小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 楽座 | らくざ

Informacje podstawowe

Kanji

らく

Znaczenie znaków kanji

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らくざ

rakuza


Znaczenie

wolne rynki i otwarte gildie (skrót)

sposób siedzenia na ziemi z podeszwami obu stóp naciskanymi razem


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

楽市楽座, らくいちらくざ, rakuichirakuza

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽座です

らくざです

rakuza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽座でわありません

らくざでわありません

rakuza dewa arimasen

楽座じゃありません

らくざじゃありません

rakuza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

楽座でした

らくざでした

rakuza deshita

Przeczenie, czas przeszły

楽座でわありませんでした

らくざでわありませんでした

rakuza dewa arimasen deshita

楽座じゃありませんでした

らくざじゃありませんでした

rakuza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽座だ

らくざだ

rakuza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽座じゃない

らくざじゃない

rakuza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

楽座だった

らくざだった

rakuza datta

Przeczenie, czas przeszły

楽座じゃなかった

らくざじゃなかった

rakuza ja nakatta


Forma te

楽座で

らくざで

rakuza de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

楽座でございます

らくざでございます

rakuza de gozaimasu

楽座でござる

らくざでござる

rakuza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

楽座がほしい

らくざがほしい

rakuza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

楽座をほしがっている

らくざをほしがっている

rakuza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 楽座をくれる

[dający] [は/が] らくざをくれる

[dający] [wa/ga] rakuza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に楽座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にらくざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rakuza o ageru


Decydować się na

楽座にする

らくざにする

rakuza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

楽座だって

らくざだって

rakuza datte

楽座だったって

らくざだったって

rakuza dattatte


Forma wyjaśniająca

楽座なんです

らくざなんです

rakuza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

楽座だったら、...

らくざだったら、...

rakuza dattara, ...

楽座じゃなかったら、...

らくざじゃなかったら、...

rakuza ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

楽座の時、...

らくざのとき、...

rakuza no toki, ...

楽座だった時、...

らくざだったとき、...

rakuza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

楽座になると, ...

らくざになると, ...

rakuza ni naru to, ...


Lubić

楽座が好き

らくざがすき

rakuza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

楽座だといいですね

らくざだといいですね

rakuza da to ii desu ne

楽座じゃないといいですね

らくざじゃないといいですね

rakuza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

楽座だといいんですが

らくざだといいんですが

rakuza da to ii n desu ga

楽座だといいんですけど

らくざだといいんですけど

rakuza da to ii n desu kedo

楽座じゃないといいんですが

らくざじゃないといいんですが

rakuza ja nai to ii n desu ga

楽座じゃないといいんですけど

らくざじゃないといいんですけど

rakuza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

楽座なのに, ...

らくざなのに, ...

rakuza na noni, ...

楽座だったのに, ...

らくざだったのに, ...

rakuza datta noni, ...


Nawet, jeśli

楽座でも

らくざでも

rakuza de mo

楽座じゃなくても

らくざじゃなくても

rakuza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という楽座

[nazwa] というらくざ

[nazwa] to iu rakuza


Nie lubić

楽座がきらい

らくざがきらい

rakuza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 楽座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らくざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rakuza o morau


Podobny do ..., jak ...

楽座のような [inny rzeczownik]

らくざのような [inny rzeczownik]

rakuza no you na [inny rzeczownik]

楽座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

らくざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rakuza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

楽座のはずです

らくざなのはずです

rakuza no hazu desu

楽座のはずでした

らくざのはずでした

rakuza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

楽座かもしれません

らくざかもしれません

rakuza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

楽座でしょう

らくざでしょう

rakuza deshou


Pytania w zdaniach

楽座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らくざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rakuza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

楽座だそうです

らくざだそうです

rakuza da sou desu

楽座だったそうです

らくざだったそうです

rakuza datta sou desu


Stawać się

楽座になる

らくざになる

rakuza ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

楽座みたいです

らくざみたいです

rakuza mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

楽座みたいな

らくざみたいな

rakuza mitai na

楽座みたいに [przymiotnik, czasownik]

らくざみたいに [przymiotnik, czasownik]

rakuza mitai ni [przymiotnik, czasownik]