小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吹き下ろす | ふきおろす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふきおろす

fuki orosu


Znaczenie

wiać w dół od


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろします

ふきおろします

fuki oroshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろしません

ふきおろしません

fuki oroshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろしました

ふきおろしました

fuki oroshimashita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろしませんでした

ふきおろしませんでした

fuki oroshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろす

ふきおろす

fuki orosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさない

ふきおろさない

fuki orosanai

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろした

ふきおろした

fuki oroshita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろさなかった

ふきおろさなかった

fuki orosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

吹き下ろし

ふきおろし

fuki oroshi


Forma mashou

吹き下ろしましょう

ふきおろしましょう

fuki oroshimashou


Forma te

吹き下ろして

ふきおろして

fuki oroshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろせる

ふきおろせる

fuki oroseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろせない

ふきおろせない

fuki orosenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろせた

ふきおろせた

fuki oroseta

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろせなかった

ふきおろせなかった

fuki orosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろせます

ふきおろせます

fuki orosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろせません

ふきおろせません

fuki orosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろせました

ふきおろせました

fuki orosemashita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろせませんでした

ふきおろせませんでした

fuki orosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

吹き下ろせて

ふきおろせて

fuki orosete


Forma wolicjonalna

吹き下ろそう

ふきおろそう

fuki orosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろされる

ふきおろされる

fuki orosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろされない

ふきおろされない

fuki orosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろされた

ふきおろされた

fuki orosareta

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろされなかった

ふきおろされなかった

fuki orosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろされます

ふきおろされます

fuki orosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろされません

ふきおろされません

fuki orosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろされました

ふきおろされました

fuki orosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろされませんでした

ふきおろされませんでした

fuki orosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

吹き下ろされて

ふきおろされて

fuki orosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせる

ふきおろさせる

fuki orosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせない

ふきおろさせない

fuki orosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろさせた

ふきおろさせた

fuki orosaseta

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろさせなかった

ふきおろさせなかった

fuki orosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせます

ふきおろさせます

fuki orosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせません

ふきおろさせません

fuki orosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろさせました

ふきおろさせました

fuki orosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろさせませんでした

ふきおろさせませんでした

fuki orosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

吹き下ろさせて

ふきおろさせて

fuki orosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせられる

ふきおろさせられる

fuki orosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせられない

ふきおろさせられない

fuki orosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろさせられた

ふきおろさせられた

fuki orosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろさせられなかった

ふきおろさせられなかった

fuki orosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせられます

ふきおろさせられます

fuki orosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹き下ろさせられません

ふきおろさせられません

fuki orosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹き下ろさせられました

ふきおろさせられました

fuki orosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

吹き下ろさせられませんでした

ふきおろさせられませんでした

fuki orosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

吹き下ろさせられて

ふきおろさせられて

fuki orosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

吹き下ろせば

ふきおろせば

fuki oroseba

Przeczenie

吹き下ろさなければ

ふきおろさなければ

fuki orosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お吹き下ろしになる

おふきおろしになる

ofuki oroshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お吹き下ろしします

おふきおろしします

ofuki oroshi shimasu

お吹き下ろしする

おふきおろしする

ofuki oroshi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

吹き下ろすかもしれない

ふきおろすかもしれない

fuki orosu ka mo shirenai

吹き下ろすかもしれません

ふきおろすかもしれません

fuki orosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 吹き下ろしてほしくないです

[osoba に] ... ふきおろしてほしくないです

[osoba ni] ... fuki oroshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 吹き下ろさないでほしいです

[osoba に] ... ふきおろさないでほしいです

[osoba ni] ... fuki orosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

吹き下ろしたいです

ふきおろしたいです

fuki oroshitai desu


Chcieć (III osoba)

吹き下ろしたがっている

ふきおろしたがっている

fuki oroshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 吹き下ろしてほしいです

[osoba に] ... ふきおろしてほしいです

[osoba ni] ... fuki oroshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 吹き下ろしてくれる

[dający] [は/が] ふきおろしてくれる

[dający] [wa/ga] fuki oroshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吹き下ろしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふきおろしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuki oroshite ageru


Decydować się na

吹き下ろすことにする

ふきおろすことにする

fuki orosu koto ni suru

吹き下ろさないことにする

ふきおろさないことにする

fuki orosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

吹き下ろさなくてよかった

ふきおろさなくてよかった

fuki orosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

吹き下ろしてよかった

ふきおろしてよかった

fuki oroshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

吹き下ろさなければよかった

ふきおろさなければよかった

fuki orosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

吹き下ろせばよかった

ふきおろせばよかった

fuki oroseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

吹き下ろすまで, ...

