小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両天秤にかける | りょうてんびんにかける

Informacje podstawowe

Kanji

りょう てん びん

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

waga

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうてんびんにかける

ryoutenbin ni kakeru


Znaczenie

próbować pójść dwoma drogami

próbować mieć obie strony

próbować siedzieć na dwóch stołkach


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

両天秤に掛ける, りょうてんびんにかける, ryoutenbin ni kakeru

słowo powiązanie

両天秤を掛ける, りょうてんびんをかける, ryoutenbin o kakeru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけます

りょうてんびんにかけます

ryoutenbin ni kakemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけません

りょうてんびんにかけません

ryoutenbin ni kakemasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけました

りょうてんびんにかけました

ryoutenbin ni kakemashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけませんでした

りょうてんびんにかけませんでした

ryoutenbin ni kakemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかける

りょうてんびんにかける

ryoutenbin ni kakeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけない

りょうてんびんにかけない

ryoutenbin ni kakenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけた

りょうてんびんにかけた

ryoutenbin ni kaketa

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけなかった

りょうてんびんにかけなかった

ryoutenbin ni kakenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

両天秤にかけ

りょうてんびんにかけ

ryoutenbin ni kake


Forma mashou

両天秤にかけましょう

りょうてんびんにかけましょう

ryoutenbin ni kakemashou


Forma te

両天秤にかけて

りょうてんびんにかけて

ryoutenbin ni kakete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられる

りょうてんびんにかけられる

ryoutenbin ni kakerareru

両天秤にかけれる

りょうてんびんにかけれる

ryoutenbin ni kakereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられない

りょうてんびんにかけられない

ryoutenbin ni kakerarenai

両天秤にかけれない

りょうてんびんにかけれない

ryoutenbin ni kakerenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけられた

りょうてんびんにかけられた

ryoutenbin ni kakerareta

両天秤にかけれた

りょうてんびんにかけれた

ryoutenbin ni kakereta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけられなかった

りょうてんびんにかけられなかった

ryoutenbin ni kakerarenakatta

両天秤にかけれなかった

りょうてんびんにかけれなかった

ryoutenbin ni kakerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられます

りょうてんびんにかけられます

ryoutenbin ni kakeraremasu

両天秤にかけれます

りょうてんびんにかけれます

ryoutenbin ni kakeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられません

りょうてんびんにかけられません

ryoutenbin ni kakeraremasen

両天秤にかけれません

りょうてんびんにかけれません

ryoutenbin ni kakeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけられました

りょうてんびんにかけられました

ryoutenbin ni kakeraremashita

両天秤にかけれました

りょうてんびんにかけれました

ryoutenbin ni kakeremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけられませんでした

りょうてんびんにかけられませんでした

ryoutenbin ni kakeraremasen deshita

両天秤にかけれませんでした

りょうてんびんにかけれませんでした

ryoutenbin ni kakeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

両天秤にかけられて

りょうてんびんにかけられて

ryoutenbin ni kakerarete

両天秤にかけれて

りょうてんびんにかけれて

ryoutenbin ni kakerete


Forma wolicjonalna

両天秤にかけよう

りょうてんびんにかけよう

ryoutenbin ni kakeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられる

りょうてんびんにかけられる

ryoutenbin ni kakerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられない

りょうてんびんにかけられない

ryoutenbin ni kakerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけられた

りょうてんびんにかけられた

ryoutenbin ni kakerareta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけられなかった

りょうてんびんにかけられなかった

ryoutenbin ni kakerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられます

りょうてんびんにかけられます

ryoutenbin ni kakeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけられません

りょうてんびんにかけられません

ryoutenbin ni kakeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけられました

りょうてんびんにかけられました

ryoutenbin ni kakeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけられませんでした

りょうてんびんにかけられませんでした

ryoutenbin ni kakeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

両天秤にかけられて

りょうてんびんにかけられて

ryoutenbin ni kakerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせる

りょうてんびんにかけさせる

ryoutenbin ni kakesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせない

りょうてんびんにかけさせない

ryoutenbin ni kakesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけさせた

りょうてんびんにかけさせた

ryoutenbin ni kakesaseta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけさせなかった

りょうてんびんにかけさせなかった

ryoutenbin ni kakesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせます

りょうてんびんにかけさせます

ryoutenbin ni kakesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせません

りょうてんびんにかけさせません

ryoutenbin ni kakesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけさせました

りょうてんびんにかけさせました

ryoutenbin ni kakesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけさせませんでした

りょうてんびんにかけさせませんでした

ryoutenbin ni kakesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

両天秤にかけさせて

りょうてんびんにかけさせて

ryoutenbin ni kakesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせられる

りょうてんびんにかけさせられる

ryoutenbin ni kakesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせられない

りょうてんびんにかけさせられない

ryoutenbin ni kakesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけさせられた

りょうてんびんにかけさせられた

ryoutenbin ni kakesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけさせられなかった

りょうてんびんにかけさせられなかった

ryoutenbin ni kakesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせられます

りょうてんびんにかけさせられます

ryoutenbin ni kakesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両天秤にかけさせられません

りょうてんびんにかけさせられません

ryoutenbin ni kakesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

両天秤にかけさせられました

りょうてんびんにかけさせられました

ryoutenbin ni kakesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

両天秤にかけさせられませんでした

りょうてんびんにかけさせられませんでした

ryoutenbin ni kakesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

両天秤にかけさせられて

りょうてんびんにかけさせられて

ryoutenbin ni kakesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

両天秤にかければ

りょうてんびんにかければ

ryoutenbin ni kakereba

Przeczenie

両天秤にかけなければ

りょうてんびんにかけなければ

ryoutenbin ni kakenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お両天秤にかけになる

おりょうてんびんにかけになる

oryoutenbin ni kake ni naru

Forma modestywna (skromna)

お両天秤にかけします

おりょうてんびんにかけします

oryoutenbin ni kake shimasu

お両天秤にかけする

おりょうてんびんにかけする

oryoutenbin ni kake suru

Przykłady gramatyczne

Być może

両天秤にかけるかもしれない

りょうてんびんにかけるかもしれない

ryoutenbin ni kakeru ka mo shirenai

両天秤にかけるかもしれません

りょうてんびんにかけるかもしれません

ryoutenbin ni kakeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 両天秤にかけてほしくないです

[osoba に] ... りょうてんびんにかけてほしくないです

[osoba ni] ... ryoutenbin ni kakete hoshikunai desu

[osoba に] ... 両天秤にかけないでほしいです

[osoba に] ... りょうてんびんにかけないでほしいです

[osoba ni] ... ryoutenbin ni kakenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

両天秤にかけたいです

りょうてんびんにかけたいです

ryoutenbin ni kaketai desu


Chcieć (III osoba)

両天秤にかけたがっている

りょうてんびんにかけたがっている

ryoutenbin ni kaketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 両天秤にかけてほしいです

[osoba に] ... りょうてんびんにかけてほしいです

[osoba ni] ... ryoutenbin ni kakete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 両天秤にかけてくれる

[dający] [は/が] りょうてんびんにかけてくれる

[dający] [wa/ga] ryoutenbin ni kakete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両天秤にかけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうてんびんにかけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoutenbin ni kakete ageru


Decydować się na

両天秤にかけることにする

りょうてんびんにかけることにする

ryoutenbin ni kakeru koto ni suru

両天秤にかけないことにする

りょうてんびんにかけないことにする

ryoutenbin ni kakenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

両天秤にかけなくてよかった

りょうてんびんにかけなくてよかった

ryoutenbin ni kakenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

両天秤にかけてよかった

りょうてんびんにかけてよかった

ryoutenbin ni kakete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

両天秤にかけなければよかった

りょうてんびんにかけなければよかった

ryoutenbin ni kakenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

両天秤にかければよかった

りょうてんびんにかければよかった

ryoutenbin ni kakereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

両天秤にかけるまで, ...

