Szczegóły słowa フーロック手長猿 | フーロックてながざる
Informacje podstawowe
Kanji
フ | ー | ロ | ッ | ク | て | なが | ざる | ||
フ | ー | ロ | ッ | ク | 手 | 長 | 猿 |
|
Znaczenie znaków kanji
手 |
ręka, dłoń |
Pokaż szczegóły znaku |
長 |
długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą |
Pokaż szczegóły znaku |
猿 |
małpa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
フーロックてながざる |
fuurokku tenagazaru |
Znaczenie
gibon hulok |
Informacje dodatkowe
ssak naczelny z rodziny gibonowatych |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
zwykle pisany przy użyciu kana |
||
alternatywa |
フーロックテナガザル, fuurokku tenagazaru |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フーロック手長猿です |
フーロックてながざるです |
fuurokku tenagazaru desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フーロック手長猿ではありません |
フーロックてながざるではありません |
fuurokku tenagazaru dewa arimasen |
|
フーロック手長猿じゃありません |
フーロックてながざるじゃありません |
fuurokku tenagazaru ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
フーロック手長猿でした |
フーロックてながざるでした |
fuurokku tenagazaru deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
フーロック手長猿ではありませんでした |
フーロックてながざるではありませんでした |
fuurokku tenagazaru dewa arimasen deshita |
|
フーロック手長猿じゃありませんでした |
フーロックてながざるじゃありませんでした |
fuurokku tenagazaru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
フーロック手長猿だ |
フーロックてながざるだ |
fuurokku tenagazaru da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
フーロック手長猿じゃない |
フーロックてながざるじゃない |
fuurokku tenagazaru ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
フーロック手長猿だった |
フーロックてながざるだった |
fuurokku tenagazaru datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
フーロック手長猿じゃなかった |
フーロックてながざるじゃなかった |
fuurokku tenagazaru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
フーロック手長猿で |
フーロックてながざるで |
fuurokku tenagazaru de |
|
Przeczenie
フーロック手長猿じゃなくて |
フーロックてながざるじゃなくて |
fuurokku tenagazaru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
フーロック手長猿でございます |
フーロックてながざるでございます |
fuurokku tenagazaru de gozaimasu |
|
フーロック手長猿でござる |
フーロックてながざるでござる |
fuurokku tenagazaru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
フーロック手長猿がほしい |
フーロックてながざるがほしい |
fuurokku tenagazaru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
フーロック手長猿をほしがっている |
フーロックてながざるをほしがっている |
fuurokku tenagazaru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] フーロック手長猿をくれる |
[dający] [は/が] フーロックてながざるをくれる |
[dający] [wa/ga] fuurokku tenagazaru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にフーロック手長猿をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にフーロックてながざるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuurokku tenagazaru o ageru |
Decydować się na
フーロック手長猿にする |
フーロックてながざるにする |
fuurokku tenagazaru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
フーロック手長猿だって |
フーロックてながざるだって |
fuurokku tenagazaru datte |
|
フーロック手長猿だったって |
フーロックてながざるだったって |
fuurokku tenagazaru dattatte |
Forma wyjaśniająca
フーロック手長猿なんです |
フーロックてながざるなんです |
fuurokku tenagazaru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
フーロック手長猿だったら、... |
フーロックてながざるだったら、... |
fuurokku tenagazaru dattara, ... |
twierdzenie |
|
フーロック手長猿じゃなかったら、... |
フーロックてながざるじゃなかったら、... |
fuurokku tenagazaru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
フーロック手長猿の時、... |
フーロックてながざるのとき、... |
fuurokku tenagazaru no toki, ... |
|
フーロック手長猿だった時、... |
フーロックてながざるだったとき、... |
fuurokku tenagazaru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
フーロック手長猿になると, ... |
フーロックてながざるになると, ... |
fuurokku tenagazaru ni naru to, ... |
Lubić
フーロック手長猿が好き |
フーロックてながざるがすき |
fuurokku tenagazaru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
フーロック手長猿だといいですね |
フーロックてながざるだといいですね |
fuurokku tenagazaru da to ii desu ne |
|
フーロック手長猿じゃないといいですね |
フーロックてながざるじゃないといいですね |
fuurokku tenagazaru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
フーロック手長猿だといいんですが |
フーロックてながざるだといいんですが |
fuurokku tenagazaru da to ii n desu ga |
|
フーロック手長猿だといいんですけど |
フーロックてながざるだといいんですけど |
fuurokku tenagazaru da to ii n desu kedo |
|
フーロック手長猿じゃないといいんですが |
フーロックてながざるじゃないといいんですが |
fuurokku tenagazaru ja nai to ii n desu ga |
|
フーロック手長猿じゃないといいんですけど |
フーロックてながざるじゃないといいんですけど |
fuurokku tenagazaru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
フーロック手長猿なのに, ... |
フーロックてながざるなのに, ... |
fuurokku tenagazaru na noni, ... |
|
フーロック手長猿だったのに, ... |
フーロックてながざるだったのに, ... |
fuurokku tenagazaru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
フーロック手長猿でも |
フーロックてながざるでも |
fuurokku tenagazaru de mo |
Nawet, jeśli nie
フーロック手長猿じゃなくても |
フーロックてながざるじゃなくても |
fuurokku tenagazaru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というフーロック手長猿 |
[nazwa] というフーロックてながざる |
[nazwa] to iu fuurokku tenagazaru |
Nie lubić
フーロック手長猿がきらい |
フーロックてながざるがきらい |
fuurokku tenagazaru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フーロック手長猿を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フーロックてながざるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuurokku tenagazaru o morau |
Podobny do ..., jak ...
フーロック手長猿のような [inny rzeczownik] |
フーロックてながざるのような [inny rzeczownik] |
fuurokku tenagazaru no you na [inny rzeczownik] |
|
フーロック手長猿のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
フーロックてながざるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fuurokku tenagazaru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
フーロック手長猿のはずです |
フーロックてながざるなのはずです |
fuurokku tenagazaru no hazu desu |
|
フーロック手長猿のはずでした |
フーロックてながざるのはずでした |
fuurokku tenagazaru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
フーロック手長猿かもしれません |
フーロックてながざるかもしれません |
fuurokku tenagazaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
フーロック手長猿でしょう |
フーロックてながざるでしょう |
fuurokku tenagazaru deshou |
Pytania w zdaniach
フーロック手長猿 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
フーロックてながざる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fuurokku tenagazaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
フーロック手長猿であれ |
フーロックてながざるであれ |
fuurokku tenagazaru de are |
Stawać się
フーロック手長猿になる |
フーロックてながざるになる |
fuurokku tenagazaru ni naru |
Słyszałem, że ...
フーロック手長猿だそうです |
フーロックてながざるだそうです |
fuurokku tenagazaru da sou desu |
|
フーロック手長猿だったそうです |
フーロックてながざるだったそうです |
fuurokku tenagazaru datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
フーロック手長猿みたいです |
フーロックてながざるみたいです |
fuurokku tenagazaru mitai desu |
|
フーロック手長猿みたいな |
フーロックてながざるみたいな |
fuurokku tenagazaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
フーロック手長猿みたいに [przymiotnik, czasownik] |
フーロックてながざるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fuurokku tenagazaru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
フーロック手長猿であるな |
フーロックてながざるであるな |
fuurokku tenagazaru de aru na |