小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お為ごかし | おためごかし

Informacje podstawowe

Kanji

ため

Znaczenie znaków kanji

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おためごかし

otame gokashi


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

御為ごかし, おためごかし, otame gokashi

alternatywa

御為倒し, おためごかし, otame gokashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お為ごかしです

おためごかしです

otame gokashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お為ごかしでわありません

おためごかしでわありません

otame gokashi dewa arimasen

お為ごかしじゃありません

おためごかしじゃありません

otame gokashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お為ごかしでした

おためごかしでした

otame gokashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

お為ごかしでわありませんでした

おためごかしでわありませんでした

otame gokashi dewa arimasen deshita

お為ごかしじゃありませんでした

おためごかしじゃありませんでした

otame gokashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お為ごかしだ

おためごかしだ

otame gokashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お為ごかしじゃない

おためごかしじゃない

otame gokashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お為ごかしだった

おためごかしだった

otame gokashi datta

Przeczenie, czas przeszły

お為ごかしじゃなかった

おためごかしじゃなかった

otame gokashi ja nakatta


Forma te

お為ごかしで

おためごかしで

otame gokashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お為ごかしでございます

おためごかしでございます

otame gokashi de gozaimasu

お為ごかしでござる

おためごかしでござる

otame gokashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お為ごかしがほしい

おためごかしがほしい

otame gokashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お為ごかしをほしがっている

おためごかしをほしがっている

otame gokashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お為ごかしをくれる

[dający] [は/が] おためごかしをくれる

[dający] [wa/ga] otame gokashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお為ごかしをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におためごかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otame gokashi o ageru


Decydować się na

お為ごかしにする

おためごかしにする

otame gokashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お為ごかしだって

おためごかしだって

otame gokashi datte

お為ごかしだったって

おためごかしだったって

otame gokashi dattatte


Forma wyjaśniająca

お為ごかしなんです

おためごかしなんです

otame gokashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お為ごかしだったら、...

おためごかしだったら、...

otame gokashi dattara, ...

お為ごかしじゃなかったら、...

おためごかしじゃなかったら、...

otame gokashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お為ごかしの時、...

おためごかしのとき、...

otame gokashi no toki, ...

お為ごかしだった時、...

おためごかしだったとき、...

otame gokashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お為ごかしになると, ...

おためごかしになると, ...

otame gokashi ni naru to, ...


Lubić

お為ごかしが好き

おためごかしがすき

otame gokashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お為ごかしだといいですね

おためごかしだといいですね

otame gokashi da to ii desu ne

お為ごかしじゃないといいですね

おためごかしじゃないといいですね

otame gokashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お為ごかしだといいんですが

おためごかしだといいんですが

otame gokashi da to ii n desu ga

お為ごかしだといいんですけど

おためごかしだといいんですけど

otame gokashi da to ii n desu kedo

お為ごかしじゃないといいんですが

おためごかしじゃないといいんですが

otame gokashi ja nai to ii n desu ga

お為ごかしじゃないといいんですけど

おためごかしじゃないといいんですけど

otame gokashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お為ごかしなのに, ...

おためごかしなのに, ...

otame gokashi na noni, ...

お為ごかしだったのに, ...

おためごかしだったのに, ...

otame gokashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

お為ごかしでも

おためごかしでも

otame gokashi de mo

お為ごかしじゃなくても

おためごかしじゃなくても

otame gokashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお為ごかし

[nazwa] というおためごかし

[nazwa] to iu otame gokashi


Nie lubić

お為ごかしがきらい

おためごかしがきらい

otame gokashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お為ごかしを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おためごかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otame gokashi o morau


Podobny do ..., jak ...

お為ごかしのような [inny rzeczownik]

おためごかしのような [inny rzeczownik]

otame gokashi no you na [inny rzeczownik]

お為ごかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おためごかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otame gokashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お為ごかしのはずです

おためごかしなのはずです

otame gokashi no hazu desu

お為ごかしのはずでした

おためごかしのはずでした

otame gokashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お為ごかしかもしれません

おためごかしかもしれません

otame gokashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お為ごかしでしょう

おためごかしでしょう

otame gokashi deshou


Pytania w zdaniach

お為ごかし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おためごかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otame gokashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お為ごかしだそうです

おためごかしだそうです

otame gokashi da sou desu

お為ごかしだったそうです

おためごかしだったそうです

otame gokashi datta sou desu


Stawać się

お為ごかしになる

おためごかしになる

otame gokashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お為ごかしみたいです

おためごかしみたいです

otame gokashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お為ごかしみたいな

おためごかしみたいな

otame gokashi mitai na

お為ごかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

おためごかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

otame gokashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]