小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 版を改める | はんをあらためる

Informacje podstawowe

Kanji

はん あらた

Znaczenie znaków kanji

blok do drukowania, płyta drukarska, matryca, wydawanie, emisja, impresja, odbicie, odcisk, metka, etykietka

Pokaż szczegóły znaku

poprawa, przekształcenie, zreformowanie, zmienianie, odmienianie, modyfikowanie, usprawnianie, naprawianie, odnowienie, badanie, kontrolowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はんをあらためる

han o aratameru


Znaczenie

poprawić wydanie

poprawiać wydanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (ru-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改めます

はんをあらためます

han o aratamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めません

はんをあらためません

han o aratamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めました

はんをあらためました

han o aratamemashita

Przeczenie, czas przeszły

版を改めませんでした

はんをあらためませんでした

han o aratamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改める

はんをあらためる

han o aratameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めない

はんをあらためない

han o aratamenai

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めた

はんをあらためた

han o aratameta

Przeczenie, czas przeszły

版を改めなかった

はんをあらためなかった

han o aratamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

版を改め

はんをあらため

han o aratame


Forma mashou

版を改めましょう

はんをあらためましょう

han o aratamemashou


Forma te

版を改めて

はんをあらためて

han o aratamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版が改められる

はんがあらためられる

han ga aratamerareru

版が改めれる

はんがあらためれる

han ga aratamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

版が改められない

はんがあらためられない

han ga aratamerarenai

版が改めれない

はんがあらためれない

han ga aratamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

版が改められた

はんがあらためられた

han ga aratamerareta

版が改めれた

はんがあらためれた

han ga aratamereta

Przeczenie, czas przeszły

版が改められなかった

はんがあらためられなかった

han ga aratamerarenakatta

版が改めれなかった

はんがあらためれなかった

han ga aratamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版が改められます

はんがあらためられます

han ga aratameraremasu

版が改めれます

はんがあらためれます

han ga aratameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

版が改められません

はんがあらためられません

han ga aratameraremasen

版が改めれません

はんがあらためれません

han ga aratameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

版が改められました

はんがあらためられました

han ga aratameraremashita

版が改めれました

はんがあらためれました

han ga aratameremashita

Przeczenie, czas przeszły

版が改められませんでした

はんがあらためられませんでした

han ga aratameraremasen deshita

版が改めれませんでした

はんがあらためれませんでした

han ga aratameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

版が改められて

はんがあらためられて

han ga aratamerarete

版が改めれて

はんがあらためれて

han ga aratamerete


Forma wolicjonalna

版を改めよう

はんをあらためよう

han o aratameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改められる

はんをあらためられる

han o aratamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改められない

はんをあらためられない

han o aratamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

版を改められた

はんをあらためられた

han o aratamerareta

Przeczenie, czas przeszły

版を改められなかった

はんをあらためられなかった

han o aratamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改められます

はんをあらためられます

han o aratameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改められません

はんをあらためられません

han o aratameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

版を改められました

はんをあらためられました

han o aratameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

版を改められませんでした

はんをあらためられませんでした

han o aratameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

版を改められて

はんをあらためられて

han o aratamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改めさせる

はんをあらためさせる

han o aratamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めさせない

はんをあらためさせない

han o aratamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めさせた

はんをあらためさせた

han o aratamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

版を改めさせなかった

はんをあらためさせなかった

han o aratamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改めさせます

はんをあらためさせます

han o aratamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めさせません

はんをあらためさせません

han o aratamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めさせました

はんをあらためさせました

han o aratamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

版を改めさせませんでした

はんをあらためさせませんでした

han o aratamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

版を改めさせて

はんをあらためさせて

han o aratamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改めさせられる

はんをあらためさせられる

han o aratamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めさせられない

はんをあらためさせられない

han o aratamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めさせられた

はんをあらためさせられた

han o aratamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

版を改めさせられなかった

はんをあらためさせられなかった

han o aratamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

版を改めさせられます

はんをあらためさせられます

han o aratamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

版を改めさせられません

はんをあらためさせられません

han o aratamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

版を改めさせられました

はんをあらためさせられました

han o aratamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

版を改めさせられませんでした

はんをあらためさせられませんでした

han o aratamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

版を改めさせられて

はんをあらためさせられて

han o aratamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

版を改めれば

はんをあらためれば

han ga aratamereba

Przeczenie

版を改めなければ

はんをあらためなければ

han o aratamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お版を改めになる

おはんをあらためになる

ohan o aratame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お版を改めします

おはんをあらためします

ohan o aratame shimasu

お版を改めする

おはんをあらためする

ohan o aratame suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

版を改めるかもしれない

はんをあらためるかもしれない

han o aratameru ka mo shirenai

版を改めるかもしれません

はんをあらためるかもしれません

han o aratameru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 版を改めてほしくないです

[osoba に] ... はんをあらためてほしくないです

[osoba ni] ... han o aratamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 版を改めないでほしいです

[osoba に] ... はんをあらためないでほしいです

[osoba ni] ... han o aratamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

版が改めたいです

はんがあらためたいです

han ga aratametai desu


Chcieć (III osoba)

