小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両天秤をかける | りょうてんびんをかける

Informacje podstawowe

Kanji

りょう てん びん

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

waga

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうてんびんをかける

ryoutenbin o kakeru


Znaczenie

próbować pójść dwoma drogami

próbować mieć obie strony

próbować siedzieć na dwóch stołkach


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

両天秤を掛ける, りょうてんびんをかける, ryoutenbin o kakeru

słowo powiązanie

両天秤に掛ける, りょうてんびんにかける, ryoutenbin ni kakeru

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけます

りょうてんびんをかけます

ryoutenbin o kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけません

りょうてんびんをかけません

ryoutenbin o kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけました

りょうてんびんをかけました

ryoutenbin o kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけませんでした

りょうてんびんをかけませんでした

ryoutenbin o kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかける

りょうてんびんをかける

ryoutenbin o kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけない

りょうてんびんをかけない

ryoutenbin o kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけた

りょうてんびんをかけた

ryoutenbin o kaketa

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけなかった

りょうてんびんをかけなかった

ryoutenbin o kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

両天秤をかけ

りょうてんびんをかけ

ryoutenbin o kake


Forma mashou

両天秤をかけましょう

りょうてんびんをかけましょう

ryoutenbin o kakemashou


Forma te

両天秤をかけて

りょうてんびんをかけて

ryoutenbin o kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤がかけられる

りょうてんびんがかけられる

ryoutenbin ga kakerareru

両天秤がかけれる

りょうてんびんがかけれる

ryoutenbin ga kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤がかけられない

りょうてんびんがかけられない

ryoutenbin ga kakerarenai

両天秤がかけれない

りょうてんびんがかけれない

ryoutenbin ga kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤がかけられた

りょうてんびんがかけられた

ryoutenbin ga kakerareta

両天秤がかけれた

りょうてんびんがかけれた

ryoutenbin ga kakereta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤がかけられなかった

