Szczegóły słowa 世話を焼く | せわをやく
Informacje podstawowe
Kanji
せ | わ | を | や | く | ||
世 | 話 | を | 焼 | く |
|
Znaczenie znaków kanji
世 |
pokolenie, generacja, świat, społeczeństwo, publiczny |
Pokaż szczegóły znaku |
話 |
rozmowa, rozmawianie, opowieść |
Pokaż szczegóły znaku |
焼 |
piec, palenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
せわをやく |
sewa o yaku |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku |
opiekować się kimś |
pomagać |
wyrażenie idiomatyczne |
|
2
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku |
udzielać pomocy tam, gdzie nie jest ona pożądana |
być nadgorliwy |
przeszkadzać |
wtrącać się |
wyrażenie idiomatyczne |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
世話をやく, せわをやく, sewa o yaku |
Przykładowe zdania
Nie wtykaj nosa w cudze sprawy. |
いらぬ世話をやくな。 |
そんなことは余計なお世話だ。 |
よけいなお節介だ。 |
自分の事に打ち込みなさい。 |
Pilnuj swojego nosa. |
Zajmij się swoimi sprawami. |
あんたには関係ないでしょ。 |
いらぬ世話をやくな。 |
そんなことは余計なお世話だ。 |
ほっといてくれ。 |
よけいなお世話だ。 |
よけいなお節介だ。 |
人の事に手を出すな。 |
大きなお世話だ。 |
大きなお世話だわ。 |
放っておいてくれ。 |
自分の事に打ち込みなさい。 |
Formy gramatyczne (u-czasownik)
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼きます |
せわをやきます |
sewa o yakimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼きません |
せわをやきません |
sewa o yakimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼きました |
せわをやきました |
sewa o yakimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼きませんでした |
せわをやきませんでした |
sewa o yakimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼く |
せわをやく |
sewa o yaku |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かない |
せわをやかない |
sewa o yakanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼いた |
せわをやいた |
sewa o yaita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かなかった |
せわをやかなかった |
sewa o yakanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
世話を焼き |
せわをやき |
sewa o yaki |
Forma mashou
世話を焼きましょう |
せわをやきましょう |
sewa o yakimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
世話を焼いて |
せわをやいて |
sewa o yaite |
|
Przeczenie
世話を焼かなくて |
せわをやかなくて |
sewa o yakanakute |
Forma te od masu
世話を焼きまして |
せわをやきまして |
sewa o yakimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話が焼ける |
せわがやける |
sewa ga yakeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話が焼けない |
せわがやけない |
sewa ga yakenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話が焼けた |
せわがやけた |
sewa ga yaketa |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話が焼けなかった |
せわがやけなかった |
sewa ga yakenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話が焼けます |
せわがやけます |
sewa ga yakemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話が焼けません |
せわがやけません |
sewa ga yakemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話が焼けました |
せわがやけました |
sewa ga yakemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話が焼けませんでした |
せわがやけませんでした |
sewa ga yakemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
世話が焼けて |
せわがやけて |
sewa ga yakete |
|
Przeczenie
世話が焼けなくて |
せわがやけなくて |
sewa ga yakenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
世話を焼こう |
せわをやこう |
sewa o yakou |
Forma przypuszczająca
世話を焼こう |
せわをやこう |
sewa o yakou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
世話を焼くだろう |
せわをやくだろう |
sewa o yaku darou |
postać mówiona 1 |
|
世話を焼くでしょう |
せわをやくでしょう |
sewa o yaku deshou |
postać mówiona 2 |
|
世話を焼くであろう |
せわをやくであろう |
sewa o yaku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かれる |
せわをやかれる |
sewa o yakareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かれない |
せわをやかれない |
sewa o yakarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かれた |
せわをやかれた |
sewa o yakareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かれなかった |
せわをやかれなかった |
sewa o yakarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かれます |
せわをやかれます |
sewa o yakaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かれません |
せわをやかれません |
sewa o yakaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かれました |
せわをやかれました |
sewa o yakaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かれませんでした |
せわをやかれませんでした |
sewa o yakaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
世話を焼かれて |
せわをやかれて |
sewa o yakarete |
|