版を改めたがっている

はんをあらためたがっている

han o aratametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 版を改めてほしいです

[osoba に] ... はんをあらためてほしいです

[osoba ni] ... han o aratamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 版を改めてくれる

[dający] [は/が] はんをあらためてくれる

[dający] [wa/ga] han o aratamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に版を改めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんをあらためてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni han o aratamete ageru


Decydować się na

版を改めることにする

はんをあらためることにする

han o aratameru koto ni suru

版を改めないことにする

はんをあらためないことにする

han o aratamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

版を改めなくてよかった

はんをあらためなくてよかった

han o aratamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

版を改めてよかった

はんをあらためてよかった

han o aratamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

版を改めなければよかった

はんをあらためなければよかった

han o aratamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

版を改めればよかった

はんをあらためればよかった

han ga aratamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

版を改めるまで, ...

はんをあらためるまで, ...

han o aratameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

版を改めなくださって、ありがとうございました

はんをあらためなくださって、ありがとうございました

han o aratamena kudasatte, arigatou gozaimashita

版を改めなくてくれて、ありがとう

はんをあらためなくてくれて、ありがとう

han o aratamenakute kurete, arigatou

版を改めなくて、ありがとう

はんをあらためなくて、ありがとう

han o aratamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

版を改めてくださって、ありがとうございました

はんをあらためてくださって、ありがとうございました

han o aratamete kudasatte, arigatou gozaimashita

版を改めてくれて、ありがとう

はんをあらためてくれて、ありがとう

han o aratamete kurete, arigatou

版を改めて、ありがとう

はんをあらためて、ありがとう

han o aratamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

版を改めるって

はんをあらためるって

han o aratamerutte

版を改めたって

はんをあらためたって

han o aratametatte


Forma wyjaśniająca

版を改めるんです

はんをあらためるんです

han o aratamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お版を改めください

おはんをあらためください

ohan o aratame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 版を改めに行く

[miejsce] [に/へ] はんをあらためにいく

[miejsce] [に/へ] han o aratame ni iku

[miejsce] [に/へ] 版を改めに来る

[miejsce] [に/へ] はんをあらためにくる

[miejsce] [に/へ] han o aratame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 版を改めに帰る

[miejsce] [に/へ] はんをあらためにかえる

[miejsce] [に/へ] han o aratame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ版を改めていません

まだはんをあらためていません

mada han o aratamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

版を改めれば, ...

はんをあらためれば, ...

han ga aratamereba, ...

版を改めなければ, ...

はんをあらためなければ, ...

han o aratamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

版を改めたら、...

はんをあらためたら、...

han o aratametara, ...

版を改めなかったら、...

はんをあらためなかったら、...

han o aratamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

版を改める時、...

はんをあらためるとき、...

han o aratameru toki, ...

版を改めた時、...

はんをあらためたとき、...

han o aratameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

版を改めると, ...

はんをあらためると, ...

han o aratameru to, ...


Lubić

版を改めるのが好き

はんをあらためるのがすき

han o aratameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

版を改めやすいです

はんをあらためやすいです

han o aratame yasui desu

版を改めやすかったです

はんをあらためやすかったです

han o aratame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

版を改めたことがある

はんをあらためたことがある

han o aratameta koto ga aru

版を改めたことがあるか

はんをあらためたことがあるか

han o aratameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

版を改めるといいですね

はんをあらためるといいですね

han o aratameru to ii desu ne

版を改めないといいですね

はんをあらためないといいですね

han o aratamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

版を改めるといいんですが

はんをあらためるといいんですが

han o aratameru to ii n desu ga

版を改めるといいんですけど

はんをあらためるといいんですけど

han o aratameru to ii n desu kedo

版を改めないといいんですが

はんをあらためないといいんですが

han o aratamenai to ii n desu ga

版を改めないといいんですけど

はんをあらためないといいんですけど

han o aratamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

版を改めるのに, ...

はんをあらためるのに, ...

han o aratameru noni, ...

版を改めたのに, ...

はんをあらためたのに, ...

han o aratameta noni, ...


Musieć 1

版を改めなくちゃいけません

はんをあらためなくちゃいけません

han o aratamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

版を改めなければならない

はんをあらためなければならない

han o aratamenakereba naranai

版を改めなければなりません

sければなりません

han o aratamenakereba narimasen

版を改めなくてはならない

はんをあらためなくてはならない

han o aratamenakute wa naranai

版を改めなくてはなりません

はんをあらためなくてはなりません

han o aratamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

版を改めても

はんをあらためても

han o aratamete mo

版を改めなくても

はんをあらためなくても

han o aratamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

版を改めなくてもかまわない

はんをあらためなくてもかまわない

han o aratamenakute mo kamawanai

版を改めなくてもかまいません

はんをあらためなくてもかまいません

han o aratamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

版を改めるのがきらい

はんをあらためるのがきらい

han o aratameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

版を改めないで、...

はんをあらためないで、...

han o aratamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

版を改めなくてもいいです

はんをあらためなくてもいいです

han o aratamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 版を改めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんをあらためてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] han o aratamete morau


Po czynności, robię ...

版を改めてから, ...

