小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御為ごかし | おためごかし

Informacje podstawowe

Kanji

ため

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おためごかし

otame gokashi


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

お為ごかし, おためごかし, otame gokashi

alternatywa

御為倒し, おためごかし, otame gokashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御為ごかしです

おためごかしです

otame gokashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御為ごかしでわありません

おためごかしでわありません

otame gokashi dewa arimasen

御為ごかしじゃありません

おためごかしじゃありません

otame gokashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御為ごかしでした

おためごかしでした

otame gokashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

御為ごかしでわありませんでした

おためごかしでわありませんでした

otame gokashi dewa arimasen deshita

御為ごかしじゃありませんでした

おためごかしじゃありませんでした

otame gokashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御為ごかしだ

おためごかしだ

otame gokashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御為ごかしじゃない

おためごかしじゃない

otame gokashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御為ごかしだった

おためごかしだった

otame gokashi datta

Przeczenie, czas przeszły

御為ごかしじゃなかった

おためごかしじゃなかった

otame gokashi ja nakatta


Forma te

御為ごかしで

おためごかしで

otame gokashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御為ごかしでございます

おためごかしでございます

otame gokashi de gozaimasu

御為ごかしでござる

おためごかしでござる

otame gokashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御為ごかしがほしい

おためごかしがほしい

otame gokashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御為ごかしをほしがっている

おためごかしをほしがっている

otame gokashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御為ごかしをくれる

[dający] [は/が] おためごかしをくれる

[dający] [wa/ga] otame gokashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御為ごかしをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におためごかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otame gokashi o ageru


Decydować się na

御為ごかしにする

おためごかしにする

otame gokashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御為ごかしだって

おためごかしだって

otame gokashi datte

御為ごかしだったって

おためごかしだったって

otame gokashi dattatte


Forma wyjaśniająca

御為ごかしなんです

おためごかしなんです

otame gokashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御為ごかしだったら、...

おためごかしだったら、...

otame gokashi dattara, ...

御為ごかしじゃなかったら、...

おためごかしじゃなかったら、...

otame gokashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御為ごかしの時、...

おためごかしのとき、...

otame gokashi no toki, ...

御為ごかしだった時、...

おためごかしだったとき、...

otame gokashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御為ごかしになると, ...

おためごかしになると, ...

otame gokashi ni naru to, ...


Lubić

御為ごかしが好き

おためごかしがすき

otame gokashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御為ごかしだといいですね

おためごかしだといいですね

otame gokashi da to ii desu ne

御為ごかしじゃないといいですね

おためごかしじゃないといいですね

otame gokashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御為ごかしだといいんですが

おためごかしだといいんですが

otame gokashi da to ii n desu ga

御為ごかしだといいんですけど

おためごかしだといいんですけど

otame gokashi da to ii n desu kedo

御為ごかしじゃないといいんですが

おためごかしじゃないといいんですが

otame gokashi ja nai to ii n desu ga

御為ごかしじゃないといいんですけど

おためごかしじゃないといいんですけど

otame gokashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御為ごかしなのに, ...

おためごかしなのに, ...

otame gokashi na noni, ...

御為ごかしだったのに, ...

おためごかしだったのに, ...

otame gokashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

御為ごかしでも

おためごかしでも

otame gokashi de mo

御為ごかしじゃなくても

おためごかしじゃなくても

otame gokashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御為ごかし

[nazwa] というおためごかし

[nazwa] to iu otame gokashi


Nie lubić

御為ごかしがきらい

おためごかしがきらい

otame gokashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御為ごかしを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おためごかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otame gokashi o morau


Podobny do ..., jak ...

御為ごかしのような [inny rzeczownik]

おためごかしのような [inny rzeczownik]

otame gokashi no you na [inny rzeczownik]

御為ごかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おためごかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otame gokashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御為ごかしのはずです

おためごかしなのはずです

otame gokashi no hazu desu

御為ごかしのはずでした

おためごかしのはずでした

otame gokashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御為ごかしかもしれません

おためごかしかもしれません

otame gokashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御為ごかしでしょう

おためごかしでしょう

otame gokashi deshou


Pytania w zdaniach

御為ごかし か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おためごかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otame gokashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御為ごかしだそうです

おためごかしだそうです

otame gokashi da sou desu

御為ごかしだったそうです

おためごかしだったそうです

otame gokashi datta sou desu


Stawać się

御為ごかしになる

おためごかしになる

otame gokashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御為ごかしみたいです

おためごかしみたいです

otame gokashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御為ごかしみたいな

おためごかしみたいな

otame gokashi mitai na

御為ごかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

おためごかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

otame gokashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]