小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 破れかぶれ | やぶれかぶれ

Informacje podstawowe

Kanji

やぶ

Znaczenie znaków kanji

drzeć, rwanie, rozdzieranie, rozbijanie, niszczenie, pokonanie, udaremnienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やぶれかぶれ

yabure kabure


Znaczenie

desperacja

rozpacz

porzucenie siebie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

na-przymiotnik

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

破れかぶれです

やぶれかぶれです

yabure kabure desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

破れかぶれでわありません

やぶれかぶれでわありません

yabure kabure dewa arimasen

破れかぶれじゃありません

やぶれかぶれじゃありません

yabure kabure ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

破れかぶれでした

やぶれかぶれでした

yabure kabure deshita

Przeczenie, czas przeszły

破れかぶれでわありませんでした

やぶれかぶれでわありませんでした

yabure kabure dewa arimasen deshita

破れかぶれじゃありませんでした

やぶれかぶれじゃありませんでした

yabure kabure ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

破れかぶれだ

やぶれかぶれだ

yabure kabure da

Przeczenie, czas teraźniejszy

破れかぶれじゃない

やぶれかぶれじゃない

yabure kabure ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

破れかぶれだった

やぶれかぶれだった

yabure kabure datta

Przeczenie, czas przeszły

破れかぶれじゃなかった

やぶれかぶれじゃなかった

yabure kabure ja nakatta


Forma te

破れかぶれで

やぶれかぶれで

yabure kabure de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

破れかぶれでございます

やぶれかぶれでございます

yabure kabure de gozaimasu

破れかぶれでござる

やぶれかぶれでござる

yabure kabure de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

破れかぶれがほしい

やぶれかぶれがほしい

yabure kabure ga hoshii


Chcieć (III osoba)

破れかぶれをほしがっている

やぶれかぶれをほしがっている

yabure kabure o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 破れかぶれをくれる

[dający] [は/が] やぶれかぶれをくれる

[dający] [wa/ga] yabure kabure o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に破れかぶれをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやぶれかぶれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yabure kabure o ageru


Decydować się na

破れかぶれにする

やぶれかぶれにする

yabure kabure ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

破れかぶれだって

やぶれかぶれだって

yabure kabure datte

破れかぶれだったって

やぶれかぶれだったって

yabure kabure dattatte


Forma wyjaśniająca

破れかぶれなんです

やぶれかぶれなんです

yabure kabure nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

破れかぶれだったら、...

やぶれかぶれだったら、...

yabure kabure dattara, ...

破れかぶれじゃなかったら、...

やぶれかぶれじゃなかったら、...

yabure kabure ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

破れかぶれの時、...

やぶれかぶれのとき、...

yabure kabure no toki, ...

破れかぶれだった時、...

やぶれかぶれだったとき、...

yabure kabure datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

破れかぶれになると, ...

やぶれかぶれになると, ...

yabure kabure ni naru to, ...


Lubić

破れかぶれが好き

やぶれかぶれがすき

yabure kabure ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

破れかぶれだといいですね

やぶれかぶれだといいですね

yabure kabure da to ii desu ne

破れかぶれじゃないといいですね

やぶれかぶれじゃないといいですね

yabure kabure ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

破れかぶれだといいんですが

やぶれかぶれだといいんですが

yabure kabure da to ii n desu ga

破れかぶれだといいんですけど

やぶれかぶれだといいんですけど

yabure kabure da to ii n desu kedo

破れかぶれじゃないといいんですが

やぶれかぶれじゃないといいんですが

yabure kabure ja nai to ii n desu ga

破れかぶれじゃないといいんですけど

やぶれかぶれじゃないといいんですけど

yabure kabure ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

破れかぶれなのに, ...

やぶれかぶれなのに, ...

yabure kabure na noni, ...

破れかぶれだったのに, ...

やぶれかぶれだったのに, ...

yabure kabure datta noni, ...


Nawet, jeśli

破れかぶれでも

やぶれかぶれでも

yabure kabure de mo

破れかぶれじゃなくても

やぶれかぶれじゃなくても

yabure kabure ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という破れかぶれ

[nazwa] というやぶれかぶれ

[nazwa] to iu yabure kabure


Nie lubić

破れかぶれがきらい

やぶれかぶれがきらい

yabure kabure ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 破れかぶれを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やぶれかぶれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yabure kabure o morau


Podobny do ..., jak ...

破れかぶれのような [inny rzeczownik]

やぶれかぶれのような [inny rzeczownik]

yabure kabure no you na [inny rzeczownik]

破れかぶれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やぶれかぶれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yabure kabure no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

破れかぶれのはずです

やぶれかぶれなのはずです

yabure kabure no hazu desu

破れかぶれのはずでした

やぶれかぶれのはずでした

yabure kabure no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

破れかぶれかもしれません

やぶれかぶれかもしれません

yabure kabure kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

破れかぶれでしょう

やぶれかぶれでしょう

yabure kabure deshou


Pytania w zdaniach

破れかぶれ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やぶれかぶれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yabure kabure ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

破れかぶれだそうです

やぶれかぶれだそうです

yabure kabure da sou desu

破れかぶれだったそうです

やぶれかぶれだったそうです

yabure kabure datta sou desu


Stawać się

破れかぶれになる

やぶれかぶれになる

yabure kabure ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

破れかぶれみたいです

やぶれかぶれみたいです

yabure kabure mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

破れかぶれみたいな

やぶれかぶれみたいな

yabure kabure mitai na

破れかぶれみたいに [przymiotnik, czasownik]

やぶれかぶれみたいに [przymiotnik, czasownik]

yabure kabure mitai ni [przymiotnik, czasownik]