小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さっ引く | さっぴく

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さっぴく

sappiku


Znaczenie

odbierać

odliczać

potrącać

odejmować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

差っ引く, さっぴく, sappiku

słowo powiązanie

差し引く, さしひく, sashihiku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引きます

さっぴきます

sappikimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引きません

さっぴきません

sappikimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引きました

さっぴきました

sappikimashita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引きませんでした

さっぴきませんでした

sappikimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引く

さっぴく

sappiku

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かない

さっぴかない

sappikanai

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引いた

さっぴいた

sappiita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かなかった

さっぴかなかった

sappikanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

さっ引き

さっぴき

sappiki


Forma mashou

さっ引きましょう

さっぴきましょう

sappikimashou


Forma te

さっ引いて

さっぴいて

sappiite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引ける

さっぴける

sappikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引けない

さっぴけない

sappikenai

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引けた

さっぴけた

sappiketa

Przeczenie, czas przeszły

さっ引けなかった

さっぴけなかった

sappikenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引けます

さっぴけます

sappikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引けません

さっぴけません

sappikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引けました

さっぴけました

sappikemashita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引けませんでした

さっぴけませんでした

sappikemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

さっ引けて

さっぴけて

sappikete


Forma wolicjonalna

さっ引こう

さっぴこう

sappikou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かれる

さっぴかれる

sappikareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かれない

さっぴかれない

sappikarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かれた

さっぴかれた

sappikareta

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かれなかった

さっぴかれなかった

sappikarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かれます

さっぴかれます

sappikaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かれません

さっぴかれません

sappikaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かれました

さっぴかれました

sappikaremashita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かれませんでした

さっぴかれませんでした

sappikaremasen deshita


Forma bierna, forma te

さっ引かれて

さっぴかれて

sappikarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かせる

さっぴかせる

sappikaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かせない

さっぴかせない

sappikasenai

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かせた

さっぴかせた

sappikaseta

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かせなかった

さっぴかせなかった

sappikasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かせます

さっぴかせます

sappikasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かせません

さっぴかせません

sappikasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かせました

さっぴかせました

sappikasemashita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かせませんでした

さっぴかせませんでした

sappikasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

さっ引かせて

さっぴかせて

sappikasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かされる

さっぴかされる

sappikasareru

さっ引かせられる

さっぴかせられる

sappikaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かされない

さっぴかされない

sappikasarenai

さっ引かせられない

さっぴかせられない

sappikaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かされた

さっぴかされた

sappikasareta

さっ引かせられた

さっぴかせられた

sappikaserareta

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かされなかった

さっぴかされなかった

sappikasarenakatta

さっ引かせられなかった

さっぴかせられなかった

sappikaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さっ引かされます

さっぴかされます

sappikasaremasu

さっ引かせられます

さっぴかせられます

sappikaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さっ引かされません

さっぴかされません

sappikasaremasen

さっ引かせられません

さっぴかせられません

sappikaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

さっ引かされました

さっぴかされました

sappikasaremashita

さっ引かせられました

さっぴかせられました

sappikaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

さっ引かされませんでした

さっぴかされませんでした

sappikasaremasen deshita

さっ引かせられませんでした

さっぴかせられませんでした

sappikaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

さっ引かされて

さっぴかされて

sappikasarete

さっ引かせられて

さっぴかせられて

sappikaserarete


Forma ba

Twierdzenie

さっ引けば

さっぴけば

sappikeba

Przeczenie

さっ引かなければ

さっぴかなければ

sappikanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おさっ引きになる

おさっぴきになる

osappiki ni naru

Forma modestywna (skromna)

おさっ引きします

おさっぴきします

osappiki shimasu

おさっ引きする

おさっぴきする

osappiki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

さっ引くかもしれない

さっぴくかもしれない

sappiku ka mo shirenai

さっ引くかもしれません

さっぴくかもしれません

sappiku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... さっ引いてほしくないです

[osoba に] ... さっぴいてほしくないです

[osoba ni] ... sappiite hoshikunai desu

[osoba に] ... さっ引かないでほしいです

[osoba に] ... さっぴかないでほしいです

[osoba ni] ... sappikanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

さっ引きたいです

さっぴきたいです

sappikitai desu


Chcieć (III osoba)

さっ引きたがっている

さっぴきたがっている

sappikitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... さっ引いてほしいです

[osoba に] ... さっぴいてほしいです

[osoba ni] ... sappiite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] さっ引いてくれる

[dający] [は/が] さっぴいてくれる

[dający] [wa/ga] sappiite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にさっ引いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさっぴいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sappiite ageru


Decydować się na

さっ引くことにする

さっぴくことにする

sappiku koto ni suru

さっ引かないことにする

さっぴかないことにする

sappikanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

さっ引かなくてよかった

さっぴかなくてよかった

sappikanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

さっ引いてよかった

さっぴいてよかった

sappiite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

さっ引かなければよかった

さっぴかなければよかった

sappikanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

さっ引けばよかった

さっぴけばよかった

sappikeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

さっ引くまで, ...

