Szczegóły słowa 甲乙付けがたい | こうおつつけがたい
Informacje podstawowe
Kanji
こう | おつ | つ | け | が | た | い | ||
甲 | 乙 | 付 | け | が | た | い |
|
Znaczenie znaków kanji
甲 |
zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa |
Pokaż szczegóły znaku |
乙 |
drugi, duplikat, kopia, dziwny, obcy, bystry, błyskotliwy, element podstawowy kanji na haczyk |
Pokaż szczegóły znaku |
付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こうおつつけがたい |
kouotsu tsuke gatai |
Znaczenie
trudno powiedzieć, który z dwójki jest lepszy |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
甲乙付けがたいです |
こうおつつけがたいです |
kouotsu tsuke gatai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
甲乙付けがたくないです |
こうおつつけがたくないです |
kouotsu tsuke gatakunai desu |
|
甲乙付けがたくありません |
こうおつつけがたくありません |
kouotsu tsuke gataku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
甲乙付けがたかったです |
こうおつつけがたかったです |
kouotsu tsuke gatakatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
甲乙付けがたくなかったです |
こうおつつけがたくなかったです |
kouotsu tsuke gatakunakatta desu |
|
甲乙付けがたくありませんでした |
こうおつつけがたくありませんでした |
kouotsu tsuke gataku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
甲乙付けがたい |
こうおつつけがたい |
kouotsu tsuke gatai |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
甲乙付けがたくない |
こうおつつけがたくない |
kouotsu tsuke gatakunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
甲乙付けがたかった |
こうおつつけがたかった |
kouotsu tsuke gatakatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
甲乙付けがたくなかった |
こうおつつけがたくなかった |
kouotsu tsuke gatakunakatta |
Forma przysłówkowa
甲乙付けがたく |
こうおつつけがたく |
kouotsu tsuke gataku |
Forma te
Twierdzenie
甲乙付けがたくて |
こうおつつけがたくて |
kouotsu tsuke gatakute |
|
Przeczenie
甲乙付けがたくなくて |
こうおつつけがたくなくて |
kouotsu tsuke gatakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
甲乙付けがたいでございます |
こうおつつけがたいでございます |
kouotsu tsuke gatai de gozaimasu |
|
甲乙付けがたいでござる |
こうおつつけがたいでござる |
kouotsu tsuke gatai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
甲乙付けがたいって |
こうおつつけがたいって |
kouotsu tsuke gataitte |
|
甲乙付けがたくないって |
こうおつつけがたくないって |
kouotsu tsuke gatakunaitte |
Forma wyjaśniająca
甲乙付けがたいんです |
こうおつつけがたいんです |
kouotsu tsuke gatain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
甲乙付けがたかったら、... |
こうおつつけがたかったら、... |
kouotsu tsuke gatakattara, ... |
twierdzenie |
|
甲乙付けがたくなかったら、... |
こうおつつけがたくなかったら、... |
kouotsu tsuke gatakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
甲乙付けがたい時、... |
こうおつつけがたいとき、... |
kouotsu tsuke gatai toki, ... |
|
甲乙付けがたかった時、... |
こうおつつけがたかったとき、... |
kouotsu tsuke gatakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
甲乙付けがたくなると, ... |
こうおつつけがたくなると, ... |
kouotsu tsuke gataku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
甲乙付けがたいといいですね |
こうおつつけがたいといいですね |
kouotsu tsuke gatai to ii desu ne |
|
甲乙付けがたくないといいですね |
こうおつつけがたくないといいですね |
kouotsu tsuke gatakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
甲乙付けがたいといいんですが |
こうおつつけがたいといいんですが |
kouotsu tsuke gatai to ii n desu ga |
|
甲乙付けがたいといいんですけど |
こうおつつけがたいといいんですけど |
kouotsu tsuke gatai to ii n desu kedo |
|
甲乙付けがたくないといいんですが |
こうおつつけがたくないといいんですが |
kouotsu tsuke gatakunai to ii n desu ga |
|
甲乙付けがたくないといいんですけど |
こうおつつけがたくないといいんですけど |
kouotsu tsuke gatakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
甲乙付けがたいのに, ... |
こうおつつけがたいのに, ... |
kouotsu tsuke gatai noni, ... |
|
甲乙付けがたかったのに, ... |
こうおつつけがたかったのに, ... |
kouotsu tsuke gatakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
甲乙付けがたくても |
こうおつつけがたくても |
kouotsu tsuke gatakute mo |
Nawet, jeśli nie
甲乙付けがたくなくても |
こうおつつけがたくなくても |
kouotsu tsuke gatakunakute mo |
Nie trzeba
甲乙付けがたくなくてもいいです |
こうおつつけがたくなくてもいいです |
kouotsu tsuke gatakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように甲乙付けがたい |
[rzeczownik] のようにこうおつつけがたい |
[rzeczownik] no you ni kouotsu tsuke gatai |
Powinno być / Miało być
甲乙付けがたいはずです |
こうおつつけがたいはずです |
kouotsu tsuke gatai hazu desu |
|
甲乙付けがたいはずでした |
こうおつつけがたいはずでした |
kouotsu tsuke gatai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
甲乙付けがたいかもしれません |
こうおつつけがたいかもしれません |
kouotsu tsuke gatai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
甲乙付けがたいでしょう |
こうおつつけがたいでしょう |
kouotsu tsuke gatai deshou |
Pytania w zdaniach
甲乙付けがたい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こうおつつけがたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kouotsu tsuke gatai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
甲乙付けがたいであれ |
こうおつつけがたいであれ |
kouotsu tsuke gatai de are |
Sprawiać, że coś jest ...
甲乙付けがたくする |
こうおつつけがたくする |
kouotsu tsuke gataku suru |
Stawać się
甲乙付けがたくなる |
こうおつつけがたくなる |
kouotsu tsuke gataku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も甲乙付けがたい |
もっともこうおつつけがたい |
mottomo kouotsu tsuke gatai |
|
一番甲乙付けがたい |
いちばんこうおつつけがたい |
ichiban kouotsu tsuke gatai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと甲乙付けがたい |
もっとこうおつつけがたい |
motto kouotsu tsuke gatai |
Słyszałem, że ...
甲乙付けがたいそうです |
こうおつつけがたいそうです |
kouotsu tsuke gatai sou desu |
|
甲乙付けがたくないそうです |
こうおつつけがたくないそうです |
kouotsu tsuke gatakunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
甲乙付けがたいみたいです |
こうおつつけがたいみたいです |
kouotsu tsuke gatai mitai desu |
|
甲乙付けがたいみたいな |
こうおつつけがたいみたいな |
kouotsu tsuke gatai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
甲乙付けがたそうです |
こうおつつけがたそうです |
kouotsu tsuke gatasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
甲乙付けがたくなさそうです |
こうおつつけがたくなさそうです |
kouotsu tsuke gatakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
甲乙付けがたいであるな |
こうおつつけがたいであるな |
kouotsu tsuke gatai de aru na |
Zbyt wiele
甲乙付けがたすぎる |
こうおつつけがたすぎる |
kouotsu tsuke gata sugiru |