小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 送り込み | おくりこみ

Informacje podstawowe

Kanji

おく

Znaczenie znaków kanji

eskorta, wysyłanie

Pokaż szczegóły znaku

zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji), ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おくりこみ

okuri komi


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送り込みです

おくりこみです

okuri komi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

送り込みでわありません

おくりこみでわありません

okuri komi dewa arimasen

送り込みじゃありません

おくりこみじゃありません

okuri komi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

送り込みでした

おくりこみでした

okuri komi deshita

Przeczenie, czas przeszły

送り込みでわありませんでした

おくりこみでわありませんでした

okuri komi dewa arimasen deshita

送り込みじゃありませんでした

おくりこみじゃありませんでした

okuri komi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送り込みだ

おくりこみだ

okuri komi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

送り込みじゃない

おくりこみじゃない

okuri komi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

送り込みだった

おくりこみだった

okuri komi datta

Przeczenie, czas przeszły

送り込みじゃなかった

おくりこみじゃなかった

okuri komi ja nakatta


Forma te

送り込みで

おくりこみで

okuri komi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

送り込みでございます

おくりこみでございます

okuri komi de gozaimasu

送り込みでござる

おくりこみでござる

okuri komi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

送り込みがほしい

おくりこみがほしい

okuri komi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

送り込みをほしがっている

おくりこみをほしがっている

okuri komi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 送り込みをくれる

[dający] [は/が] おくりこみをくれる

[dający] [wa/ga] okuri komi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に送り込みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におくりこみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okuri komi o ageru


Decydować się na

送り込みにする

おくりこみにする

okuri komi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

送り込みだって

おくりこみだって

okuri komi datte

送り込みだったって

おくりこみだったって

okuri komi dattatte


Forma wyjaśniająca

送り込みなんです

おくりこみなんです

okuri komi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

送り込みだったら、...

おくりこみだったら、...

okuri komi dattara, ...

送り込みじゃなかったら、...

おくりこみじゃなかったら、...

okuri komi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

送り込みの時、...

おくりこみのとき、...

okuri komi no toki, ...

送り込みだった時、...

おくりこみだったとき、...

okuri komi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

送り込みになると, ...

おくりこみになると, ...

okuri komi ni naru to, ...


Lubić

送り込みが好き

おくりこみがすき

okuri komi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

送り込みだといいですね

おくりこみだといいですね

okuri komi da to ii desu ne

送り込みじゃないといいですね

おくりこみじゃないといいですね

okuri komi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

送り込みだといいんですが

おくりこみだといいんですが

okuri komi da to ii n desu ga

送り込みだといいんですけど

おくりこみだといいんですけど

okuri komi da to ii n desu kedo

送り込みじゃないといいんですが

おくりこみじゃないといいんですが

okuri komi ja nai to ii n desu ga

送り込みじゃないといいんですけど

おくりこみじゃないといいんですけど

okuri komi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

送り込みなのに, ...

おくりこみなのに, ...

okuri komi na noni, ...

送り込みだったのに, ...

おくりこみだったのに, ...

okuri komi datta noni, ...


Nawet, jeśli

送り込みでも

おくりこみでも

okuri komi de mo

送り込みじゃなくても

おくりこみじゃなくても

okuri komi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という送り込み

[nazwa] というおくりこみ

[nazwa] to iu okuri komi


Nie lubić

送り込みがきらい

おくりこみがきらい

okuri komi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 送り込みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おくりこみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okuri komi o morau


Podobny do ..., jak ...

送り込みのような [inny rzeczownik]

おくりこみのような [inny rzeczownik]

okuri komi no you na [inny rzeczownik]

送り込みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おくりこみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okuri komi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

送り込みのはずです

おくりこみなのはずです

okuri komi no hazu desu

送り込みのはずでした

おくりこみのはずでした

okuri komi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

送り込みかもしれません

おくりこみかもしれません

okuri komi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

送り込みでしょう

おくりこみでしょう

okuri komi deshou


Pytania w zdaniach

送り込み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おくりこみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okuri komi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

送り込みだそうです

おくりこみだそうです

okuri komi da sou desu

送り込みだったそうです

おくりこみだったそうです

okuri komi datta sou desu


Stawać się

送り込みになる

おくりこみになる

okuri komi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

送り込みみたいです

おくりこみみたいです

okuri komi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

送り込みみたいな

おくりこみみたいな

okuri komi mitai na

送り込みみたいに [przymiotnik, czasownik]

おくりこみみたいに [przymiotnik, czasownik]

okuri komi mitai ni [przymiotnik, czasownik]