Przeczenie
世話を焼かれなくて |
せわをやかれなくて |
sewa o yakarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かせる |
せわをやかせる |
sewa o yakaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かせない |
せわをやかせない |
sewa o yakasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かせた |
せわをやかせた |
sewa o yakaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かせなかった |
せわをやかせなかった |
sewa o yakasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かす |
せわをやかす |
sewa o yakasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かさない |
せわをやかさない |
sewa o yakasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かした |
せわをやかした |
sewa o yakashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かさなかった |
せわをやかさなかった |
sewa o yakasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かせます |
せわをやかせます |
sewa o yakasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かせません |
せわをやかせません |
sewa o yakasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かせました |
せわをやかせました |
sewa o yakasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かせませんでした |
せわをやかせませんでした |
sewa o yakasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かします |
せわをやかします |
sewa o yakashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かしません |
せわをやかしません |
sewa o yakashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かしました |
せわをやかしました |
sewa o yakashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かしませんでした |
せわをやかしませんでした |
sewa o yakashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
世話を焼かせて |
せわをやかせて |
sewa o yakasete |
|
Przeczenie
世話を焼かせなくて |
せわをやかせなくて |
sewa o yakasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
世話を焼かして |
せわをやかして |
sewa o yakashite |
|
Przeczenie
世話を焼かさなくて |
せわをやかさなくて |
sewa o yakasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かされる |
せわをやかされる |
sewa o yakasareru |
|
世話を焼かせられる |
せわをやかせられる |
sewa o yakaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かされない |
せわをやかされない |
sewa o yakasarenai |
|
世話を焼かせられない |
せわをやかせられない |
sewa o yakaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かされた |
せわをやかされた |
sewa o yakasareta |
|
世話を焼かせられた |
せわをやかせられた |
sewa o yakaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かされなかった |
せわをやかされなかった |
sewa o yakasarenakatta |
|
世話を焼かせられなかった |
せわをやかせられなかった |
sewa o yakaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
世話を焼かされます |
せわをやかされます |
sewa o yakasaremasu |
|
世話を焼かせられます |
せわをやかせられます |
sewa o yakaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
世話を焼かされません |
せわをやかされません |
sewa o yakasaremasen |
|
世話を焼かせられません |
せわをやかせられません |
sewa o yakaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
世話を焼かされました |
せわをやかされました |
sewa o yakasaremashita |
|
世話を焼かせられました |
せわをやかせられました |
sewa o yakaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
世話を焼かされませんでした |
せわをやかされませんでした |
sewa o yakasaremasen deshita |
|
世話を焼かせられませんでした |
せわをやかせられませんでした |
sewa o yakaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
世話を焼かされて |
せわをやかされて |
sewa o yakasarete |
|
世話を焼かせられて |
せわをやかせられて |
sewa o yakaserarete |
|
Przeczenie
世話を焼かされなくて |
せわをやかされなくて |
sewa o yakasarenakute |
|
世話を焼かせられなくて |
せわをやかせられなくて |
sewa o yakaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
世話を焼けば |
せわをやけば |
sewa ga yakeba |
|
Przeczenie
世話を焼かなければ |
せわをやかなければ |
sewa o yakanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お世話を焼きになる |
おせわをやきになる |
osewa o yaki ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
世話を焼かれる |
せわをやかれる |
sewa o yakareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
世話を焼かれない |
せわをやかれない |
sewa o yakarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お世話を焼きします |
おせわをやきします |
osewa o yaki shimasu |
|
お世話を焼きする |
おせわをやきする |
osewa o yaki suru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Być może
世話を焼くかもしれない |
せわをやくかもしれない |
sewa o yaku ka mo shirenai |
|
世話を焼くかもしれません |
せわをやくかもしれません |
sewa o yaku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 世話を焼いてほしくないです |
[osoba に] ... せわをやいてほしくないです |
[osoba ni] ... sewa o yaite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 世話を焼かないでほしいです |
[osoba に] ... せわをやかないでほしいです |