はんをあらためてから, ...

han o aratamete kara, ...


Podczas

版を改めている間に, ...

はんをあらためているあいだに, ...

han o aratamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

版を改めている間, ...

はんをあらためているあいだ, ...

han o aratamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

版を改めるはずです

はんをあらためるはずです

han o aratameru hazu desu

版を改めるはずでした

はんをあらためるはずでした

han o aratameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 版を改めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はんをあらためさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... han o aratamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 版を改めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はんをあらためさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... han o aratamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 版を改めさせてください

私に ... はんをあらためさせてください

watashi ni ... han o aratamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

版を改めてもいいです

はんをあらためてもいいです

han o aratamete mo ii desu

版を改めてもいいですか

はんをあらためてもいいですか

han o aratamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

版を改めてもかまわない

はんをあらためてもかまわない

han o aratamete mo kamawanai

版を改めてもかまいません

はんをあらためてもかまいません

han o aratamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

版を改めるかもしれません

はんをあらためるかもしれません

han o aratameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

版を改めるでしょう

はんをあらためるでしょう

han o aratameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

版を改めてごらんなさい

はんをあらためてごらんなさい

han o aratamete goran nasai


Prośba

版を改めてください

はんをあらためてください

han o aratamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

版を改めていただけませんか

はんをあらためていただけませんか

han o aratamete itadakemasen ka

版を改めてくれませんか

はんをあらためてくれませんか

han o aratamete kuremasen ka

版を改めてくれない

はんをあらためてくれない

han o aratamete kurenai


Próbować

版を改めてみる

はんをあらためてみる

han o aratamete miru


Przed czynnością, robię ...

版を改める前に, ...

はんをあらためるまえに, ...

han o aratameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

版を改めなくて、すみませんでした

はんをあらためなくて、すみませんでした

han o aratamenakute, sumimasen deshita

版を改めなくて、すみません

はんをあらためなくて、すみません

han o aratamenakute, sumimasen

版を改めなくて、ごめん

はんをあらためなくて、ごめん

han o aratamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

版を改めて、すみませんでした

はんをあらためて、すみませんでした

han o aratamete, sumimasen deshita

版を改めて、すみません

はんをあらためて、すみません

han o aratamete, sumimasen

版を改めて、ごめん

はんをあらためて、ごめん

han o aratamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

版を改めておく

はんをあらためておく

han o aratamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 版を改める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はんをあらためる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... han o aratameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

版を改める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんをあらためる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

han o aratameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

版を改めたほうがいいです

はんをあらためたほうがいいです

han o aratameta hou ga ii desu

版を改めないほうがいいです

はんをあらためないほうがいいです

han o aratamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

版を改めたらどうですか

はんをあらためたらどうですか

han o aratametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

版を改めてくださる

はんをあらためてくださる

han o aratamete kudasaru


Rozkaz

版を改めなさい

はんをあらためなさい

han o aratamenasai


Słyszałem, że ...

版を改めるそうです

はんをあらためるそうです

han o aratameru sou desu

版を改めたそうです

はんをあらためたそうです

han o aratameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

版の改め方

はんのあらためかた

han no aratamekata


Starać się regularnie wykonywać

版を改めることにしている

はんをあらためることにしている

han o aratameru koto ni shite iru

版を改めないことにしている

はんをあらためないことにしている

han o aratamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

版を改めにくいです

はんをあらためにくいです

han o aratame nikui desu

版を改めにくかったです

はんをあらためにくかったです

han o aratame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

版を改めている

はんをあらためている

han o aratamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

版を改めようと思っている

はんをあらためようとおもっている

han o aratameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

版を改めようと思う

はんをあらためようとおもう

han o aratameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

版を改めながら, ...

はんをあらためながら, ...

han o aratame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

版を改めるみたいです

はんをあらためるみたいです

han o aratameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

版を改めるみたいな

はんをあらためるみたいな

han o aratameru mitai na

... みたいに版を改める

... みたいにはんをあらためる

... mitai ni han o aratameru

版を改めたみたいです

はんをあらためたみたいです

han o aratameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

版を改めたみたいな

はんをあらためたみたいな

han o aratameta mitai na

... みたいに版を改めた

... みたいにはんをあらためた

... mitai ni han o aratameta


Zakaz 1

版を改めてはいけません

はんをあらためてはいけません

han o aratamete wa ikemasen


Zakaz 2

版を改めないでください

はんをあらためないでください

han o aratamenai de kudasai


Zamiar

版を改めるつもりです

はんをあらためるつもりです

han o aratameru tsumori desu

版を改めないつもりです

はんをあらためないつもりです

han o aratamenai tsumori desu


Zbyt wiele

版を改めすぎる

はんをあらためすぎる

han o aratame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 版を改めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はんをあらためさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... han o aratamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 版を改めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はんをあらためさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... han o aratamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

版を改めてしまう

はんをあらためてしまう

han o aratamete shimau

版を改めちゃう

はんをあらためちゃう

han o aratamechau

版を改めてしまいました

はんをあらためてしまいました

han o aratamete shimaimashita

版を改めちゃいました

はんをあらためちゃいました

han o aratamechaimashita