小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お見外れ | おみそれ

Informacje podstawowe

Kanji

おみそれ
お見外れ

Znaczenie znaków kanji

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おみそれ

omisore


Znaczenie

nierozpoznanie kogoś

niedocenianie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

お見それ, おみそれ, omisore

alternatywa

御見逸れ, おみそれ, omisore

alternatywa

お見逸れ, おみそれ, omisore

alternatywa

御見外れ, おみそれ, omisore

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お見外れです

おみそれです

omisore desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お見外れでわありません

おみそれでわありません

omisore dewa arimasen

お見外れじゃありません

おみそれじゃありません

omisore ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お見外れでした

おみそれでした

omisore deshita

Przeczenie, czas przeszły

お見外れでわありませんでした

おみそれでわありませんでした

omisore dewa arimasen deshita

お見外れじゃありませんでした

おみそれじゃありませんでした

omisore ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お見外れだ

おみそれだ

omisore da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お見外れじゃない

おみそれじゃない

omisore ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お見外れだった

おみそれだった

omisore datta

Przeczenie, czas przeszły

お見外れじゃなかった

おみそれじゃなかった

omisore ja nakatta


Forma te

お見外れで

おみそれで

omisore de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お見外れでございます

おみそれでございます

omisore de gozaimasu

お見外れでござる

おみそれでござる

omisore de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お見外れがほしい

おみそれがほしい

omisore ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お見外れをほしがっている

おみそれをほしがっている

omisore o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お見外れをくれる

[dający] [は/が] おみそれをくれる

[dający] [wa/ga] omisore o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお見外れをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におみそれをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omisore o ageru


Decydować się na

お見外れにする

おみそれにする

omisore ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お見外れだって

おみそれだって

omisore datte

お見外れだったって

おみそれだったって

omisore dattatte


Forma wyjaśniająca

お見外れなんです

おみそれなんです

omisore nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お見外れだったら、...

おみそれだったら、...

omisore dattara, ...

お見外れじゃなかったら、...

おみそれじゃなかったら、...

omisore ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

お見外れの時、...

おみそれのとき、...

omisore no toki, ...

お見外れだった時、...

おみそれだったとき、...

omisore datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お見外れになると, ...

おみそれになると, ...

omisore ni naru to, ...


Lubić

お見外れが好き

おみそれがすき

omisore ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お見外れだといいですね

おみそれだといいですね

omisore da to ii desu ne

お見外れじゃないといいですね

おみそれじゃないといいですね

omisore ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お見外れだといいんですが

おみそれだといいんですが

omisore da to ii n desu ga

お見外れだといいんですけど

おみそれだといいんですけど

omisore da to ii n desu kedo

お見外れじゃないといいんですが

おみそれじゃないといいんですが

omisore ja nai to ii n desu ga

お見外れじゃないといいんですけど

おみそれじゃないといいんですけど

omisore ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お見外れなのに, ...

おみそれなのに, ...

omisore na noni, ...

お見外れだったのに, ...

おみそれだったのに, ...

omisore datta noni, ...


Nawet, jeśli

お見外れでも

おみそれでも

omisore de mo

お見外れじゃなくても

おみそれじゃなくても

omisore ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお見外れ

[nazwa] というおみそれ

[nazwa] to iu omisore


Nie lubić

お見外れがきらい

おみそれがきらい

omisore ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お見外れを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おみそれをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omisore o morau


Podczas

お見外れの間に, ...

おみそれのあいだに, ...

omisore no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

お見外れの間, ...

おみそれのあいだ, ...

omisore no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

お見外れのような [inny rzeczownik]

おみそれのような [inny rzeczownik]

omisore no you na [inny rzeczownik]

お見外れのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おみそれのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

omisore no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お見外れのはずです

おみそれなのはずです

omisore no hazu desu

お見外れのはずでした

おみそれのはずでした

omisore no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お見外れかもしれません

おみそれかもしれません

omisore kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お見外れでしょう

おみそれでしょう

omisore deshou


Pytania w zdaniach

お見外れ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おみそれ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omisore ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

お見外れだそうです

おみそれだそうです

omisore da sou desu

お見外れだったそうです

おみそれだったそうです

omisore datta sou desu


Stawać się

お見外れになる

おみそれになる

omisore ni naru


Tworzenie czynności

お見外れする

おみそれする

omisore suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お見外れみたいです

おみそれみたいです

omisore mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お見外れみたいな

おみそれみたいな

omisore mitai na

お見外れみたいに [przymiotnik, czasownik]

おみそれみたいに [przymiotnik, czasownik]

omisore mitai ni [przymiotnik, czasownik]