りょうてんびんがかけられなかった

ryoutenbin ga kakerarenakatta

両天秤がかけれなかった

りょうてんびんがかけれなかった

ryoutenbin ga kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤がかけられます

りょうてんびんがかけられます

ryoutenbin ga kakeraremasu

両天秤がかけれます

りょうてんびんがかけれます

ryoutenbin ga kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤がかけられません

りょうてんびんがかけられません

ryoutenbin ga kakeraremasen

両天秤がかけれません

りょうてんびんがかけれません

ryoutenbin ga kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤がかけられました

りょうてんびんがかけられました

ryoutenbin ga kakeraremashita

両天秤がかけれました

りょうてんびんがかけれました

ryoutenbin ga kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤がかけられませんでした

りょうてんびんがかけられませんでした

ryoutenbin ga kakeraremasen deshita

両天秤がかけれませんでした

りょうてんびんがかけれませんでした

ryoutenbin ga kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

両天秤がかけられて

りょうてんびんがかけられて

ryoutenbin ga kakerarete

両天秤がかけれて

りょうてんびんがかけれて

ryoutenbin ga kakerete


Forma wolicjonalna

両天秤をかけよう

りょうてんびんをかけよう

ryoutenbin o kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけられる

りょうてんびんをかけられる

ryoutenbin o kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけられない

りょうてんびんをかけられない

ryoutenbin o kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけられた

りょうてんびんをかけられた

ryoutenbin o kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけられなかった

りょうてんびんをかけられなかった

ryoutenbin o kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけられます

りょうてんびんをかけられます

ryoutenbin o kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけられません

りょうてんびんをかけられません

ryoutenbin o kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけられました

りょうてんびんをかけられました

ryoutenbin o kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけられませんでした

りょうてんびんをかけられませんでした

ryoutenbin o kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

両天秤をかけられて

りょうてんびんをかけられて

ryoutenbin o kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせる

りょうてんびんをかけさせる

ryoutenbin o kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせない

りょうてんびんをかけさせない

ryoutenbin o kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけさせた

りょうてんびんをかけさせた

ryoutenbin o kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけさせなかった

りょうてんびんをかけさせなかった

ryoutenbin o kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせます

りょうてんびんをかけさせます

ryoutenbin o kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせません

りょうてんびんをかけさせません

ryoutenbin o kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけさせました

りょうてんびんをかけさせました

ryoutenbin o kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけさせませんでした

りょうてんびんをかけさせませんでした

ryoutenbin o kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

両天秤をかけさせて

りょうてんびんをかけさせて

ryoutenbin o kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせられる

りょうてんびんをかけさせられる

ryoutenbin o kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせられない

りょうてんびんをかけさせられない

ryoutenbin o kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけさせられた

りょうてんびんをかけさせられた

ryoutenbin o kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけさせられなかった

りょうてんびんをかけさせられなかった

ryoutenbin o kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせられます

りょうてんびんをかけさせられます

ryoutenbin o kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤をかけさせられません

りょうてんびんをかけさせられません

ryoutenbin o kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤をかけさせられました

りょうてんびんをかけさせられました

ryoutenbin o kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤をかけさせられませんでした

りょうてんびんをかけさせられませんでした

ryoutenbin o kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

両天秤をかけさせられて

りょうてんびんをかけさせられて

ryoutenbin o kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

両天秤をかければ

りょうてんびんをかければ

ryoutenbin ga kakereba

Przeczenie

両天秤をかけなければ

りょうてんびんをかけなければ

ryoutenbin o kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お両天秤をかけになる

おりょうてんびんをかけになる

oryoutenbin o kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お両天秤をかけします

おりょうてんびんをかけします

oryoutenbin o kake shimasu

お両天秤をかけする

おりょうてんびんをかけする

oryoutenbin o kake suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

両天秤をかけるかもしれない

りょうてんびんをかけるかもしれない

ryoutenbin o kakeru ka mo shirenai

両天秤をかけるかもしれません

りょうてんびんをかけるかもしれません

ryoutenbin o kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 両天秤をかけてほしくないです

[osoba に] ... りょうてんびんをかけてほしくないです

[osoba ni] ... ryoutenbin o kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 両天秤をかけないでほしいです

[osoba に] ... りょうてんびんをかけないでほしいです

[osoba ni] ... ryoutenbin o kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

両天秤がかけたいです

りょうてんびんがかけたいです

ryoutenbin ga kaketai desu


Chcieć (III osoba)

両天秤をかけたがっている

りょうてんびんをかけたがっている

ryoutenbin o kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 両天秤をかけてほしいです

[osoba に] ... りょうてんびんをかけてほしいです

[osoba ni] ... ryoutenbin o kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 両天秤をかけてくれる

[dający] [は/が] りょうてんびんをかけてくれる

[dający] [wa/ga] ryoutenbin o kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両天秤をかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうてんびんをかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoutenbin o kakete ageru


Decydować się na

両天秤をかけることにする

りょうてんびんをかけることにする

ryoutenbin o kakeru koto ni suru

両天秤をかけないことにする

りょうてんびんをかけないことにする

ryoutenbin o kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

両天秤をかけなくてよかった

りょうてんびんをかけなくてよかった

ryoutenbin o kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

両天秤をかけてよかった

りょうてんびんをかけてよかった

ryoutenbin o kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

両天秤をかけなければよかった

りょうてんびんをかけなければよかった

ryoutenbin o kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

両天秤をかければよかった

りょうてんびんをかければよかった

ryoutenbin ga kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

両天秤をかけるまで, ...