さっぴくまで, ...

sappiku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

さっ引かなくださって、ありがとうございました

さっぴかなくださって、ありがとうございました

sappikana kudasatte, arigatou gozaimashita

さっ引かなくてくれて、ありがとう

さっぴかなくてくれて、ありがとう

sappikanakute kurete, arigatou

さっ引かなくて、ありがとう

さっぴかなくて、ありがとう

sappikanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

さっ引いてくださって、ありがとうございました

さっぴいてくださって、ありがとうございました

sappiite kudasatte, arigatou gozaimashita

さっ引いてくれて、ありがとう

さっぴいてくれて、ありがとう

sappiite kurete, arigatou

さっ引いて、ありがとう

さっぴいて、ありがとう

sappiite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さっ引くって

さっぴくって

sappikutte

さっ引いたって

さっぴいたって

sappiitatte


Forma wyjaśniająca

さっ引くんです

さっぴくんです

sappikun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おさっ引きください

おさっぴきください

osappiki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] さっ引きに行く

[miejsce] [に/へ] さっぴきにいく

[miejsce] [に/へ] sappiki ni iku

[miejsce] [に/へ] さっ引きに来る

[miejsce] [に/へ] さっぴきにくる

[miejsce] [に/へ] sappiki ni kuru

[miejsce] [に/へ] さっ引きに帰る

[miejsce] [に/へ] さっぴきにかえる

[miejsce] [に/へ] sappiki ni kaeru


Jeszcze nie

まださっ引いていません

まださっぴいていません

mada sappiite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

さっ引けば, ...

さっぴけば, ...

sappikeba, ...

さっ引かなければ, ...

さっぴかなければ, ...

sappikanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さっ引いたら、...

さっぴいたら、...

sappiitara, ...

さっ引かなかったら、...

さっぴかなかったら、...

sappikanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

さっ引く時、...

さっぴくとき、...

sappiku toki, ...

さっ引いた時、...

さっぴいたとき、...

sappiita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さっ引くと, ...

さっぴくと, ...

sappiku to, ...


Lubić

さっ引くのが好き

さっぴくのがすき

sappiku no ga suki


Łatwo coś zrobić

さっ引きやすいです

さっぴきやすいです

sappiki yasui desu

さっ引きやすかったです

さっぴきやすかったです

sappiki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

さっ引いたことがある

さっぴいたことがある

sappiita koto ga aru

さっ引いたことがあるか

さっぴいたことがあるか

sappiita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さっ引くといいですね

さっぴくといいですね

sappiku to ii desu ne

さっ引かないといいですね

さっぴかないといいですね

sappikanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さっ引くといいんですが

さっぴくといいんですが

sappiku to ii n desu ga

さっ引くといいんですけど

さっぴくといいんですけど

sappiku to ii n desu kedo

さっ引かないといいんですが

さっぴかないといいんですが

sappikanai to ii n desu ga

さっ引かないといいんですけど

さっぴかないといいんですけど

sappikanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

さっ引くのに, ...

さっぴくのに, ...

sappiku noni, ...

さっ引いたのに, ...

さっぴいたのに, ...

sappiita noni, ...


Musieć 1

さっ引かなくちゃいけません

さっぴかなくちゃいけません

sappikanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

さっ引かなければならない

さっぴかなければならない

sappikanakereba naranai

さっ引かなければなりません

sければなりません

sappikanakereba narimasen

さっ引かなくてはならない

さっぴかなくてはならない

sappikanakute wa naranai

さっ引かなくてはなりません

さっぴかなくてはなりません

sappikanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

さっ引いても

さっぴいても

sappiite mo

さっ引かなくても

さっぴかなくても

sappikanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

さっ引かなくてもかまわない

さっぴかなくてもかまわない

sappikanakute mo kamawanai

さっ引かなくてもかまいません

さっぴかなくてもかまいません

sappikanakute mo kamaimasen


Nie lubić

さっ引くのがきらい

さっぴくのがきらい

sappiku no ga kirai


Nie robiąc, ...

さっ引かないで、...

さっぴかないで、...

sappikanai de, ...


Nie trzeba tego robić

さっ引かなくてもいいです

さっぴかなくてもいいです

sappikanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さっ引いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さっぴいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sappiite morau


Po czynności, robię ...

さっ引いてから, ...

さっぴいてから, ...

sappiite kara, ...


Podczas

さっ引いている間に, ...

さっぴいているあいだに, ...

sappiite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

さっ引いている間, ...

