小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 長い目で見る | ながいめでみる

Informacje podstawowe

Kanji

なが

Znaczenie znaków kanji

długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ながいめでみる

nagai me de miru


Znaczenie

patrzeć na dłuższą metę

patrzeć w długim okresie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Daj mu czasu.

彼を長い目で見てやりなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見ます

ながいめでみます

nagai me de mimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見ません

ながいめでみません

nagai me de mimasen

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見ました

ながいめでみました

nagai me de mimashita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見ませんでした

ながいめでみませんでした

nagai me de mimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見る

ながいめでみる

nagai me de miru

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見ない

ながいめでみない

nagai me de minai

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見た

ながいめでみた

nagai me de mita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見なかった

ながいめでみなかった

nagai me de minakatta


Temat czasownika (ang: stem)

長い目で見

ながいめでみ

nagai me de mi


Forma mashou

長い目で見ましょう

ながいめでみましょう

nagai me de mimashou


Forma te

長い目で見て

ながいめでみて

nagai me de mite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見られる

ながいめでみられる

nagai me de mirareru

長い目で見れる

ながいめでみれる

nagai me de mireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見られない

ながいめでみられない

nagai me de mirarenai

長い目で見れない

ながいめでみれない

nagai me de mirenai

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見られた

ながいめでみられた

nagai me de mirareta

長い目で見れた

ながいめでみれた

nagai me de mireta

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見られなかった

ながいめでみられなかった

nagai me de mirarenakatta

長い目で見れなかった

ながいめでみれなかった

nagai me de mirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見られます

ながいめでみられます

nagai me de miraremasu

長い目で見れます

ながいめでみれます

nagai me de miremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見られません

ながいめでみられません

nagai me de miraremasen

長い目で見れません

ながいめでみれません

nagai me de miremasen

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見られました

ながいめでみられました

nagai me de miraremashita

長い目で見れました

ながいめでみれました

nagai me de miremashita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見られませんでした

ながいめでみられませんでした

nagai me de miraremasen deshita

長い目で見れませんでした

ながいめでみれませんでした

nagai me de miremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

長い目で見られて

ながいめでみられて

nagai me de mirarete

長い目で見れて

ながいめでみれて

nagai me de mirete


Forma wolicjonalna

長い目で見よう

ながいめでみよう

nagai me de miyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見られる

ながいめでみられる

nagai me de mirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見られない

ながいめでみられない

nagai me de mirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見られた

ながいめでみられた

nagai me de mirareta

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見られなかった

ながいめでみられなかった

nagai me de mirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見られます

ながいめでみられます

nagai me de miraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見られません

ながいめでみられません

nagai me de miraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見られました

ながいめでみられました

nagai me de miraremashita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見られませんでした

ながいめでみられませんでした

nagai me de miraremasen deshita


Forma bierna, forma te

長い目で見られて

ながいめでみられて

nagai me de mirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見させる

ながいめでみさせる

nagai me de misaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見させない

ながいめでみさせない

nagai me de misasenai

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見させた

ながいめでみさせた

nagai me de misaseta

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見させなかった

ながいめでみさせなかった

nagai me de misasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見させます

ながいめでみさせます

nagai me de misasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見させません

ながいめでみさせません

nagai me de misasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見させました

ながいめでみさせました

nagai me de misasemashita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見させませんでした

ながいめでみさせませんでした

nagai me de misasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

長い目で見させて

ながいめでみさせて

nagai me de misasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見させられる

ながいめでみさせられる

nagai me de misaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見させられない

ながいめでみさせられない

nagai me de misaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見させられた

ながいめでみさせられた

nagai me de misaserareta

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見させられなかった

ながいめでみさせられなかった

nagai me de misaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

長い目で見させられます

ながいめでみさせられます

nagai me de misaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

長い目で見させられません

ながいめでみさせられません

nagai me de misaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

長い目で見させられました

ながいめでみさせられました

nagai me de misaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

長い目で見させられませんでした

ながいめでみさせられませんでした

nagai me de misaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

長い目で見させられて

ながいめでみさせられて

nagai me de misaserarete


Forma ba

Twierdzenie

長い目で見れば

ながいめでみれば

nagai me de mireba

Przeczenie

長い目で見なければ

ながいめでみなければ

nagai me de minakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

長い目でご覧になる

ながいめでごらんになる

nagai me de goran ni naru

Forma modestywna (skromna)