りょうてんびんをかけるまで, ...

ryoutenbin o kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

両天秤をかけなくださって、ありがとうございました

りょうてんびんをかけなくださって、ありがとうございました

ryoutenbin o kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

両天秤をかけなくてくれて、ありがとう

りょうてんびんをかけなくてくれて、ありがとう

ryoutenbin o kakenakute kurete, arigatou

両天秤をかけなくて、ありがとう

りょうてんびんをかけなくて、ありがとう

ryoutenbin o kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

両天秤をかけてくださって、ありがとうございました

りょうてんびんをかけてくださって、ありがとうございました

ryoutenbin o kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

両天秤をかけてくれて、ありがとう

りょうてんびんをかけてくれて、ありがとう

ryoutenbin o kakete kurete, arigatou

両天秤をかけて、ありがとう

りょうてんびんをかけて、ありがとう

ryoutenbin o kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両天秤をかけるって

りょうてんびんをかけるって

ryoutenbin o kakerutte

両天秤をかけたって

りょうてんびんをかけたって

ryoutenbin o kaketatte


Forma wyjaśniająca

両天秤をかけるんです

りょうてんびんをかけるんです

ryoutenbin o kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お両天秤をかけください

おりょうてんびんをかけください

oryoutenbin o kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 両天秤をかけに行く

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんをかけにいく

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin o kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 両天秤をかけに来る

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんをかけにくる

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin o kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 両天秤をかけに帰る

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんをかけにかえる

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin o kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ両天秤をかけていません

まだりょうてんびんをかけていません

mada ryoutenbin o kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

両天秤をかければ, ...

りょうてんびんをかければ, ...

ryoutenbin ga kakereba, ...

両天秤をかけなければ, ...

りょうてんびんをかけなければ, ...

ryoutenbin o kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両天秤をかけたら、...

りょうてんびんをかけたら、...

ryoutenbin o kaketara, ...

両天秤をかけなかったら、...

りょうてんびんをかけなかったら、...

ryoutenbin o kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両天秤をかける時、...

りょうてんびんをかけるとき、...

ryoutenbin o kakeru toki, ...

両天秤をかけた時、...

りょうてんびんをかけたとき、...

ryoutenbin o kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両天秤をかけると, ...

りょうてんびんをかけると, ...

ryoutenbin o kakeru to, ...


Lubić

両天秤をかけるのが好き

りょうてんびんをかけるのがすき

ryoutenbin o kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

両天秤をかけやすいです

りょうてんびんをかけやすいです

ryoutenbin o kake yasui desu

両天秤をかけやすかったです

りょうてんびんをかけやすかったです

ryoutenbin o kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

両天秤をかけたことがある

りょうてんびんをかけたことがある

ryoutenbin o kaketa koto ga aru

両天秤をかけたことがあるか

りょうてんびんをかけたことがあるか

ryoutenbin o kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両天秤をかけるといいですね

りょうてんびんをかけるといいですね

ryoutenbin o kakeru to ii desu ne

両天秤をかけないといいですね

りょうてんびんをかけないといいですね

ryoutenbin o kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両天秤をかけるといいんですが

りょうてんびんをかけるといいんですが

ryoutenbin o kakeru to ii n desu ga

両天秤をかけるといいんですけど

りょうてんびんをかけるといいんですけど

ryoutenbin o kakeru to ii n desu kedo

両天秤をかけないといいんですが

りょうてんびんをかけないといいんですが

ryoutenbin o kakenai to ii n desu ga

両天秤をかけないといいんですけど

りょうてんびんをかけないといいんですけど

ryoutenbin o kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

両天秤をかけるのに, ...

りょうてんびんをかけるのに, ...

ryoutenbin o kakeru noni, ...

両天秤をかけたのに, ...

りょうてんびんをかけたのに, ...

ryoutenbin o kaketa noni, ...


