小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二つ折りにする | ふたつおりにする

Informacje podstawowe

Kanji

ふた

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

zginanie, składanie, łamanie, złamanie, dawanie, przedstawianie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたつおりにする

futatsu ori ni suru


Znaczenie

zginać na pół

zgiąć na pół


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにします

ふたつおりにします

futatsu ori ni shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにしません

ふたつおりにしません

futatsu ori ni shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにしました

ふたつおりにしました

futatsu ori ni shimashita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにしませんでした

ふたつおりにしませんでした

futatsu ori ni shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにする

ふたつおりにする

futatsu ori ni suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにしない

ふたつおりにしない

futatsu ori ni shinai

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにした

ふたつおりにした

futatsu ori ni shita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにしなかった

ふたつおりにしなかった

futatsu ori ni shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

二つ折りにし

ふたつおりにし

futatsu ori ni shi


Forma mashou

二つ折りにしましょう

ふたつおりにしましょう

futatsu ori ni shimashou


Forma te

二つ折りにして

ふたつおりにして

futatsu ori ni shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにできる

ふたつおりにできる

futatsu ori ni dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにできない

ふたつおりにできない

futatsu ori ni dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにできた

ふたつおりにできた

futatsu ori ni dekita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにできなかった

ふたつおりにできなかった

futatsu ori ni dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにできます

ふたつおりにできます

futatsu ori ni dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにできません

ふたつおりにできません

futatsu ori ni dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにできました

ふたつおりにできました

futatsu ori ni dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにできませんでした

ふたつおりにできませんでした

futatsu ori ni dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

二つ折りにできて

ふたつおりにできて

futatsu ori ni dekite


Forma wolicjonalna

二つ折りにしよう

ふたつおりにしよう

futatsu ori ni shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにされる

ふたつおりにされる

futatsu ori ni sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにされない

ふたつおりにされない

futatsu ori ni sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにされた

ふたつおりにされた

futatsu ori ni sareta

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにされなかった

ふたつおりにされなかった

futatsu ori ni sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにされます

ふたつおりにされます

futatsu ori ni saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにされません

ふたつおりにされません

futatsu ori ni saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにされました

ふたつおりにされました

futatsu ori ni saremashita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにされませんでした

ふたつおりにされませんでした

futatsu ori ni saremasen deshita


Forma bierna, forma te

二つ折りにされて

ふたつおりにされて

futatsu ori ni sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせる

ふたつおりにさせる

futatsu ori ni saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせない

ふたつおりにさせない

futatsu ori ni sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにさせた

ふたつおりにさせた

futatsu ori ni saseta

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにさせなかった

ふたつおりにさせなかった

futatsu ori ni sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせます

ふたつおりにさせます

futatsu ori ni sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせません

ふたつおりにさせません

futatsu ori ni sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにさせました

ふたつおりにさせました

futatsu ori ni sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにさせませんでした

ふたつおりにさせませんでした

futatsu ori ni sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

二つ折りにさせて

ふたつおりにさせて

futatsu ori ni sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせられる

ふたつおりにさせられる

futatsu ori ni saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせられない

ふたつおりにさせられない

futatsu ori ni saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにさせられた

ふたつおりにさせられた

futatsu ori ni saserareta

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにさせられなかった

ふたつおりにさせられなかった

futatsu ori ni saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせられます

ふたつおりにさせられます

futatsu ori ni saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二つ折りにさせられません

ふたつおりにさせられません

futatsu ori ni saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

二つ折りにさせられました

ふたつおりにさせられました

futatsu ori ni saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

二つ折りにさせられませんでした

ふたつおりにさせられませんでした

futatsu ori ni saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

二つ折りにさせられて

ふたつおりにさせられて

futatsu ori ni saserarete


Forma ba

Twierdzenie

二つ折りにすれば

ふたつおりにすれば

futatsu ori ni sureba

Przeczenie

二つ折りにしなければ

ふたつおりにしなければ

futatsu ori ni shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

二つ折りになさる

ふたつおりになさる

futatsu ori ni nasaru

二つ折りになさいます

ふたつおりになさいます

futatsu ori ni nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

二つ折りに致します

ふたつおりにいたします

futatsu ori ni itashimasu

二つ折りに致す

ふたつおりにいたす

futatsu ori ni itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

二つ折りにするかもしれない

ふたつおりにするかもしれない

futatsu ori ni suru ka mo shirenai

二つ折りにするかもしれません

ふたつおりにするかもしれません

futatsu ori ni suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

二つ折りにしてある

ふたつおりにしてある

futatsu ori ni shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 二つ折りにしてほしくないです