お長い目で見します

おながいめでみします

onagai me de mi shimasu

お長い目で見する

おながいめでみする

onagai me de mi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

長い目で見るかもしれない

ながいめでみるかもしれない

nagai me de miru ka mo shirenai

長い目で見るかもしれません

ながいめでみるかもしれません

nagai me de miru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 長い目で見てほしくないです

[osoba に] ... ながいめでみてほしくないです

[osoba ni] ... nagai me de mite hoshikunai desu

[osoba に] ... 長い目で見ないでほしいです

[osoba に] ... ながいめでみないでほしいです

[osoba ni] ... nagai me de minai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

長い目で見たいです

ながいめでみたいです

nagai me de mitai desu


Chcieć (III osoba)

長い目で見たがっている

ながいめでみたがっている

nagai me de mitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 長い目で見てほしいです

[osoba に] ... ながいめでみてほしいです

[osoba ni] ... nagai me de mite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 長い目で見てくれる

[dający] [は/が] ながいめでみてくれる

[dający] [wa/ga] nagai me de mite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に長い目で見てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にながいめでみてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nagai me de mite ageru


Decydować się na

長い目で見ることにする

ながいめでみることにする

nagai me de miru koto ni suru

長い目で見ないことにする

ながいめでみないことにする

nagai me de minai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

長い目で見なくてよかった

ながいめでみなくてよかった

nagai me de minakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

長い目で見てよかった

ながいめでみてよかった

nagai me de mite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

長い目で見なければよかった

ながいめでみなければよかった

nagai me de minakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

長い目で見ればよかった

ながいめでみればよかった

nagai me de mireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

長い目で見るまで, ...

ながいめでみるまで, ...

nagai me de miru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

長い目で見なくださって、ありがとうございました

ながいめでみなくださって、ありがとうございました

nagai me de mina kudasatte, arigatou gozaimashita

長い目で見なくてくれて、ありがとう

ながいめでみなくてくれて、ありがとう

nagai me de minakute kurete, arigatou

長い目で見なくて、ありがとう

ながいめでみなくて、ありがとう

nagai me de minakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

長い目で見てくださって、ありがとうございました

ながいめでみてくださって、ありがとうございました

nagai me de mite kudasatte, arigatou gozaimashita

長い目で見てくれて、ありがとう

ながいめでみてくれて、ありがとう

nagai me de mite kurete, arigatou

長い目で見て、ありがとう

ながいめでみて、ありがとう

nagai me de mite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

長い目で見るって

ながいめでみるって

nagai me de mirutte

長い目で見たって

ながいめでみたって

nagai me de mitatte


Forma wyjaśniająca

長い目で見るんです

ながいめでみるんです

nagai me de mirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

長い目でおご覧ください

ながいめでおごらんください

nagai me de ogoran kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 長い目で見に行く

[miejsce] [に/へ] ながいめでみにいく

[miejsce] [に/へ] nagai me de mi ni iku

[miejsce] [に/へ] 長い目で見に来る

[miejsce] [に/へ] ながいめでみにくる

[miejsce] [に/へ] nagai me de mi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 長い目で見に帰る

[miejsce] [に/へ] ながいめでみにかえる

[miejsce] [に/へ] nagai me de mi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ長い目で見ていません

まだながいめでみていません

mada nagai me de mite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

長い目で見れば, ...

ながいめでみれば, ...

nagai me de mireba, ...

長い目で見なければ, ...

ながいめでみなければ, ...

nagai me de minakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

長い目で見たら、...

ながいめでみたら、...

nagai me de mitara, ...

長い目で見なかったら、...

ながいめでみなかったら、...

nagai me de minakattara, ...


Kiedy ..., to ...

長い目で見る時、...

ながいめでみるとき、...

nagai me de miru toki, ...

長い目で見た時、...

ながいめでみたとき、...

nagai me de mita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

長い目で見ると, ...