[osoba ni] ... sewa o yakanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
世話が焼きたい |
せわがやきたい |
sewa ga yakitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
世話が焼きたいです |
せわがやきたいです |
sewa ga yakitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
世話を焼きたがる |
せわをやきたがる |
sewa o yakitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
世話を焼きたがっている |
せわをやきたがっている |
sewa o yakitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 世話を焼いてほしいです |
[osoba に] ... せわをやいてほしいです |
[osoba ni] ... sewa o yaite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 世話を焼いてくれる |
[dający] [は/が] せわをやいてくれる |
[dający] [wa/ga] sewa o yaite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に世話を焼いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にせわをやいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sewa o yaite ageru |
Decydować się na
世話を焼くことにする |
せわをやくことにする |
sewa o yaku koto ni suru |
|
世話を焼かないことにする |
せわをやかないことにする |
sewa o yakanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
世話を焼かなくてよかった |
せわをやかなくてよかった |
sewa o yakanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
世話を焼いてよかった |
せわをやいてよかった |
sewa o yaite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
世話を焼かなければよかった |
せわをやかなければよかった |
sewa o yakanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
世話を焼けばよかった |
せわをやけばよかった |
sewa ga yakeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
世話を焼くまで, ... |
せわをやくまで, ... |
sewa o yaku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
世話を焼かなくださって、ありがとうございました |
せわをやかなくださって、ありがとうございました |
sewa o yakana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
世話を焼かなくてくれて、ありがとう |
せわをやかなくてくれて、ありがとう |
sewa o yakanakute kurete, arigatou |
|
世話を焼かなくて、ありがとう |
せわをやかなくて、ありがとう |
sewa o yakanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
世話を焼いてくださって、ありがとうございました |
せわをやいてくださって、ありがとうございました |
sewa o yaite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
世話を焼いてくれて、ありがとう |
せわをやいてくれて、ありがとう |
sewa o yaite kurete, arigatou |
|
世話を焼いて、ありがとう |
せわをやいて、ありがとう |
sewa o yaite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
世話を焼いたり、... |
せわをやいたり、... |
sewa o yaitari, ... |
twierdzenie |
|
世話を焼かなかったり、... |
せわをやかなかったり、... |
sewa o yakanakattari, ... |
przeczenie |
|
世話が焼きたかったり、... |
せわがやきたかったり、... |
sewa ga yakitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
世話を焼くまい |
せわをやくまい |
sewa o yakumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
世話を焼いたろう、... |
せわをやいたろう、... |
sewa o yaitarou, ... |
twierdzenie |
|
世話を焼かなかったろう、... |
せわをやかなかったろう、... |
sewa o yakanakattarou, ... |
przeczenie |
|
世話が焼きたかったろう、... |
せわがやきたかったろう、... |
sewa ga yakitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
世話を焼くって |
せわをやくって |
sewa o yakutte |
|
世話を焼いたって |
せわをやいたって |
sewa o yaitatte |
Forma wyjaśniająca
世話を焼くんです |
せわをやくんです |
sewa o yakun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お世話を焼きください |
おせわをやきください |
osewa o yaki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに行く |
[miejsce] [に/へ] せわをやきにいく |
[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに来る |
[miejsce] [に/へ] せわをやきにくる |
[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 世話を焼きに帰る |
[miejsce] [に/へ] せわをやきにかえる |
[miejsce] [に/へ] sewa o yaki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ世話を焼いていません |
まだせわをやいていません |
mada sewa o yaite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
世話を焼けば, ... |
せわをやけば, ... |
sewa ga yakeba, ... |
|
世話を焼かなければ, ... |
せわをやかなければ, ... |
sewa o yakanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
世話を焼いたら、... |
せわをやいたら、... |
sewa o yaitara, ... |
twierdzenie |
|
世話を焼かなかったら、... |
せわをやかなかったら、... |
sewa o yakanakattara, ... |
przeczenie |
|
世話が焼きたかったら、... |
せわがやきたかったら、... |
sewa ga yakitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
世話を焼く時、... |
せわをやくとき、... |
sewa o yaku toki, ... |
|
世話を焼いた時、... |
せわをやいたとき、... |
sewa o yaita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
世話を焼くと, ... |
せわをやくと, ... |
sewa o yaku to, ... |
Lubić
世話を焼くのが好き |
せわをやくのがすき |
sewa o yaku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
世話を焼きやすいです |
せわをやきやすいです |
sewa o yaki yasui desu |
|
世話を焼きやすかったです |
せわをやきやすかったです |
