやかないことにする

sewa o yakanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

世話を焼かなくてよかった

せわをやかなくてよかった

sewa o yakanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

世話を焼いてよかった

せわをやいてよかった

sewa o yaite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

世話を焼かなければよかった

せわをやかなければよかった

sewa o yakanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

世話を焼けばよかった

せわをやけばよかった

sewa ga yakeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

世話を焼くまで, ...

せわをやくまで, ...

sewa o yaku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

世話を焼かなくださって、ありがとうございました

せわをやかなくださって、ありがとうございました

sewa o yakana kudasatte, arigatou gozaimashita

世話を焼かなくてくれて、ありがとう

せわをやかなくてくれて、ありがとう

sewa o yakanakute kurete, arigatou

世話を焼かなくて、ありがとう

せわをやかなくて、ありがとう

sewa o yakanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

世話を焼いてくださって、ありがとうございました

せわをやいてくださって、ありがとうございました

sewa o yaite kudasatte, arigatou gozaimashita

世話を焼いてくれて、ありがとう

せわをやいてくれて、ありがとう

sewa o yaite kurete, arigatou

世話を焼いて、ありがとう

せわをやいて、ありがとう

sewa o yaite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

世話を焼くって

せわをやくって

sewa o yakutte

世話を焼いたって

せわをやいたって

sewa o yaitatte


Forma wyjaśniająca

世話を焼くんです

せわをやくんです

sewa o yakun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お世話を焼きください

おせわをやきください

osewa o yaki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに行く

[miejsce] [に/へ] せわをやきにいく

[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni iku

[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに来る

[miejsce] [に/へ] せわをやきにくる

[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに帰る

[miejsce] [に/へ] せわをやきにかえる

[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ世話を焼いていません

まだせわをやいていません

mada sewa o yaite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

世話を焼けば, ...

せわをやけば, ...

sewa ga yakeba, ...

世話を焼かなければ, ...

せわをやかなければ, ...

sewa o yakanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

世話を焼いたら、...

せわをやいたら、...

sewa o yaitara, ...

世話を焼かなかったら、...

せわをやかなかったら、...

sewa o yakanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

世話を焼く時、...

せわをやくとき、...

sewa o yaku toki, ...

世話を焼いた時、...

せわをやいたとき、...

sewa o yaita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

世話を焼くと, ...

せわをやくと, ...

sewa o yaku to, ...


Lubić

世話を焼くのが好き

せわをやくのがすき

sewa o yaku no ga suki


Łatwo coś zrobić

世話を焼きやすいです

せわをやきやすいです

sewa o yaki yasui desu

世話を焼きやすかったです

せわをやきやすかったです

sewa o yaki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

世話を焼いたことがある

せわをやいたことがある

sewa o yaita koto ga aru

世話を焼いたことがあるか

せわをやいたことがあるか

sewa o yaita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

世話を焼くといいですね

せわをやくといいですね

sewa o yaku to ii desu ne

世話を焼かないといいですね

せわをやかないといいですね

sewa o yakanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

世話を焼くといいんですが

せわをやくといいんですが

sewa o yaku to ii n desu ga

世話を焼くといいんですけど

せわをやくといいんですけど

sewa o yaku to ii n desu kedo

世話を焼かないといいんですが

せわをやかないといいんですが

sewa o yakanai to ii n desu ga

世話を焼かないといいんですけど

せわをやかないといいんですけど

sewa o yakanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

世話を焼くのに, ...

せわをやくのに, ...

sewa o yaku noni, ...

世話を焼いたのに, ...

せわをやいたのに, ...

sewa o yaita noni, ...


Musieć 1

世話を焼かなくちゃいけません

せわをやかなくちゃいけません

sewa o yakanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

世話を焼かなければならない

せわをやかなければならない

sewa o yakanakereba naranai

世話を焼かなければなりません

sければなりません

sewa o yakanakereba narimasen

世話を焼かなくてはならない

せわをやかなくてはならない

sewa o yakanakute wa naranai

世話を焼かなくてはなりません

せわをやかなくてはなりません

sewa o yakanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

世話を焼いても

せわをやいても

sewa o yaite mo

世話を焼かなくても

せわをやかなくても

sewa o yakanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

世話を焼かなくてもかまわない

せわをやかなくてもかまわない

sewa o yakanakute mo kamawanai

世話を焼かなくてもかまいません

せわをやかなくてもかまいません

sewa o yakanakute mo kamaimasen


Nie lubić

世話を焼くのがきらい

せわをやくのがきらい

sewa o yaku no ga kirai


Nie robiąc, ...

世話を焼かないで、...

せわをやかないで、...

sewa o yakanai de, ...


Nie trzeba tego robić

世話を焼かなくてもいいです

せわをやかなくてもいいです

sewa o yakanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 世話を焼いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せわをやいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sewa o yaite morau


Po czynności, robię ...

世話を焼いてから, ...

せわをやいてから, ...

sewa o yaite kara, ...


Podczas

世話を焼いている間に, ...

せわをやいているあいだに, ...

sewa o yaite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

世話を焼いている間, ...

せわをやいているあいだ, ...

sewa o yaite iru aida, ...