ながいめでみると, ...

nagai me de miru to, ...


Lubić

長い目で見るのが好き

ながいめでみるのがすき

nagai me de miru no ga suki


Łatwo coś zrobić

長い目で見やすいです

ながいめでみやすいです

nagai me de mi yasui desu

長い目で見やすかったです

ながいめでみやすかったです

nagai me de mi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

長い目で見たことがある

ながいめでみたことがある

nagai me de mita koto ga aru

長い目で見たことがあるか

ながいめでみたことがあるか

nagai me de mita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

長い目で見るといいですね

ながいめでみるといいですね

nagai me de miru to ii desu ne

長い目で見ないといいですね

ながいめでみないといいですね

nagai me de minai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

長い目で見るといいんですが

ながいめでみるといいんですが

nagai me de miru to ii n desu ga

長い目で見るといいんですけど

ながいめでみるといいんですけど

nagai me de miru to ii n desu kedo

長い目で見ないといいんですが

ながいめでみないといいんですが

nagai me de minai to ii n desu ga

長い目で見ないといいんですけど

ながいめでみないといいんですけど

nagai me de minai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

長い目で見るのに, ...

ながいめでみるのに, ...

nagai me de miru noni, ...

長い目で見たのに, ...

ながいめでみたのに, ...

nagai me de mita noni, ...


Musieć 1

長い目で見なくちゃいけません

ながいめでみなくちゃいけません

nagai me de minakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

長い目で見なければならない

ながいめでみなければならない

nagai me de minakereba naranai

長い目で見なければなりません

sければなりません

nagai me de minakereba narimasen

長い目で見なくてはならない

ながいめでみなくてはならない

nagai me de minakute wa naranai

長い目で見なくてはなりません

ながいめでみなくてはなりません

nagai me de minakute wa narimasen


Nawet, jeśli

長い目で見ても

ながいめでみても

nagai me de mite mo

長い目で見なくても

ながいめでみなくても

nagai me de minakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

長い目で見なくてもかまわない

ながいめでみなくてもかまわない

nagai me de minakute mo kamawanai

長い目で見なくてもかまいません

ながいめでみなくてもかまいません

nagai me de minakute mo kamaimasen


Nie lubić

長い目で見るのがきらい

ながいめでみるのがきらい

nagai me de miru no ga kirai


Nie robiąc, ...

長い目で見ないで、...

ながいめでみないで、...

nagai me de minai de, ...


Nie trzeba tego robić

長い目で見なくてもいいです

ながいめでみなくてもいいです

nagai me de minakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長い目で見て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ながいめでみてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nagai me de mite morau


Po czynności, robię ...

長い目で見てから, ...

ながいめでみてから, ...

nagai me de mite kara, ...


Podczas

長い目で見ている間に, ...

ながいめでみているあいだに, ...

nagai me de mite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

長い目で見ている間, ...

ながいめでみているあいだ, ...

nagai me de mite iru aida, ...


Powinnien / Miał

長い目で見るはずです

ながいめでみるはずです

nagai me de miru hazu desu

長い目で見るはずでした

ながいめでみるはずでした

nagai me de miru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 長い目で見させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ながいめでみさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nagai me de misasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 長い目で見させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ながいめでみさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nagai me de misasete kureru

Pozwól mi

私に ... 長い目で見させてください

私に ... ながいめでみさせてください

watashi ni ... nagai me de misasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

長い目で見てもいいです

ながいめでみてもいいです

nagai me de mite mo ii desu

長い目で見てもいいですか

ながいめでみてもいいですか

nagai me de mite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

長い目で見てもかまわない

ながいめでみてもかまわない

nagai me de mite mo kamawanai

長い目で見てもかまいません

ながいめでみてもかまいません

nagai me de mite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

長い目で見るかもしれません

ながいめでみるかもしれません

nagai me de miru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

長い目で見るでしょう

ながいめでみるでしょう

nagai me de miru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

長い目で見てごらんなさい

ながいめでみてごらんなさい

nagai me de mite goran nasai


Prośba

長い目で見てください

ながいめでみてください

nagai me de mite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

長い目で見ていただけませんか

ながいめでみていただけませんか

nagai me de mite itadakemasen ka

長い目で見てくれませんか

ながいめでみてくれませんか

nagai me de mite kuremasen ka

長い目で見てくれない

ながいめでみてくれない

nagai me de mite kurenai


Próbować

長い目で見てみる

ながいめでみてみる

nagai me de mite miru


Przed czynnością, robię ...