りょうてんびんにかけるまで, ...

ryoutenbin ni kakeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

両天秤にかけなくださって、ありがとうございました

りょうてんびんにかけなくださって、ありがとうございました

ryoutenbin ni kakena kudasatte, arigatou gozaimashita

両天秤にかけなくてくれて、ありがとう

りょうてんびんにかけなくてくれて、ありがとう

ryoutenbin ni kakenakute kurete, arigatou

両天秤にかけなくて、ありがとう

りょうてんびんにかけなくて、ありがとう

ryoutenbin ni kakenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

両天秤にかけてくださって、ありがとうございました

りょうてんびんにかけてくださって、ありがとうございました

ryoutenbin ni kakete kudasatte, arigatou gozaimashita

両天秤にかけてくれて、ありがとう

りょうてんびんにかけてくれて、ありがとう

ryoutenbin ni kakete kurete, arigatou

両天秤にかけて、ありがとう

りょうてんびんにかけて、ありがとう

ryoutenbin ni kakete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両天秤にかけるって

りょうてんびんにかけるって

ryoutenbin ni kakerutte

両天秤にかけたって

りょうてんびんにかけたって

ryoutenbin ni kaketatte


Forma wyjaśniająca

両天秤にかけるんです

りょうてんびんにかけるんです

ryoutenbin ni kakerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お両天秤にかけください

おりょうてんびんにかけください

oryoutenbin ni kake kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 両天秤にかけに行く

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんにかけにいく

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin ni kake ni iku

[miejsce] [に/へ] 両天秤にかけに来る

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんにかけにくる

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin ni kake ni kuru

[miejsce] [に/へ] 両天秤にかけに帰る

[miejsce] [に/へ] りょうてんびんにかけにかえる

[miejsce] [に/へ] ryoutenbin ni kake ni kaeru


Jeszcze nie

まだ両天秤にかけていません

まだりょうてんびんにかけていません

mada ryoutenbin ni kakete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

両天秤にかければ, ...

りょうてんびんにかければ, ...

ryoutenbin ni kakereba, ...

両天秤にかけなければ, ...

りょうてんびんにかけなければ, ...

ryoutenbin ni kakenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両天秤にかけたら、...

りょうてんびんにかけたら、...

ryoutenbin ni kaketara, ...

両天秤にかけなかったら、...

りょうてんびんにかけなかったら、...

ryoutenbin ni kakenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両天秤にかける時、...

りょうてんびんにかけるとき、...

ryoutenbin ni kakeru toki, ...

両天秤にかけた時、...

りょうてんびんにかけたとき、...

ryoutenbin ni kaketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両天秤にかけると, ...

りょうてんびんにかけると, ...

ryoutenbin ni kakeru to, ...


Lubić

両天秤にかけるのが好き

りょうてんびんにかけるのがすき

ryoutenbin ni kakeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

両天秤にかけやすいです

りょうてんびんにかけやすいです

ryoutenbin ni kake yasui desu

両天秤にかけやすかったです

りょうてんびんにかけやすかったです

ryoutenbin ni kake yasukatta desu


Mieć doświadczenie

両天秤にかけたことがある

りょうてんびんにかけたことがある

ryoutenbin ni kaketa koto ga aru

両天秤にかけたことがあるか

りょうてんびんにかけたことがあるか

ryoutenbin ni kaketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両天秤にかけるといいですね

りょうてんびんにかけるといいですね

ryoutenbin ni kakeru to ii desu ne

両天秤にかけないといいですね

りょうてんびんにかけないといいですね

ryoutenbin ni kakenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両天秤にかけるといいんですが

りょうてんびんにかけるといいんですが

ryoutenbin ni kakeru to ii n desu ga

両天秤にかけるといいんですけど

りょうてんびんにかけるといいんですけど

ryoutenbin ni kakeru to ii n desu kedo

両天秤にかけないといいんですが

りょうてんびんにかけないといいんですが

ryoutenbin ni kakenai to ii n desu ga

両天秤にかけないといいんですけど

りょうてんびんにかけないといいんですけど

ryoutenbin ni kakenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

両天秤にかけるのに, ...

りょうてんびんにかけるのに, ...

ryoutenbin ni kakeru noni, ...

両天秤にかけたのに, ...

りょうてんびんにかけたのに, ...

ryoutenbin ni kaketa noni, ...


