小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 面画 | めんが

Informacje podstawowe

Kanji

めん

Znaczenie znaków kanji

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

pociągnięcie pędzlem, obrazek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めんが

menga


Znaczenie

rysunek na powierzchni


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面画です

めんがです

menga desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面画でわありません

めんがでわありません

menga dewa arimasen

面画じゃありません

めんがじゃありません

menga ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面画でした

めんがでした

menga deshita

Przeczenie, czas przeszły

面画でわありませんでした

めんがでわありませんでした

menga dewa arimasen deshita

面画じゃありませんでした

めんがじゃありませんでした

menga ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面画だ

めんがだ

menga da

Przeczenie, czas teraźniejszy

面画じゃない

めんがじゃない

menga ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

面画だった

めんがだった

menga datta

Przeczenie, czas przeszły

面画じゃなかった

めんがじゃなかった

menga ja nakatta


Forma te

面画で

めんがで

menga de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面画でございます

めんがでございます

menga de gozaimasu

面画でござる

めんがでござる

menga de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

面画がほしい

めんががほしい

menga ga hoshii


Chcieć (III osoba)

面画をほしがっている

めんがをほしがっている

menga o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 面画をくれる

[dający] [は/が] めんがをくれる

[dający] [wa/ga] menga o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に面画をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめんがをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni menga o ageru


Decydować się na

面画にする

めんがにする

menga ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面画だって

めんがだって

menga datte

面画だったって

めんがだったって

menga dattatte


Forma wyjaśniająca

面画なんです

めんがなんです

menga nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面画だったら、...

めんがだったら、...

menga dattara, ...

面画じゃなかったら、...

めんがじゃなかったら、...

menga ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

面画の時、...

めんがのとき、...

menga no toki, ...

面画だった時、...

めんがだったとき、...

menga datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面画になると, ...

めんがになると, ...

menga ni naru to, ...


Lubić

面画が好き

めんががすき

menga ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面画だといいですね

めんがだといいですね

menga da to ii desu ne

面画じゃないといいですね

めんがじゃないといいですね

menga ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面画だといいんですが

めんがだといいんですが

menga da to ii n desu ga

面画だといいんですけど

めんがだといいんですけど

menga da to ii n desu kedo

面画じゃないといいんですが

めんがじゃないといいんですが

menga ja nai to ii n desu ga

面画じゃないといいんですけど

めんがじゃないといいんですけど

menga ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面画なのに, ...

めんがなのに, ...

menga na noni, ...

面画だったのに, ...

めんがだったのに, ...

menga datta noni, ...


Nawet, jeśli

面画でも

めんがでも

menga de mo

面画じゃなくても

めんがじゃなくても

menga ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という面画

[nazwa] というめんが

[nazwa] to iu menga


Nie lubić

面画がきらい

めんががきらい

menga ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 面画を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めんがをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] menga o morau


Podobny do ..., jak ...

面画のような [inny rzeczownik]

めんがのような [inny rzeczownik]

menga no you na [inny rzeczownik]

面画のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めんがのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

menga no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

面画のはずです

めんがなのはずです

menga no hazu desu

面画のはずでした

めんがのはずでした

menga no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面画かもしれません

めんがかもしれません

menga kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面画でしょう

めんがでしょう

menga deshou


Pytania w zdaniach

面画 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんが か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

menga ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

面画だそうです

めんがだそうです

menga da sou desu

面画だったそうです

めんがだったそうです

menga datta sou desu


Stawać się

面画になる

めんがになる

menga ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

面画みたいです

めんがみたいです

menga mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

面画みたいな

めんがみたいな

menga mitai na

面画みたいに [przymiotnik, czasownik]

めんがみたいに [przymiotnik, czasownik]

menga mitai ni [przymiotnik, czasownik]