小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa さいたまし

Informacje podstawowe

Czytanie

さいたまし

saitama shi


Znaczenie

Saitama


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さいたましです

saitama shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

さいたましでわありません

saitama shi dewa arimasen

さいたましじゃありません

saitama shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

さいたましでした

saitama shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

さいたましでわありませんでした

saitama shi dewa arimasen deshita

さいたましじゃありませんでした

saitama shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

さいたましだ

saitama shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

さいたましじゃない

saitama shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

さいたましだった

saitama shi datta

Przeczenie, czas przeszły

さいたましじゃなかった

saitama shi ja nakatta


Forma te

さいたましで

saitama shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

さいたましでございます

saitama shi de gozaimasu

さいたましでござる

saitama shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

さいたましがほしい

saitama shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

さいたましをほしがっている

saitama shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] さいたましをくれる

[dający] [wa/ga] saitama shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にさいたましをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saitama shi o ageru


Decydować się na

さいたましにする

saitama shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

さいたましだって

saitama shi datte

さいたましだったって

saitama shi dattatte


Forma wyjaśniająca

さいたましなんです

saitama shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

さいたましだったら、...

saitama shi dattara, ...

さいたましじゃなかったら、...

saitama shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

さいたましのとき、...

saitama shi no toki, ...

さいたましだったとき、...

saitama shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

さいたましになると, ...

saitama shi ni naru to, ...


Lubić

さいたましがすき

saitama shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

さいたましだといいですね

saitama shi da to ii desu ne

さいたましじゃないといいですね

saitama shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

さいたましだといいんですが

saitama shi da to ii n desu ga

さいたましだといいんですけど

saitama shi da to ii n desu kedo

さいたましじゃないといいんですが

saitama shi ja nai to ii n desu ga

さいたましじゃないといいんですけど

saitama shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

さいたましなのに, ...

saitama shi na noni, ...

さいたましだったのに, ...

saitama shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

さいたましでも

saitama shi de mo

さいたましじゃなくても

saitama shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というさいたまし

[nazwa] to iu saitama shi


Nie lubić

さいたましがきらい

saitama shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいたましをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saitama shi o morau


Podobny do ..., jak ...

さいたましのような [inny rzeczownik]

saitama shi no you na [inny rzeczownik]

さいたましのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saitama shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

さいたましなのはずです

saitama shi no hazu desu

さいたましのはずでした

saitama shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

さいたましかもしれません

saitama shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

さいたましでしょう

saitama shi deshou


Pytania w zdaniach

さいたまし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saitama shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

さいたましだそうです

saitama shi da sou desu

さいたましだったそうです

saitama shi datta sou desu


Stawać się

さいたましになる

saitama shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

さいたましみたいです

saitama shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

さいたましみたいな

saitama shi mitai na

さいたましみたいに [przymiotnik, czasownik]

saitama shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]