Musieć 1

両天秤にかけなくちゃいけません

りょうてんびんにかけなくちゃいけません

ryoutenbin ni kakenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

両天秤にかけなければならない

りょうてんびんにかけなければならない

ryoutenbin ni kakenakereba naranai

両天秤にかけなければなりません

sければなりません

ryoutenbin ni kakenakereba narimasen

両天秤にかけなくてはならない

りょうてんびんにかけなくてはならない

ryoutenbin ni kakenakute wa naranai

両天秤にかけなくてはなりません

りょうてんびんにかけなくてはなりません

ryoutenbin ni kakenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

両天秤にかけても

りょうてんびんにかけても

ryoutenbin ni kakete mo

両天秤にかけなくても

りょうてんびんにかけなくても

ryoutenbin ni kakenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

両天秤にかけなくてもかまわない

りょうてんびんにかけなくてもかまわない

ryoutenbin ni kakenakute mo kamawanai

両天秤にかけなくてもかまいません

りょうてんびんにかけなくてもかまいません

ryoutenbin ni kakenakute mo kamaimasen


Nie lubić

両天秤にかけるのがきらい

りょうてんびんにかけるのがきらい

ryoutenbin ni kakeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

両天秤にかけないで、...

りょうてんびんにかけないで、...

ryoutenbin ni kakenai de, ...


Nie trzeba tego robić

両天秤にかけなくてもいいです

りょうてんびんにかけなくてもいいです

ryoutenbin ni kakenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両天秤にかけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうてんびんにかけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoutenbin ni kakete morau


Po czynności, robię ...

両天秤にかけてから, ...

りょうてんびんにかけてから, ...

ryoutenbin ni kakete kara, ...


Podczas

両天秤にかけている間に, ...

りょうてんびんにかけているあいだに, ...

ryoutenbin ni kakete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

両天秤にかけている間, ...

りょうてんびんにかけているあいだ, ...

ryoutenbin ni kakete iru aida, ...


Powinnien / Miał

両天秤にかけるはずです

りょうてんびんにかけるはずです

ryoutenbin ni kakeru hazu desu

両天秤にかけるはずでした

りょうてんびんにかけるはずでした

ryoutenbin ni kakeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 両天秤にかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... りょうてんびんにかけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ryoutenbin ni kakesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 両天秤にかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... りょうてんびんにかけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ryoutenbin ni kakesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 両天秤にかけさせてください

私に ... りょうてんびんにかけさせてください

watashi ni ... ryoutenbin ni kakesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

両天秤にかけてもいいです

りょうてんびんにかけてもいいです

ryoutenbin ni kakete mo ii desu

両天秤にかけてもいいですか

りょうてんびんにかけてもいいですか

ryoutenbin ni kakete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

両天秤にかけてもかまわない

りょうてんびんにかけてもかまわない

ryoutenbin ni kakete mo kamawanai

両天秤にかけてもかまいません

りょうてんびんにかけてもかまいません

ryoutenbin ni kakete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

両天秤にかけるかもしれません

りょうてんびんにかけるかもしれません

ryoutenbin ni kakeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両天秤にかけるでしょう

りょうてんびんにかけるでしょう

ryoutenbin ni kakeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

両天秤にかけてごらんなさい

りょうてんびんにかけてごらんなさい

ryoutenbin ni kakete goran nasai


Prośba

両天秤にかけてください

りょうてんびんにかけてください

ryoutenbin ni kakete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

両天秤にかけていただけませんか

りょうてんびんにかけていただけませんか

ryoutenbin ni kakete itadakemasen ka

両天秤にかけてくれませんか

りょうてんびんにかけてくれませんか

ryoutenbin ni kakete kuremasen ka

両天秤にかけてくれない

りょうてんびんにかけてくれない

ryoutenbin ni kakete kurenai


Próbować

両天秤にかけてみる

りょうてんびんにかけてみる

ryoutenbin ni kakete miru


Przed czynnością, robię ...

両天秤にかける前に, ...

りょうてんびんにかけるまえに, ...

ryoutenbin ni kakeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

両天秤にかけなくて、すみませんでした

りょうてんびんにかけなくて、すみませんでした

ryoutenbin ni kakenakute, sumimasen deshita

両天秤にかけなくて、すみません

りょうてんびんにかけなくて、すみません

ryoutenbin ni kakenakute, sumimasen

両天秤にかけなくて、ごめん

りょうてんびんにかけなくて、ごめん

ryoutenbin ni kakenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

両天秤にかけて、すみませんでした

りょうてんびんにかけて、すみませんでした

ryoutenbin ni kakete, sumimasen deshita

両天秤にかけて、すみません

りょうてんびんにかけて、すみません

ryoutenbin ni kakete, sumimasen

両天秤にかけて、ごめん

りょうてんびんにかけて、ごめん

ryoutenbin ni kakete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

両天秤にかけておく

りょうてんびんにかけておく

ryoutenbin ni kakete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 両天秤にかける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... りょうてんびんにかける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ryoutenbin ni kakeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