[osoba に] ... ふたつおりにしてほしくないです

[osoba ni] ... futatsu ori ni shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 二つ折りにしないでほしいです

[osoba に] ... ふたつおりにしないでほしいです

[osoba ni] ... futatsu ori ni shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

二つ折りにしたいです

ふたつおりにしたいです

futatsu ori ni shitai desu


Chcieć (III osoba)

二つ折りにしたがっている

ふたつおりにしたがっている

futatsu ori ni shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 二つ折りにしてほしいです

[osoba に] ... ふたつおりにしてほしいです

[osoba ni] ... futatsu ori ni shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 二つ折りにしてくれる

[dający] [は/が] ふたつおりにしてくれる

[dający] [wa/ga] futatsu ori ni shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二つ折りにしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたつおりにしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futatsu ori ni shite ageru


Decydować się na

二つ折りにすることにする

ふたつおりにすることにする

futatsu ori ni suru koto ni suru

二つ折りにしないことにする

ふたつおりにしないことにする

futatsu ori ni shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

二つ折りにしなくてよかった

ふたつおりにしなくてよかった

futatsu ori ni shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

二つ折りにしてよかった

ふたつおりにしてよかった

futatsu ori ni shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

二つ折りにしなければよかった

ふたつおりにしなければよかった

futatsu ori ni shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

二つ折りにすればよかった

ふたつおりにすればよかった

futatsu ori ni sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

二つ折りにするまで, ...

ふたつおりにするまで, ...

futatsu ori ni suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

二つ折りにしなくださって、ありがとうございました

ふたつおりにしなくださって、ありがとうございました

futatsu ori ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita

二つ折りにしなくてくれて、ありがとう

ふたつおりにしなくてくれて、ありがとう

futatsu ori ni shinakute kurete, arigatou

二つ折りにしなくて、ありがとう

ふたつおりにしなくて、ありがとう

futatsu ori ni shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

二つ折りにしてくださって、ありがとうございました

ふたつおりにしてくださって、ありがとうございました

futatsu ori ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita

二つ折りにしてくれて、ありがとう

ふたつおりにしてくれて、ありがとう

futatsu ori ni shite kurete, arigatou

二つ折りにして、ありがとう

ふたつおりにして、ありがとう

futatsu ori ni shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二つ折りにするって

ふたつおりにするって

futatsu ori ni surutte

二つ折りにしたって

ふたつおりにしたって

futatsu ori ni shitatte


Forma wyjaśniająca

二つ折りにするんです

ふたつおりにするんです

futatsu ori ni surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご二つ折りにください

ごふたつおりにください

gofutatsu ori ni kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 二つ折りにしに行く

[miejsce] [に/へ] ふたつおりにしにいく

[miejsce] [に/へ] futatsu ori ni shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 二つ折りにしに来る

[miejsce] [に/へ] ふたつおりにしにくる

[miejsce] [に/へ] futatsu ori ni shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 二つ折りにしに帰る

[miejsce] [に/へ] ふたつおりにしにかえる

[miejsce] [に/へ] futatsu ori ni shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ二つ折りにしていません

まだふたつおりにしていません

mada futatsu ori ni shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

二つ折りにすれば, ...

ふたつおりにすれば, ...

futatsu ori ni sureba, ...

二つ折りにしなければ, ...

ふたつおりにしなければ, ...

futatsu ori ni shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二つ折りにしたら、...

ふたつおりにしたら、...

futatsu ori ni shitara, ...

二つ折りにしなかったら、...

ふたつおりにしなかったら、...

futatsu ori ni shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二つ折りにする時、...

ふたつおりにするとき、...

futatsu ori ni suru toki, ...

二つ折りにした時、...

ふたつおりにしたとき、...

futatsu ori ni shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二つ折りにすると, ...

ふたつおりにすると, ...

futatsu ori ni suru to, ...