長い目で見る前に, ...

ながいめでみるまえに, ...

nagai me de miru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

長い目で見なくて、すみませんでした

ながいめでみなくて、すみませんでした

nagai me de minakute, sumimasen deshita

長い目で見なくて、すみません

ながいめでみなくて、すみません

nagai me de minakute, sumimasen

長い目で見なくて、ごめん

ながいめでみなくて、ごめん

nagai me de minakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

長い目で見て、すみませんでした

ながいめでみて、すみませんでした

nagai me de mite, sumimasen deshita

長い目で見て、すみません

ながいめでみて、すみません

nagai me de mite, sumimasen

長い目で見て、ごめん

ながいめでみて、ごめん

nagai me de mite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

長い目で見ておく

ながいめでみておく

nagai me de mite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 長い目で見る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ながいめでみる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nagai me de miru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

長い目で見る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ながいめでみる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nagai me de miru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

長い目で見たほうがいいです

ながいめでみたほうがいいです

nagai me de mita hou ga ii desu

長い目で見ないほうがいいです

ながいめでみないほうがいいです

nagai me de minai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

長い目で見たらどうですか

ながいめでみたらどうですか

nagai me de mitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

長い目で見てくださる

ながいめでみてくださる

nagai me de mite kudasaru


Rozkaz

長い目で見なさい

ながいめでみなさい

nagai me de minasai


Słyszałem, że ...

長い目で見るそうです

ながいめでみるそうです

nagai me de miru sou desu

長い目で見たそうです

ながいめでみたそうです

nagai me de mita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

長い目で見方

ながいめでみかた

nagai me de mikata


Starać się regularnie wykonywać

長い目で見ることにしている

ながいめでみることにしている

nagai me de miru koto ni shite iru

長い目で見ないことにしている

ながいめでみないことにしている

nagai me de minai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

長い目で見にくいです

ながいめでみにくいです

nagai me de mi nikui desu

長い目で見にくかったです

ながいめでみにくかったです

nagai me de mi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

長い目で見ている

ながいめでみている

nagai me de mite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

長い目で見ようと思っている

ながいめでみようとおもっている

nagai me de miyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

長い目で見ようと思う

ながいめでみようとおもう

nagai me de miyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

長い目で見ながら, ...

ながいめでみながら, ...

nagai me de mi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

長い目で見るみたいです

ながいめでみるみたいです

nagai me de miru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

長い目で見るみたいな

ながいめでみるみたいな

nagai me de miru mitai na

... みたいに長い目で見る

... みたいにながいめでみる

... mitai ni nagai me de miru

長い目で見たみたいです

ながいめでみたみたいです

nagai me de mita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

長い目で見たみたいな

ながいめでみたみたいな

nagai me de mita mitai na

... みたいに長い目で見た

... みたいにながいめでみた

... mitai ni nagai me de mita


Zakaz 1

長い目で見てはいけません

ながいめでみてはいけません

nagai me de mite wa ikemasen


Zakaz 2

長い目で見ないでください

ながいめでみないでください

nagai me de minai de kudasai


Zamiar

長い目で見るつもりです

ながいめでみるつもりです

nagai me de miru tsumori desu

長い目で見ないつもりです

ながいめでみないつもりです

nagai me de minai tsumori desu


Zbyt wiele

長い目で見すぎる

ながいめでみすぎる

nagai me de mi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 長い目で見させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ながいめでみさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagai me de misaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 長い目で見させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ながいめでみさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nagai me de misasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

長い目で見てしまう

ながいめでみてしまう

nagai me de mite shimau

長い目で見ちゃう

ながいめでみちゃう

nagai me de michau

長い目で見てしまいました

ながいめでみてしまいました

nagai me de mite shimaimashita

長い目で見ちゃいました

ながいめでみちゃいました

nagai me de michaimashita