Szczegóły słowa 可愛気 | かわいげ
Informacje podstawowe
Kanji
かわいげ | ||
可愛気 |
|
Znaczenie znaków kanji
可 |
móc, możliwość, znośny, do przyjęcia, zgoda, zatwierdzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
愛 |
miłość, uczucie, ulubiony |
Pokaż szczegóły znaku |
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かわいげ |
kawaige |
Znaczenie
czar (np. niewinnego dziecka) |
miła natura |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
可愛げ, かわいげ, kawaige |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
可愛気です |
かわいげです |
kawaige desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
可愛気ではありません |
かわいげではありません |
kawaige dewa arimasen |
|
可愛気じゃありません |
かわいげじゃありません |
kawaige ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
可愛気でした |
かわいげでした |
kawaige deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
可愛気ではありませんでした |
かわいげではありませんでした |
kawaige dewa arimasen deshita |
|
可愛気じゃありませんでした |
かわいげじゃありませんでした |
kawaige ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
可愛気だ |
かわいげだ |
kawaige da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
可愛気じゃない |
かわいげじゃない |
kawaige ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
可愛気だった |
かわいげだった |
kawaige datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
可愛気じゃなかった |
かわいげじゃなかった |
kawaige ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
可愛気で |
かわいげで |
kawaige de |
|
Przeczenie
可愛気じゃなくて |
かわいげじゃなくて |
kawaige ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
可愛気でございます |
かわいげでございます |
kawaige de gozaimasu |
|
可愛気でござる |
かわいげでござる |
kawaige de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
可愛気がほしい |
かわいげがほしい |
kawaige ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
可愛気をほしがっている |
かわいげをほしがっている |
kawaige o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 可愛気をくれる |
[dający] [は/が] かわいげをくれる |
[dający] [wa/ga] kawaige o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に可愛気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかわいげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kawaige o ageru |
Decydować się na
可愛気にする |
かわいげにする |
kawaige ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
可愛気だって |
かわいげだって |
kawaige datte |
|
可愛気だったって |
かわいげだったって |
kawaige dattatte |
Forma wyjaśniająca
可愛気なんです |
かわいげなんです |
kawaige nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
可愛気だったら、... |
かわいげだったら、... |
kawaige dattara, ... |
twierdzenie |
|
可愛気じゃなかったら、... |
かわいげじゃなかったら、... |
kawaige ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
可愛気の時、... |
かわいげのとき、... |
kawaige no toki, ... |
|
可愛気だった時、... |
かわいげだったとき、... |
kawaige datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
可愛気になると, ... |
かわいげになると, ... |
kawaige ni naru to, ... |
Lubić
可愛気が好き |
かわいげがすき |
kawaige ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
可愛気だといいですね |
かわいげだといいですね |
kawaige da to ii desu ne |
|
可愛気じゃないといいですね |
かわいげじゃないといいですね |
kawaige ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
可愛気だといいんですが |
かわいげだといいんですが |
kawaige da to ii n desu ga |
|
可愛気だといいんですけど |
かわいげだといいんですけど |
kawaige da to ii n desu kedo |
|
可愛気じゃないといいんですが |
かわいげじゃないといいんですが |
kawaige ja nai to ii n desu ga |
|
可愛気じゃないといいんですけど |
かわいげじゃないといいんですけど |
kawaige ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
可愛気なのに, ... |
かわいげなのに, ... |
kawaige na noni, ... |
|
可愛気だったのに, ... |
かわいげだったのに, ... |
kawaige datta noni, ... |
Nawet, jeśli
可愛気でも |
かわいげでも |
kawaige de mo |
Nawet, jeśli nie
可愛気じゃなくても |
かわいげじゃなくても |
kawaige ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という可愛気 |
[nazwa] というかわいげ |
[nazwa] to iu kawaige |
Nie lubić
可愛気がきらい |
かわいげがきらい |
kawaige ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 可愛気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かわいげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kawaige o morau |
Podobny do ..., jak ...
可愛気のような [inny rzeczownik] |
かわいげのような [inny rzeczownik] |
kawaige no you na [inny rzeczownik] |
|
可愛気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かわいげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kawaige no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
可愛気のはずです |
かわいげなのはずです |
kawaige no hazu desu |
|
可愛気のはずでした |
かわいげのはずでした |
kawaige no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
可愛気かもしれません |
かわいげかもしれません |
kawaige kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
可愛気でしょう |
かわいげでしょう |
kawaige deshou |
Pytania w zdaniach
可愛気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かわいげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kawaige ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
可愛気であれ |
かわいげであれ |
kawaige de are |
Stawać się
可愛気になる |
かわいげになる |
kawaige ni naru |
Słyszałem, że ...
可愛気だそうです |
かわいげだそうです |
kawaige da sou desu |
|
可愛気だったそうです |
かわいげだったそうです |
kawaige datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
可愛気みたいです |
かわいげみたいです |
kawaige mitai desu |
|
可愛気みたいな |
かわいげみたいな |
kawaige mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
可愛気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かわいげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kawaige mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
可愛気であるな |
かわいげであるな |
kawaige de aru na |