Lubić

二つ折りにするのが好き

ふたつおりにするのがすき

futatsu ori ni suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

二つ折りにしやすいです

ふたつおりにしやすいです

futatsu ori ni shi yasui desu

二つ折りにしやすかったです

ふたつおりにしやすかったです

futatsu ori ni shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

二つ折りにしたことがある

ふたつおりにしたことがある

futatsu ori ni shita koto ga aru

二つ折りにしたことがあるか

ふたつおりにしたことがあるか

futatsu ori ni shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二つ折りにするといいですね

ふたつおりにするといいですね

futatsu ori ni suru to ii desu ne

二つ折りにしないといいですね

ふたつおりにしないといいですね

futatsu ori ni shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二つ折りにするといいんですが

ふたつおりにするといいんですが

futatsu ori ni suru to ii n desu ga

二つ折りにするといいんですけど

ふたつおりにするといいんですけど

futatsu ori ni suru to ii n desu kedo

二つ折りにしないといいんですが

ふたつおりにしないといいんですが

futatsu ori ni shinai to ii n desu ga

二つ折りにしないといいんですけど

ふたつおりにしないといいんですけど

futatsu ori ni shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

二つ折りにするのに, ...

ふたつおりにするのに, ...

futatsu ori ni suru noni, ...

二つ折りにしたのに, ...

ふたつおりにしたのに, ...

futatsu ori ni shita noni, ...


Musieć 1

二つ折りにしなくちゃいけません

ふたつおりにしなくちゃいけません

futatsu ori ni shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

二つ折りにしなければならない

ふたつおりにしなければならない

futatsu ori ni shinakereba naranai

二つ折りにしなければなりません

sければなりません

futatsu ori ni shinakereba narimasen

二つ折りにしなくてはならない

ふたつおりにしなくてはならない

futatsu ori ni shinakute wa naranai

二つ折りにしなくてはなりません

ふたつおりにしなくてはなりません

futatsu ori ni shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

二つ折りにしても

ふたつおりにしても

futatsu ori ni shite mo

二つ折りにしなくても

ふたつおりにしなくても

futatsu ori ni shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

二つ折りにしなくてもかまわない

ふたつおりにしなくてもかまわない

futatsu ori ni shinakute mo kamawanai

二つ折りにしなくてもかまいません

ふたつおりにしなくてもかまいません

futatsu ori ni shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

二つ折りにするのがきらい

ふたつおりにするのがきらい

futatsu ori ni suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

二つ折りにしないで、...

ふたつおりにしないで、...

futatsu ori ni shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

二つ折りにしなくてもいいです

ふたつおりにしなくてもいいです

futatsu ori ni shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二つ折りにして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたつおりにしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futatsu ori ni shite morau


Po czynności, robię ...

二つ折りにしてから, ...

ふたつおりにしてから, ...

futatsu ori ni shite kara, ...


Podczas

二つ折りにしている間に, ...

ふたつおりにしているあいだに, ...

futatsu ori ni shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

二つ折りにしている間, ...

ふたつおりにしているあいだ, ...

futatsu ori ni shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

二つ折りにするはずです

ふたつおりにするはずです

futatsu ori ni suru hazu desu

二つ折りにするはずでした

ふたつおりにするはずでした

futatsu ori ni suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 二つ折りにさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふたつおりにさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... futatsu ori ni sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 二つ折りにさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふたつおりにさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... futatsu ori ni sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 二つ折りにさせてください

私に ... ふたつおりにさせてください

watashi ni ... futatsu ori ni sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

二つ折りにしてもいいです

ふたつおりにしてもいいです

futatsu ori ni shite mo ii desu

二つ折りにしてもいいですか

ふたつおりにしてもいいですか

futatsu ori ni shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

二つ折りにしてもかまわない

ふたつおりにしてもかまわない

futatsu ori ni shite mo kamawanai

二つ折りにしてもかまいません

ふたつおりにしてもかまいません

futatsu ori ni shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

二つ折りにするかもしれません

ふたつおりにするかもしれません

futatsu ori ni suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二つ折りにするでしょう

ふたつおりにするでしょう

futatsu ori ni suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

二つ折りにしてごらんなさい

ふたつおりにしてごらんなさい

futatsu ori ni shite goran nasai


Prośba

二つ折りにしてください

ふたつおりにしてください

futatsu ori ni shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

二つ折りにしていただけませんか

ふたつおりにしていただけませんか

futatsu ori ni shite itadakemasen ka

二つ折りにしてくれませんか

ふたつおりにしてくれませんか

futatsu ori ni shite kuremasen ka

二つ折りにしてくれない

ふたつおりにしてくれない

futatsu ori ni shite kurenai


Próbować

二つ折りにしてみる

ふたつおりにしてみる

futatsu ori ni shite miru


Przed czynnością, robię ...

