小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 甲乙付けがたい | こうおつつけがたい

Informacje podstawowe

Kanji

こう おつ

Znaczenie znaków kanji

zbroja, pancerz, wysoki (głos), klasa A, pierwsza klasa, dawny, były, przyszwa, skorupa

Pokaż szczegóły znaku

drugi, duplikat, kopia, dziwny, obcy, bystry, błyskotliwy, element podstawowy kanji na haczyk

Pokaż szczegóły znaku

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうおつつけがたい

kouotsu tsuke gatai


Znaczenie

trudno powiedzieć, który z dwójki jest lepszy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

甲乙付け難い, こうおつつけがたい, kouotsu tsuke gatai

alternatywa

甲乙つけがたい, こうおつつけがたい, kouotsu tsuke gatai

Formy gramatyczne (i-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲乙付けがたいです

こうおつつけがたいです

kouotsu tsuke gatai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲乙付けがたくないです

こうおつつけがたくないです

kouotsu tsuke gatakunai desu

甲乙付けがたくありません

こうおつつけがたくありません

kouotsu tsuke gataku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

甲乙付けがたかったです

こうおつつけがたかったです

kouotsu tsuke gatakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

甲乙付けがたくなかったです

こうおつつけがたくなかったです

kouotsu tsuke gatakunakatta desu

甲乙付けがたくありませんでした

こうおつつけがたくありませんでした

kouotsu tsuke gataku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

甲乙付けがたい

こうおつつけがたい

kouotsu tsuke gatai

Przeczenie, czas teraźniejszy

甲乙付けがたくない

こうおつつけがたくない

kouotsu tsuke gatakunai

Twierdzenie, czas przeszły

甲乙付けがたかった

こうおつつけがたかった

kouotsu tsuke gatakatta

Przeczenie, czas przeszły

甲乙付けがたくなかった

こうおつつけがたくなかった

kouotsu tsuke gatakunakatta


Forma te

甲乙付けがたくて

こうおつつけがたくて

kouotsu tsuke gatakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

甲乙付けがたいでございます

こうおつつけがたいでございます

kouotsu tsuke gatai de gozaimasu

甲乙付けがたいでござる

こうおつつけがたいでござる

kouotsu tsuke gatai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

甲乙付けがたいって

こうおつつけがたいって

kouotsu tsuke gataitte

甲乙付けがたくないって

こうおつつけがたくないって

kouotsu tsuke gatakunaitte


Forma wyjaśniająca

甲乙付けがたいんです

こうおつつけがたいんです

kouotsu tsuke gatain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

甲乙付けがたかったら、...

こうおつつけがたかったら、...

kouotsu tsuke gatakattara, ...

甲乙付けがたくなかったら、...

こうおつつけがたくなかったら、...

kouotsu tsuke gatakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

甲乙付けがたい時、...

こうおつつけがたいとき、...

kouotsu tsuke gatai toki, ...

甲乙付けがたかった時、...

こうおつつけがたかったとき、...

kouotsu tsuke gatakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

甲乙付けがたくなると, ...

こうおつつけがたくなると, ...

kouotsu tsuke gataku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

甲乙付けがたいといいですね

こうおつつけがたいといいですね

kouotsu tsuke gatai to ii desu ne

甲乙付けがたくないといいですね

こうおつつけがたくないといいですね

kouotsu tsuke gatakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

甲乙付けがたいといいんですが

こうおつつけがたいといいんですが

kouotsu tsuke gatai to ii n desu ga

甲乙付けがたいといいんですけど

こうおつつけがたいといいんですけど

kouotsu tsuke gatai to ii n desu kedo

甲乙付けがたくないといいんですが

こうおつつけがたくないといいんですが

kouotsu tsuke gatakunai to ii n desu ga

甲乙付けがたくないといいんですけど

こうおつつけがたくないといいんですけど

kouotsu tsuke gatakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

甲乙付けがたいのに, ...

こうおつつけがたいのに, ...

kouotsu tsuke gatai noni, ...

甲乙付けがたかったのに, ...

こうおつつけがたかったのに, ...

kouotsu tsuke gatakatta noni, ...


Nawet, jeśli

甲乙付けがたくても

こうおつつけがたくても

kouotsu tsuke gatakute mo

甲乙付けがたくなくても

こうおつつけがたくなくても

kouotsu tsuke gatakunakute mo


Nie trzeba

甲乙付けがたくなくてもいいです

こうおつつけがたくなくてもいいです

kouotsu tsuke gatakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように甲乙付けがたい

[rzeczownik] のようにこうおつつけがたい

[rzeczownik] no you ni kouotsu tsuke gatai


Powinno być / Miało być

甲乙付けがたいはずです

こうおつつけがたいはずです

kouotsu tsuke gatai hazu desu

甲乙付けがたいはずでした

こうおつつけがたいはずでした

kouotsu tsuke gatai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

甲乙付けがたいかもしれません

こうおつつけがたいかもしれません

kouotsu tsuke gatai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

甲乙付けがたいでしょう

こうおつつけがたいでしょう

kouotsu tsuke gatai deshou


Pytania w zdaniach

甲乙付けがたい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうおつつけがたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kouotsu tsuke gatai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

甲乙付けがたいそうです

こうおつつけがたいそうです

kouotsu tsuke gatai sou desu

甲乙付けがたくないそうです

こうおつつけがたくないそうです

kouotsu tsuke gatakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

甲乙付けがたくする

こうおつつけがたくする

kouotsu tsuke gataku suru


Stawać się

甲乙付けがたくなる

こうおつつけがたくなる

kouotsu tsuke gataku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も甲乙付けがたい

もっともこうおつつけがたい

mottomo kouotsu tsuke gatai

一番甲乙付けがたい

いちばんこうおつつけがたい

ichiban kouotsu tsuke gatai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと甲乙付けがたい

もっとこうおつつけがたい

motto kouotsu tsuke gatai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

甲乙付けがたいみたいです

こうおつつけがたいみたいです

kouotsu tsuke gatai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

甲乙付けがたいみたいな

こうおつつけがたいみたいな

kouotsu tsuke gatai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

甲乙付けがたそうです

こうおつつけがたそうです

kouotsu tsuke gata sou desu

甲乙付けがたくなさそうです

こうおつつけがたくなさそうです

kouotsu tsuke gatakuna sasou desu


Zbyt wiele

甲乙付けがたすぎる

こうおつつけがたすぎる

kouotsu tsuke gata sugiru