Musieć 1

両天秤をかけなくちゃいけません

りょうてんびんをかけなくちゃいけません

ryoutenbin o kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

両天秤をかけなければならない

りょうてんびんをかけなければならない

ryoutenbin o kakenakereba naranai

両天秤をかけなければなりません

sければなりません

ryoutenbin o kakenakereba narimasen

両天秤をかけなくてはならない

りょうてんびんをかけなくてはならない

ryoutenbin o kakenakute wa naranai

両天秤をかけなくてはなりません

りょうてんびんをかけなくてはなりません

ryoutenbin o kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

両天秤をかけても

りょうてんびんをかけても

ryoutenbin o kakete mo

両天秤をかけなくても

りょうてんびんをかけなくても

ryoutenbin o kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

両天秤をかけなくてもかまわない

りょうてんびんをかけなくてもかまわない

ryoutenbin o kakenakute mo kamawanai

両天秤をかけなくてもかまいません

りょうてんびんをかけなくてもかまいません

ryoutenbin o kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

両天秤をかけるのがきらい

りょうてんびんをかけるのがきらい

ryoutenbin o kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

両天秤をかけないで、...

りょうてんびんをかけないで、...

ryoutenbin o kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

両天秤をかけなくてもいいです

りょうてんびんをかけなくてもいいです

ryoutenbin o kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両天秤をかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうてんびんをかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoutenbin o kakete morau


Po czynności, robię ...

両天秤をかけてから, ...

りょうてんびんをかけてから, ...

ryoutenbin o kakete kara, ...


Podczas

両天秤をかけている間に, ...

りょうてんびんをかけているあいだに, ...

ryoutenbin o kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

両天秤をかけている間, ...

りょうてんびんをかけているあいだ, ...

ryoutenbin o kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

両天秤をかけるはずです

りょうてんびんをかけるはずです

ryoutenbin o kakeru hazu desu

両天秤をかけるはずでした

りょうてんびんをかけるはずでした

ryoutenbin o kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 両天秤をかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りょうてんびんをかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryoutenbin o kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 両天秤をかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りょうてんびんをかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryoutenbin o kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 両天秤をかけさせてください

私に ... りょうてんびんをかけさせてください

watashi ni ... ryoutenbin o kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

両天秤をかけてもいいです

りょうてんびんをかけてもいいです

ryoutenbin o kakete mo ii desu

両天秤をかけてもいいですか

りょうてんびんをかけてもいいですか

ryoutenbin o kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

両天秤をかけてもかまわない

りょうてんびんをかけてもかまわない

ryoutenbin o kakete mo kamawanai

両天秤をかけてもかまいません

りょうてんびんをかけてもかまいません

ryoutenbin o kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

両天秤をかけるかもしれません

りょうてんびんをかけるかもしれません

ryoutenbin o kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両天秤をかけるでしょう

りょうてんびんをかけるでしょう

ryoutenbin o kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

両天秤をかけてごらんなさい

りょうてんびんをかけてごらんなさい

ryoutenbin o kakete goran nasai


Prośba

両天秤をかけてください

りょうてんびんをかけてください

ryoutenbin o kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

両天秤をかけていただけませんか

りょうてんびんをかけていただけませんか

ryoutenbin o kakete itadakemasen ka

両天秤をかけてくれませんか

りょうてんびんをかけてくれませんか

ryoutenbin o kakete kuremasen ka

両天秤をかけてくれない

りょうてんびんをかけてくれない

ryoutenbin o kakete kurenai


Próbować

両天秤をかけてみる

りょうてんびんをかけてみる

ryoutenbin o kakete miru


Przed czynnością, robię ...

両天秤をかける前に, ...

りょうてんびんをかけるまえに, ...

ryoutenbin o kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

両天秤をかけなくて、すみませんでした

りょうてんびんをかけなくて、すみませんでした

ryoutenbin o kakenakute, sumimasen deshita

両天秤をかけなくて、すみません

りょうてんびんをかけなくて、すみません

ryoutenbin o kakenakute, sumimasen

両天秤をかけなくて、ごめん

りょうてんびんをかけなくて、ごめん

ryoutenbin o kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

両天秤をかけて、すみませんでした

りょうてんびんをかけて、すみませんでした

ryoutenbin o kakete, sumimasen deshita

両天秤をかけて、すみません

りょうてんびんをかけて、すみません

ryoutenbin o kakete, sumimasen

両天秤をかけて、ごめん

りょうてんびんをかけて、ごめん

ryoutenbin o kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

両天秤をかけておく

りょうてんびんをかけておく

ryoutenbin o kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 両天秤をかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りょうてんびんをかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ryoutenbin o kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