さっぴいているあいだ, ...

sappiite iru aida, ...


Powinnien / Miał

さっ引くはずです

さっぴくはずです

sappiku hazu desu

さっ引くはずでした

さっぴくはずでした

sappiku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さっ引かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さっぴかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sappikasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... さっ引かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さっぴかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sappikasete kureru

Pozwól mi

私に ... さっ引かせてください

私に ... さっぴかせてください

watashi ni ... sappikasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

さっ引いてもいいです

さっぴいてもいいです

sappiite mo ii desu

さっ引いてもいいですか

さっぴいてもいいですか

sappiite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

さっ引いてもかまわない

さっぴいてもかまわない

sappiite mo kamawanai

さっ引いてもかまいません

さっぴいてもかまいません

sappiite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

さっ引くかもしれません

さっぴくかもしれません

sappiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さっ引くでしょう

さっぴくでしょう

sappiku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

さっ引いてごらんなさい

さっぴいてごらんなさい

sappiite goran nasai


Prośba

さっ引いてください

さっぴいてください

sappiite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

さっ引いていただけませんか

さっぴいていただけませんか

sappiite itadakemasen ka

さっ引いてくれませんか

さっぴいてくれませんか

sappiite kuremasen ka

さっ引いてくれない

さっぴいてくれない

sappiite kurenai


Próbować

さっ引いてみる

さっぴいてみる

sappiite miru


Przed czynnością, robię ...

さっ引く前に, ...

さっぴくまえに, ...

sappiku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

さっ引かなくて、すみませんでした

さっぴかなくて、すみませんでした

sappikanakute, sumimasen deshita

さっ引かなくて、すみません

さっぴかなくて、すみません

sappikanakute, sumimasen

さっ引かなくて、ごめん

さっぴかなくて、ごめん

sappikanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

さっ引いて、すみませんでした

さっぴいて、すみませんでした

sappiite, sumimasen deshita

さっ引いて、すみません

さっぴいて、すみません

sappiite, sumimasen

さっ引いて、ごめん

さっぴいて、ごめん

sappiite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

さっ引いておく

さっぴいておく

sappiite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... さっ引く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さっぴく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sappiku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

さっ引く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さっぴく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sappiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

さっ引いたほうがいいです

さっぴいたほうがいいです

sappiita hou ga ii desu

さっ引かないほうがいいです

さっぴかないほうがいいです

sappikanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

さっ引いたらどうですか

さっぴいたらどうですか

sappiitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

さっ引いてくださる

さっぴいてくださる

sappiite kudasaru


Rozkaz

さっ引きなさい

さっぴきなさい

sappikinasai


Słyszałem, że ...

さっ引くそうです

さっぴくそうです

sappiku sou desu

さっ引いたそうです

さっぴいたそうです

sappiita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

さっ引き方

さっぴきかた

sappikikata


Starać się regularnie wykonywać

さっ引くことにしている

さっぴくことにしている

sappiku koto ni shite iru

さっ引かないことにしている

さっぴかないことにしている

sappikanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

さっ引きにくいです

さっぴきにくいです

sappiki nikui desu

さっ引きにくかったです

さっぴきにくかったです

sappiki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

さっ引いている

さっぴいている

sappiite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

さっ引こうと思っている

さっぴこうとおもっている

sappikou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

さっ引こうと思う

さっぴこうとおもう

sappikou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

さっ引きながら, ...

さっぴきながら, ...

sappiki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さっ引くみたいです

さっぴくみたいです

sappiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さっ引くみたいな

さっぴくみたいな

sappiku mitai na

... みたいにさっ引く

... みたいにさっぴく

... mitai ni sappiku

さっ引いたみたいです

さっぴいたみたいです

sappiita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さっ引いたみたいな

さっぴいたみたいな

sappiita mitai na

... みたいにさっ引いた

... みたいにさっぴいた

... mitai ni sappiita


Zakaz 1

さっ引いてはいけません

さっぴいてはいけません

sappiite wa ikemasen


Zakaz 2

さっ引かないでください

さっぴかないでください

sappikanai de kudasai


Zamiar

さっ引くつもりです

さっぴくつもりです

sappiku tsumori desu

さっ引かないつもりです

さっぴかないつもりです

sappikanai tsumori desu


Zbyt wiele

さっ引きすぎる

さっぴきすぎる

sappiki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さっ引かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さっぴかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sappikaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さっ引かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さっぴかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sappikasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

さっ引いてしまう

さっぴいてしまう

sappiite shimau

さっ引いちゃう

さっぴいちゃう

sappiichau

さっ引いてしまいました

さっぴいてしまいました

sappiite shimaimashita

さっ引いちゃいました

さっぴいちゃいました

sappiichaimashita