小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御為倒し | おためごかし

Informacje podstawowe

Kanji

おためごかし
御為倒し

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat

Pokaż szczegóły znaku

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おためごかし

otame gokashi


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

お為ごかし, おためごかし, otame gokashi

alternatywa

御為ごかし, おためごかし, otame gokashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御為倒しです

おためごかしです

otame gokashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御為倒しでわありません

おためごかしでわありません

otame gokashi dewa arimasen

御為倒しじゃありません

おためごかしじゃありません

otame gokashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御為倒しでした

おためごかしでした

otame gokashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

御為倒しでわありませんでした

おためごかしでわありませんでした

otame gokashi dewa arimasen deshita

御為倒しじゃありませんでした

おためごかしじゃありませんでした

otame gokashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御為倒しだ

おためごかしだ

otame gokashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御為倒しじゃない

おためごかしじゃない

otame gokashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御為倒しだった

おためごかしだった

otame gokashi datta

Przeczenie, czas przeszły

御為倒しじゃなかった

おためごかしじゃなかった

otame gokashi ja nakatta


Forma te

御為倒しで

おためごかしで

otame gokashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御為倒しでございます

おためごかしでございます

otame gokashi de gozaimasu

御為倒しでござる

おためごかしでござる

otame gokashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御為倒しがほしい

おためごかしがほしい

otame gokashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御為倒しをほしがっている

おためごかしをほしがっている

otame gokashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御為倒しをくれる

[dający] [は/が] おためごかしをくれる

[dający] [wa/ga] otame gokashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御為倒しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におためごかしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otame gokashi o ageru


Decydować się na

御為倒しにする

おためごかしにする

otame gokashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御為倒しだって

おためごかしだって

otame gokashi datte

御為倒しだったって

おためごかしだったって

otame gokashi dattatte


Forma wyjaśniająca

御為倒しなんです

おためごかしなんです

otame gokashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御為倒しだったら、...

おためごかしだったら、...

otame gokashi dattara, ...

御為倒しじゃなかったら、...

おためごかしじゃなかったら、...

otame gokashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御為倒しの時、...

おためごかしのとき、...

otame gokashi no toki, ...

御為倒しだった時、...

おためごかしだったとき、...

otame gokashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御為倒しになると, ...

おためごかしになると, ...

otame gokashi ni naru to, ...


Lubić

御為倒しが好き

おためごかしがすき

otame gokashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御為倒しだといいですね

おためごかしだといいですね

otame gokashi da to ii desu ne

御為倒しじゃないといいですね

おためごかしじゃないといいですね

otame gokashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御為倒しだといいんですが

おためごかしだといいんですが

otame gokashi da to ii n desu ga

御為倒しだといいんですけど

おためごかしだといいんですけど

otame gokashi da to ii n desu kedo

御為倒しじゃないといいんですが

おためごかしじゃないといいんですが

otame gokashi ja nai to ii n desu ga

御為倒しじゃないといいんですけど

おためごかしじゃないといいんですけど

otame gokashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御為倒しなのに, ...

おためごかしなのに, ...

otame gokashi na noni, ...

御為倒しだったのに, ...

おためごかしだったのに, ...

otame gokashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

御為倒しでも

おためごかしでも

otame gokashi de mo

御為倒しじゃなくても

おためごかしじゃなくても

otame gokashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御為倒し

[nazwa] というおためごかし

[nazwa] to iu otame gokashi


Nie lubić

御為倒しがきらい

おためごかしがきらい

otame gokashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御為倒しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おためごかしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otame gokashi o morau


Podobny do ..., jak ...

御為倒しのような [inny rzeczownik]

おためごかしのような [inny rzeczownik]

otame gokashi no you na [inny rzeczownik]

御為倒しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おためごかしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otame gokashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御為倒しのはずです

おためごかしなのはずです

otame gokashi no hazu desu

御為倒しのはずでした

おためごかしのはずでした

otame gokashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御為倒しかもしれません

おためごかしかもしれません

otame gokashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御為倒しでしょう

おためごかしでしょう

otame gokashi deshou


Pytania w zdaniach

御為倒し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おためごかし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otame gokashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御為倒しだそうです

おためごかしだそうです

otame gokashi da sou desu

御為倒しだったそうです

おためごかしだったそうです

otame gokashi datta sou desu


Stawać się

御為倒しになる

おためごかしになる

otame gokashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御為倒しみたいです

おためごかしみたいです

otame gokashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御為倒しみたいな

おためごかしみたいな

otame gokashi mitai na

御為倒しみたいに [przymiotnik, czasownik]

おためごかしみたいに [przymiotnik, czasownik]

otame gokashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]