両天秤をかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうてんびんをかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoutenbin o kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

両天秤をかけたほうがいいです

りょうてんびんをかけたほうがいいです

ryoutenbin o kaketa hou ga ii desu

両天秤をかけないほうがいいです

りょうてんびんをかけないほうがいいです

ryoutenbin o kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

両天秤をかけたらどうですか

りょうてんびんをかけたらどうですか

ryoutenbin o kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

両天秤をかけてくださる

りょうてんびんをかけてくださる

ryoutenbin o kakete kudasaru


Rozkaz

両天秤をかけなさい

りょうてんびんをかけなさい

ryoutenbin o kakenasai


Słyszałem, że ...

両天秤をかけるそうです

りょうてんびんをかけるそうです

ryoutenbin o kakeru sou desu

両天秤をかけたそうです

りょうてんびんをかけたそうです

ryoutenbin o kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

両天秤のかけ方

りょうてんびんのかけかた

ryoutenbin no kakekata


Starać się regularnie wykonywać

両天秤をかけることにしている

りょうてんびんをかけることにしている

ryoutenbin o kakeru koto ni shite iru

両天秤をかけないことにしている

りょうてんびんをかけないことにしている

ryoutenbin o kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

両天秤をかけにくいです

りょうてんびんをかけにくいです

ryoutenbin o kake nikui desu

両天秤をかけにくかったです

りょうてんびんをかけにくかったです

ryoutenbin o kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

両天秤をかけている

りょうてんびんをかけている

ryoutenbin o kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

両天秤をかけようと思っている

りょうてんびんをかけようとおもっている

ryoutenbin o kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

両天秤をかけようと思う

りょうてんびんをかけようとおもう

ryoutenbin o kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

両天秤をかけながら, ...

りょうてんびんをかけながら, ...

ryoutenbin o kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両天秤をかけるみたいです

りょうてんびんをかけるみたいです

ryoutenbin o kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両天秤をかけるみたいな

りょうてんびんをかけるみたいな

ryoutenbin o kakeru mitai na

... みたいに両天秤をかける

... みたいにりょうてんびんをかける

... mitai ni ryoutenbin o kakeru

両天秤をかけたみたいです

りょうてんびんをかけたみたいです

ryoutenbin o kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両天秤をかけたみたいな

りょうてんびんをかけたみたいな

ryoutenbin o kaketa mitai na

... みたいに両天秤をかけた

... みたいにりょうてんびんをかけた

... mitai ni ryoutenbin o kaketa


Zakaz 1

両天秤をかけてはいけません

りょうてんびんをかけてはいけません

ryoutenbin o kakete wa ikemasen


Zakaz 2

両天秤をかけないでください

りょうてんびんをかけないでください

ryoutenbin o kakenai de kudasai


Zamiar

両天秤をかけるつもりです

りょうてんびんをかけるつもりです

ryoutenbin o kakeru tsumori desu

両天秤をかけないつもりです

りょうてんびんをかけないつもりです

ryoutenbin o kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

両天秤をかけすぎる

りょうてんびんをかけすぎる

ryoutenbin o kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 両天秤をかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうてんびんをかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryoutenbin o kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 両天秤をかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうてんびんをかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryoutenbin o kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

両天秤をかけてしまう

りょうてんびんをかけてしまう

ryoutenbin o kakete shimau

両天秤をかけちゃう

りょうてんびんをかけちゃう

ryoutenbin o kakechau

両天秤をかけてしまいました

りょうてんびんをかけてしまいました

ryoutenbin o kakete shimaimashita

両天秤をかけちゃいました

りょうてんびんをかけちゃいました

ryoutenbin o kakechaimashita