二つ折りにする前に, ...

ふたつおりにするまえに, ...

futatsu ori ni suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

二つ折りにしなくて、すみませんでした

ふたつおりにしなくて、すみませんでした

futatsu ori ni shinakute, sumimasen deshita

二つ折りにしなくて、すみません

ふたつおりにしなくて、すみません

futatsu ori ni shinakute, sumimasen

二つ折りにしなくて、ごめん

ふたつおりにしなくて、ごめん

futatsu ori ni shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

二つ折りにして、すみませんでした

ふたつおりにして、すみませんでした

futatsu ori ni shite, sumimasen deshita

二つ折りにして、すみません

ふたつおりにして、すみません

futatsu ori ni shite, sumimasen

二つ折りにして、ごめん

ふたつおりにして、ごめん

futatsu ori ni shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

二つ折りにしておく

ふたつおりにしておく

futatsu ori ni shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 二つ折りにする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふたつおりにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... futatsu ori ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

二つ折りにする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたつおりにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futatsu ori ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

二つ折りにしたほうがいいです

ふたつおりにしたほうがいいです

futatsu ori ni shita hou ga ii desu

二つ折りにしないほうがいいです

ふたつおりにしないほうがいいです

futatsu ori ni shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

二つ折りにしたらどうですか

ふたつおりにしたらどうですか

futatsu ori ni shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

二つ折りにしてくださる

ふたつおりにしてくださる

futatsu ori ni shite kudasaru


Rozkaz

二つ折りにしなさい

ふたつおりにしなさい

futatsu ori ni shinasai


Słyszałem, że ...

二つ折りにするそうです

ふたつおりにするそうです

futatsu ori ni suru sou desu

二つ折りにしたそうです

ふたつおりにしたそうです

futatsu ori ni shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

二つ折りにし方

ふたつおりにしかた

futatsu ori ni shikata


Starać się regularnie wykonywać

二つ折りにすることにしている

ふたつおりにすることにしている

futatsu ori ni suru koto ni shite iru

二つ折りにしないことにしている

ふたつおりにしないことにしている

futatsu ori ni shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

二つ折りにしにくいです

ふたつおりにしにくいです

futatsu ori ni shi nikui desu

二つ折りにしにくかったです

ふたつおりにしにくかったです

futatsu ori ni shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

二つ折りにしている

ふたつおりにしている

futatsu ori ni shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

二つ折りにしようと思っている

ふたつおりにしようとおもっている

futatsu ori ni shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

二つ折りにしようと思う

ふたつおりにしようとおもう

futatsu ori ni shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

二つ折りにしながら, ...

ふたつおりにしながら, ...

futatsu ori ni shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二つ折りにするみたいです

ふたつおりにするみたいです

futatsu ori ni suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二つ折りにするみたいな

ふたつおりにするみたいな

futatsu ori ni suru mitai na

... みたいに二つ折りにする

... みたいにふたつおりにする

... mitai ni futatsu ori ni suru

二つ折りにしたみたいです

ふたつおりにしたみたいです

futatsu ori ni shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二つ折りにしたみたいな

ふたつおりにしたみたいな

futatsu ori ni shita mitai na

... みたいに二つ折りにした

... みたいにふたつおりにした

... mitai ni futatsu ori ni shita


Zakaz 1

二つ折りにしてはいけません

ふたつおりにしてはいけません

futatsu ori ni shite wa ikemasen


Zakaz 2

二つ折りにしないでください

ふたつおりにしないでください

futatsu ori ni shinai de kudasai


Zamiar

二つ折りにするつもりです

ふたつおりにするつもりです

futatsu ori ni suru tsumori desu

二つ折りにしないつもりです

ふたつおりにしないつもりです

futatsu ori ni shinai tsumori desu


Zbyt wiele

二つ折りにしすぎる

ふたつおりにしすぎる

futatsu ori ni shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 二つ折りにさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたつおりにさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futatsu ori ni saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 二つ折りにさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふたつおりにさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... futatsu ori ni sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

二つ折りにしてしまう

ふたつおりにしてしまう

futatsu ori ni shite shimau

二つ折りにしちゃう

ふたつおりにしちゃう

futatsu ori ni shichau

二つ折りにしてしまいました

ふたつおりにしてしまいました

futatsu ori ni shite shimaimashita

二つ折りにしちゃいました

ふたつおりにしちゃいました

futatsu ori ni shichaimashita