Powinnien / Miał

世話を焼くはずです

せわをやくはずです

sewa o yaku hazu desu

世話を焼くはずでした

せわをやくはずでした

sewa o yaku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 世話を焼かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せわをやかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sewa o yakasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 世話を焼かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... せわをやかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sewa o yakasete kureru

Pozwól mi

私に ... 世話を焼かせてください

私に ... せわをやかせてください

watashi ni ... sewa o yakasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

世話を焼いてもいいです

せわをやいてもいいです

sewa o yaite mo ii desu

世話を焼いてもいいですか

せわをやいてもいいですか

sewa o yaite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

世話を焼いてもかまわない

せわをやいてもかまわない

sewa o yaite mo kamawanai

世話を焼いてもかまいません

せわをやいてもかまいません

sewa o yaite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

世話を焼くかもしれません

せわをやくかもしれません

sewa o yaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

世話を焼くでしょう

せわをやくでしょう

sewa o yaku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

世話を焼いてごらんなさい

せわをやいてごらんなさい

sewa o yaite goran nasai


Prośba

世話を焼いてください

せわをやいてください

sewa o yaite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

世話を焼いていただけませんか

せわをやいていただけませんか

sewa o yaite itadakemasen ka

世話を焼いてくれませんか

せわをやいてくれませんか

sewa o yaite kuremasen ka

世話を焼いてくれない

せわをやいてくれない

sewa o yaite kurenai


Próbować

世話を焼いてみる

せわをやいてみる

sewa o yaite miru


Przed czynnością, robię ...

世話を焼く前に, ...

せわをやくまえに, ...

sewa o yaku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

世話を焼かなくて、すみませんでした

せわをやかなくて、すみませんでした

sewa o yakanakute, sumimasen deshita

世話を焼かなくて、すみません

せわをやかなくて、すみません

sewa o yakanakute, sumimasen

世話を焼かなくて、ごめん

せわをやかなくて、ごめん

sewa o yakanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

世話を焼いて、すみませんでした

せわをやいて、すみませんでした

sewa o yaite, sumimasen deshita

世話を焼いて、すみません

せわをやいて、すみません

sewa o yaite, sumimasen

世話を焼いて、ごめん

せわをやいて、ごめん

sewa o yaite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

世話を焼いておく

せわをやいておく

sewa o yaite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 世話を焼く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... せわをやく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sewa o yaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

世話を焼く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せわをやく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sewa o yaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

世話を焼いたほうがいいです

せわをやいたほうがいいです

sewa o yaita hou ga ii desu

世話を焼かないほうがいいです

せわをやかないほうがいいです

sewa o yakanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

世話を焼いたらどうですか

せわをやいたらどうですか

sewa o yaitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

世話を焼いてくださる

せわをやいてくださる

sewa o yaite kudasaru


Rozkaz

世話を焼きなさい

せわをやきなさい

sewa o yakinasai


Słyszałem, że ...

世話を焼くそうです

せわをやくそうです

sewa o yaku sou desu

世話を焼いたそうです

せわをやいたそうです

sewa o yaita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

世話の焼き方

せわのやきかた

sewa no yakikata


Starać się regularnie wykonywać

世話を焼くことにしている

せわをやくことにしている

sewa o yaku koto ni shite iru

世話を焼かないことにしている

せわをやかないことにしている

sewa o yakanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

世話を焼きにくいです

せわをやきにくいです

sewa o yaki nikui desu

世話を焼きにくかったです

せわをやきにくかったです

sewa o yaki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

世話を焼いている

せわをやいている

sewa o yaite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

世話を焼こうと思っている

せわをやこうとおもっている

sewa o yakou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

世話を焼こうと思う

せわをやこうとおもう

sewa o yakou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

世話を焼きながら, ...

せわをやきながら, ...

sewa o yaki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

世話を焼くみたいです

せわをやくみたいです

sewa o yaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

世話を焼くみたいな

せわをやくみたいな

sewa o yaku mitai na

... みたいに世話を焼く

... みたいにせわをやく

... mitai ni sewa o yaku

世話を焼いたみたいです

せわをやいたみたいです

sewa o yaita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

世話を焼いたみたいな

せわをやいたみたいな

sewa o yaita mitai na

... みたいに世話を焼いた

... みたいにせわをやいた

... mitai ni sewa o yaita


Zakaz 1

世話を焼いてはいけません

せわをやいてはいけません

sewa o yaite wa ikemasen


Zakaz 2

世話を焼かないでください

せわをやかないでください

sewa o yakanai de kudasai


Zamiar

世話を焼くつもりです

せわをやくつもりです

sewa o yaku tsumori desu

世話を焼かないつもりです

せわをやかないつもりです

sewa o yakanai tsumori desu


Zbyt wiele

世話を焼きすぎる

せわをやきすぎる

sewa o yaki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 世話を焼かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せわをやかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sewa o yakaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 世話を焼かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せわをやかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sewa o yakasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

世話を焼いてしまう

せわをやいてしまう

sewa o yaite shimau

世話を焼いちゃう

せわをやいちゃう

sewa o yaichau

世話を焼いてしまいました

せわをやいてしまいました

sewa o yaite shimaimashita

世話を焼いちゃいました

せわをやいちゃいました

sewa o yaichaimashita