小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無灰 | むかい

Informacje podstawowe

Kanji

かい

Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

popiół, prochy, popioły, kremowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むかい

mukai


Znaczenie

bezpopiołowy

bez popiołu


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無灰です

むかいです

mukai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無灰でわありません

むかいでわありません

mukai dewa arimasen

無灰じゃありません

むかいじゃありません

mukai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無灰でした

むかいでした

mukai deshita

Przeczenie, czas przeszły

無灰でわありませんでした

むかいでわありませんでした

mukai dewa arimasen deshita

無灰じゃありませんでした

むかいじゃありませんでした

mukai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無灰だ

むかいだ

mukai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無灰じゃない

むかいじゃない

mukai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無灰だった

むかいだった

mukai datta

Przeczenie, czas przeszły

無灰じゃなかった

むかいじゃなかった

mukai ja nakatta


Forma te

無灰で

むかいで

mukai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無灰でございます

むかいでございます

mukai de gozaimasu

無灰でござる

むかいでござる

mukai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

無灰がほしい

むかいがほしい

mukai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無灰をほしがっている

むかいをほしがっている

mukai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無灰をくれる

[dający] [は/が] むかいをくれる

[dający] [wa/ga] mukai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無灰をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukai o ageru


Decydować się na

無灰にする

むかいにする

mukai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無灰だって

むかいだって

mukai datte

無灰だったって

むかいだったって

mukai dattatte


Forma wyjaśniająca

無灰なんです

むかいなんです

mukai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無灰だったら、...

むかいだったら、...

mukai dattara, ...

無灰じゃなかったら、...

むかいじゃなかったら、...

mukai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無灰の時、...

むかいのとき、...

mukai no toki, ...

無灰だった時、...

むかいだったとき、...

mukai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無灰になると, ...

むかいになると, ...

mukai ni naru to, ...


Lubić

無灰が好き

むかいがすき

mukai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無灰だといいですね

むかいだといいですね

mukai da to ii desu ne

無灰じゃないといいですね

むかいじゃないといいですね

mukai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無灰だといいんですが

むかいだといいんですが

mukai da to ii n desu ga

無灰だといいんですけど

むかいだといいんですけど

mukai da to ii n desu kedo

無灰じゃないといいんですが

むかいじゃないといいんですが

mukai ja nai to ii n desu ga

無灰じゃないといいんですけど

むかいじゃないといいんですけど

mukai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無灰なのに, ...

むかいなのに, ...

mukai na noni, ...

無灰だったのに, ...

むかいだったのに, ...

mukai datta noni, ...


Nawet, jeśli

無灰でも

むかいでも

mukai de mo

無灰じゃなくても

むかいじゃなくても

mukai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無灰

[nazwa] というむかい

[nazwa] to iu mukai


Nie lubić

無灰がきらい

むかいがきらい

mukai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無灰を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukai o morau


Podobny do ..., jak ...

無灰のような [inny rzeczownik]

むかいのような [inny rzeczownik]

mukai no you na [inny rzeczownik]

無灰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無灰のはずです

むかいなのはずです

mukai no hazu desu

無灰のはずでした

むかいのはずでした

mukai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無灰かもしれません

むかいかもしれません

mukai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無灰でしょう

むかいでしょう

mukai deshou


Pytania w zdaniach

無灰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無灰だそうです

むかいだそうです

mukai da sou desu

無灰だったそうです

むかいだったそうです

mukai datta sou desu


Stawać się

無灰になる

むかいになる

mukai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無灰みたいです

むかいみたいです

mukai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無灰みたいな

むかいみたいな

mukai mitai na

無灰みたいに [przymiotnik, czasownik]

むかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukai mitai ni [przymiotnik, czasownik]