両天秤にかける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうてんびんにかける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoutenbin ni kakeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

両天秤にかけたほうがいいです

りょうてんびんにかけたほうがいいです

ryoutenbin ni kaketa hou ga ii desu

両天秤にかけないほうがいいです

りょうてんびんにかけないほうがいいです

ryoutenbin ni kakenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

両天秤にかけたらどうですか

りょうてんびんにかけたらどうですか

ryoutenbin ni kaketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

両天秤にかけてくださる

りょうてんびんにかけてくださる

ryoutenbin ni kakete kudasaru


Rozkaz

両天秤にかけなさい

りょうてんびんにかけなさい

ryoutenbin ni kakenasai


Słyszałem, że ...

両天秤にかけるそうです

りょうてんびんにかけるそうです

ryoutenbin ni kakeru sou desu

両天秤にかけたそうです

りょうてんびんにかけたそうです

ryoutenbin ni kaketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

両天秤にかけ方

りょうてんびんにかけかた

ryoutenbin ni kakekata


Starać się regularnie wykonywać

両天秤にかけることにしている

りょうてんびんにかけることにしている

ryoutenbin ni kakeru koto ni shite iru

両天秤にかけないことにしている

りょうてんびんにかけないことにしている

ryoutenbin ni kakenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

両天秤にかけにくいです

りょうてんびんにかけにくいです

ryoutenbin ni kake nikui desu

両天秤にかけにくかったです

りょうてんびんにかけにくかったです

ryoutenbin ni kake nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

両天秤にかけている

りょうてんびんにかけている

ryoutenbin ni kakete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

両天秤にかけようと思っている

りょうてんびんにかけようとおもっている

ryoutenbin ni kakeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

両天秤にかけようと思う

りょうてんびんにかけようとおもう

ryoutenbin ni kakeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

両天秤にかけながら, ...

りょうてんびんにかけながら, ...

ryoutenbin ni kake nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両天秤にかけるみたいです

りょうてんびんにかけるみたいです

ryoutenbin ni kakeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両天秤にかけるみたいな

りょうてんびんにかけるみたいな

ryoutenbin ni kakeru mitai na

... みたいに両天秤にかける

... みたいにりょうてんびんにかける

... mitai ni ryoutenbin ni kakeru

両天秤にかけたみたいです

りょうてんびんにかけたみたいです

ryoutenbin ni kaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両天秤にかけたみたいな

りょうてんびんにかけたみたいな

ryoutenbin ni kaketa mitai na

... みたいに両天秤にかけた

... みたいにりょうてんびんにかけた

... mitai ni ryoutenbin ni kaketa


Zakaz 1

両天秤にかけてはいけません

りょうてんびんにかけてはいけません

ryoutenbin ni kakete wa ikemasen


Zakaz 2

両天秤にかけないでください

りょうてんびんにかけないでください

ryoutenbin ni kakenai de kudasai


Zamiar

両天秤にかけるつもりです

りょうてんびんにかけるつもりです

ryoutenbin ni kakeru tsumori desu

両天秤にかけないつもりです

りょうてんびんにかけないつもりです

ryoutenbin ni kakenai tsumori desu


Zbyt wiele

両天秤にかけすぎる

りょうてんびんにかけすぎる

ryoutenbin ni kake sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 両天秤にかけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうてんびんにかけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryoutenbin ni kakesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 両天秤にかけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... りょうてんびんにかけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ryoutenbin ni kakesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

両天秤にかけてしまう

りょうてんびんにかけてしまう

ryoutenbin ni kakete shimau

両天秤にかけちゃう

りょうてんびんにかけちゃう

ryoutenbin ni kakechau

両天秤にかけてしまいました

りょうてんびんにかけてしまいました

ryoutenbin ni kakete shimaimashita

両天秤にかけちゃいました

りょうてんびんにかけちゃいました

ryoutenbin ni kakechaimashita