sewa o yaki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
世話を焼いたことがある |
せわをやいたことがある |
sewa o yaita koto ga aru |
|
世話を焼いたことがあるか |
せわをやいたことがあるか |
sewa o yaita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
世話を焼くといいですね |
せわをやくといいですね |
sewa o yaku to ii desu ne |
|
世話を焼かないといいですね |
せわをやかないといいですね |
sewa o yakanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
世話を焼くといいんですが |
せわをやくといいんですが |
sewa o yaku to ii n desu ga |
|
世話を焼くといいんですけど |
せわをやくといいんですけど |
sewa o yaku to ii n desu kedo |
|
世話を焼かないといいんですが |
せわをやかないといいんですが |
sewa o yakanai to ii n desu ga |
|
世話を焼かないといいんですけど |
せわをやかないといいんですけど |
sewa o yakanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
世話を焼くのに, ... |
せわをやくのに, ... |
sewa o yaku noni, ... |
|
世話を焼いたのに, ... |
せわをやいたのに, ... |
sewa o yaita noni, ... |
Musieć 1
世話を焼かなくちゃいけません |
せわをやかなくちゃいけません |
sewa o yakanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
世話を焼かなければならない |
せわをやかなければならない |
sewa o yakanakereba naranai |
|
世話を焼かなければなりません |
sければなりません |
sewa o yakanakereba narimasen |
|
世話を焼かなくてはならない |
せわをやかなくてはならない |
sewa o yakanakute wa naranai |
|
世話を焼かなくてはなりません |
せわをやかなくてはなりません |
sewa o yakanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
世話を焼いても |
せわをやいても |
sewa o yaite mo |
Nawet, jeśli nie
世話を焼かなくても |
せわをやかなくても |
sewa o yakanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
世話を焼かなくてもかまわない |
せわをやかなくてもかまわない |
sewa o yakanakute mo kamawanai |
|
世話を焼かなくてもかまいません |
せわをやかなくてもかまいません |
sewa o yakanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
世話を焼くのがきらい |
せわをやくのがきらい |
sewa o yaku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
世話を焼かないで、... |
せわをやかないで、... |
sewa o yakanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
世話を焼かなくてもいいです |
せわをやかなくてもいいです |
sewa o yakanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 世話を焼いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せわをやいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sewa o yaite morau |
Po czynności, robię ...
世話を焼いてから, ... |
せわをやいてから, ... |
sewa o yaite kara, ... |
Podczas
世話を焼いている間に, ... |
せわをやいているあいだに, ... |
sewa o yaite iru aida ni, ... |
|
世話を焼いている間, ... |
せわをやいているあいだ, ... |
sewa o yaite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
世話を焼くはずです |
せわをやくはずです |
sewa o yaku hazu desu |
|
世話を焼くはずでした |
せわをやくはずでした |
sewa o yaku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 世話を焼かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... せわをやかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sewa o yakasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 世話を焼かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... せわをやかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sewa o yakasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 世話を焼かせてください |
私に ... せわをやかせてください |
watashi ni ... sewa o yakasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
世話を焼いてもいいです |
せわをやいてもいいです |
sewa o yaite mo ii desu |
|
世話を焼いてもいいですか |
せわをやいてもいいですか |
sewa o yaite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
世話を焼いてもかまわない |
せわをやいてもかまわない |
sewa o yaite mo kamawanai |
|
世話を焼いてもかまいません |
せわをやいてもかまいません |
sewa o yaite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
世話を焼くかもしれません |
せわをやくかもしれません |
sewa o yaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
世話を焼くでしょう |
せわをやくでしょう |
sewa o yaku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
世話を焼いてごらんなさい |
せわをやいてごらんなさい |
sewa o yaite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
世話を焼いてください |
せわをやいてください |
sewa o yaite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
世話を焼いてくれ |
せわをやいてくれ |
sewa o yaite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
世話を焼いてちょうだい |
せわをやいてちょうだい |
sewa o yaite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
世話を焼いていただけませんか |
せわをやいていただけませんか |
sewa o yaite itadakemasen ka |
|
世話を焼いてくれませんか |
せわをやいてくれませんか |
sewa o yaite kuremasen ka |
|
世話を焼いてくれない |
せわをやいてくれない |
sewa o yaite kurenai |
Próbować 1
世話を焼いてみる |
せわをやいてみる |
sewa o yaite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
世話を焼こうとする |
せわをやこうとする |
sewa o yakou to suru |
Przed czynnością, robię ...
世話を焼く前に, ... |
せわをやくまえに, ... |
sewa o yaku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
世話を焼かなくて、すみませんでした |
せわをやかなくて、すみませんでした |
sewa o yakanakute, sumimasen deshita |
|
世話を焼かなくて、すみません |
せわをやかなくて、すみません |
sewa o yakanakute, sumimasen |
|
世話を焼かなくて、ごめん |
せわをやかなくて、ごめん |
sewa o yakanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
世話を焼いて、すみませんでした |
せわをやいて、すみませんでした |
sewa o yaite, sumimasen deshita |
|
世話を焼いて、すみません |
せわをやいて、すみません |
sewa o yaite, sumimasen |
|
世話を焼いて、ごめん |
せわをやいて、ごめん |
sewa o yaite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
世話を焼いておく |
せわをやいておく |
sewa o yaite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 世話を焼く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... せわをやく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... sewa o yaku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
世話を焼く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
せわをやく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sewa o yaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
世話を焼いたほうがいいです |
せわをやいたほうがいいです |
sewa o yaita hou ga ii desu |
|
世話を焼かないほうがいいです |
せわをやかないほうがいいです |
sewa o yakanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
世話を焼いたらどうですか |
せわをやいたらどうですか |
sewa o yaitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
世話を焼いてくださる |
せわをやいてくださる |
sewa o yaite kudasaru |
Rozkaz 1
世話を焼け |
せわをやけ |
sewa o yake |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
世話を焼きなさい |
せわをやきなさい |
sewa o yakinasai |
Słyszałem, że ...
世話を焼くそうです |
せわをやくそうです |
sewa o yaku sou desu |
|
世話を焼いたそうです |
せわをやいたそうです |
sewa o yaita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
世話の焼き方 |
せわのやきかた |
sewa no yakikata |
Starać się regularnie wykonywać
世話を焼くことにしている |
せわをやくことにしている |
sewa o yaku koto ni shite iru |
|
世話を焼かないことにしている |
せわをやかないことにしている |
sewa o yakanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
世話を焼きにくいです |
せわをやきにくいです |
sewa o yaki nikui desu |
|
世話を焼きにくかったです |
せわをやきにくかったです |
sewa o yaki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
世話を焼いている |
せわをやいている |
sewa o yaite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
世話を焼こうと思っている |
せわをやこうとおもっている |
sewa o yakou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
世話を焼こうと思う |
せわをやこうとおもう |
sewa o yakou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
世話を焼きながら, ... |
せわをやきながら, ... |
sewa o yakinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
世話を焼くみたいです |
せわをやくみたいです |
sewa o yaku mitai desu |
|
世話を焼くみたいな |
せわをやくみたいな |
sewa o yaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに世話を焼く |
... みたいにせわをやく |
... mitai ni sewa o yaku |
|
世話を焼いたみたいです |
せわをやいたみたいです |
sewa o yaita mitai desu |
|
世話を焼いたみたいな |
せわをやいたみたいな |
sewa o yaita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに世話を焼いた |
... みたいにせわをやいた |
... mitai ni sewa o yaita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
世話を焼きそうです |
せわをやきそうです |
sewa o yakisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
世話を焼かなさそうです |
せわをやかなさそうです |
sewa o yakanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
世話を焼いてはいけません |
せわをやいてはいけません |
sewa o yaite wa ikemasen |
Zakaz 2
世話を焼かないでください |
せわをやかないでください |
sewa o yakanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
世話を焼くな |
せわをやくな |
sewa o yakuna |
Zamiar
世話を焼くつもりです |
せわをやくつもりです |
sewa o yaku tsumori desu |
|
世話を焼かないつもりです |
せわをやかないつもりです |
sewa o yakanai tsumori desu |
Zbyt wiele
世話を焼きすぎる |
せわをやきすぎる |
sewa o yaki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 世話を焼かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せわをやかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sewa o yakaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 世話を焼かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... せわをやかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sewa o yakasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
世話を焼いてしまう |
せわをやいてしまう |
sewa o yaite shimau |
|
世話を焼いちゃう |
せわをやいちゃう |
sewa o yaichau |
|
世話を焼いてしまいました |
せわをやいてしまいました |
sewa o yaite shimaimashita |
|
世話を焼いちゃいました |
せわをやいちゃいました |
sewa o yaichaimashita |