ふきおろすまで, ...

fuki orosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

吹き下ろさなくださって、ありがとうございました

ふきおろさなくださって、ありがとうございました

fuki orosana kudasatte, arigatou gozaimashita

吹き下ろさなくてくれて、ありがとう

ふきおろさなくてくれて、ありがとう

fuki orosanakute kurete, arigatou

吹き下ろさなくて、ありがとう

ふきおろさなくて、ありがとう

fuki orosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

吹き下ろしてくださって、ありがとうございました

ふきおろしてくださって、ありがとうございました

fuki oroshite kudasatte, arigatou gozaimashita

吹き下ろしてくれて、ありがとう

ふきおろしてくれて、ありがとう

fuki oroshite kurete, arigatou

吹き下ろして、ありがとう

ふきおろして、ありがとう

fuki oroshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吹き下ろすって

ふきおろすって

fuki orosutte

吹き下ろしたって

ふきおろしたって

fuki oroshitatte


Forma wyjaśniająca

吹き下ろすんです

ふきおろすんです

fuki orosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お吹き下ろしください

おふきおろしください

ofuki oroshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 吹き下ろしに行く

[miejsce] [に/へ] ふきおろしにいく

[miejsce] [に/へ] fuki oroshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 吹き下ろしに来る

[miejsce] [に/へ] ふきおろしにくる

[miejsce] [に/へ] fuki oroshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 吹き下ろしに帰る

[miejsce] [に/へ] ふきおろしにかえる

[miejsce] [に/へ] fuki oroshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ吹き下ろしていません

まだふきおろしていません

mada fuki oroshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

吹き下ろせば, ...

ふきおろせば, ...

fuki oroseba, ...

吹き下ろさなければ, ...

ふきおろさなければ, ...

fuki orosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吹き下ろしたら、...

ふきおろしたら、...

fuki oroshitara, ...

吹き下ろさなかったら、...

ふきおろさなかったら、...

fuki orosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

吹き下ろす時、...

ふきおろすとき、...

fuki orosu toki, ...

吹き下ろした時、...

ふきおろしたとき、...

fuki oroshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吹き下ろすと, ...

ふきおろすと, ...

fuki orosu to, ...


Lubić

吹き下ろすのが好き

ふきおろすのがすき

fuki orosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

吹き下ろしやすいです

ふきおろしやすいです

fuki oroshi yasui desu

吹き下ろしやすかったです

ふきおろしやすかったです

fuki oroshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

吹き下ろしたことがある

ふきおろしたことがある

fuki oroshita koto ga aru

吹き下ろしたことがあるか

ふきおろしたことがあるか

fuki oroshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吹き下ろすといいですね

ふきおろすといいですね

fuki orosu to ii desu ne

吹き下ろさないといいですね

ふきおろさないといいですね

fuki orosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吹き下ろすといいんですが

ふきおろすといいんですが

fuki orosu to ii n desu ga

吹き下ろすといいんですけど

ふきおろすといいんですけど

fuki orosu to ii n desu kedo

吹き下ろさないといいんですが

ふきおろさないといいんですが

fuki orosanai to ii n desu ga

吹き下ろさないといいんですけど

ふきおろさないといいんですけど

fuki orosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

吹き下ろすのに, ...

ふきおろすのに, ...

fuki orosu noni, ...

吹き下ろしたのに, ...

ふきおろしたのに, ...

fuki oroshita noni, ...


Musieć 1

吹き下ろさなくちゃいけません

ふきおろさなくちゃいけません

fuki orosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

吹き下ろさなければならない

ふきおろさなければならない

fuki orosanakereba naranai

吹き下ろさなければなりません

sければなりません

fuki orosanakereba narimasen

吹き下ろさなくてはならない

ふきおろさなくてはならない

fuki orosanakute wa naranai

吹き下ろさなくてはなりません

ふきおろさなくてはなりません

fuki orosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

吹き下ろしても

ふきおろしても

fuki oroshite mo

吹き下ろさなくても

ふきおろさなくても

fuki orosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

吹き下ろさなくてもかまわない

ふきおろさなくてもかまわない

fuki orosanakute mo kamawanai

吹き下ろさなくてもかまいません

ふきおろさなくてもかまいません

fuki orosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

吹き下ろすのがきらい

ふきおろすのがきらい

fuki orosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

吹き下ろさないで、...

ふきおろさないで、...

fuki orosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

吹き下ろさなくてもいいです

ふきおろさなくてもいいです

fuki orosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吹き下ろして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふきおろしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuki oroshite morau


Po czynności, robię ...

吹き下ろしてから, ...

ふきおろしてから, ...

fuki oroshite kara, ...


Podczas

吹き下ろしている間に, ...

ふきおろしているあいだに, ...

fuki oroshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

吹き下ろしている間, ...

ふきおろしているあいだ, ...

fuki oroshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

吹き下ろすはずです

ふきおろすはずです

fuki orosu hazu desu

吹き下ろすはずでした

ふきおろすはずでした

fuki orosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 吹き下ろさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふきおろさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fuki orosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 吹き下ろさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふきおろさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fuki orosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 吹き下ろさせてください

私に ... ふきおろさせてください

watashi ni ... fuki orosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

吹き下ろしてもいいです

ふきおろしてもいいです

fuki oroshite mo ii desu

吹き下ろしてもいいですか

ふきおろしてもいいですか

fuki oroshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

吹き下ろしてもかまわない

ふきおろしてもかまわない

fuki oroshite mo kamawanai

吹き下ろしてもかまいません

ふきおろしてもかまいません

fuki oroshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

吹き下ろすかもしれません

ふきおろすかもしれません

fuki orosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吹き下ろすでしょう

ふきおろすでしょう

fuki orosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

吹き下ろしてごらんなさい

ふきおろしてごらんなさい

fuki oroshite goran nasai


Prośba

吹き下ろしてください

ふきおろしてください

fuki oroshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

吹き下ろしていただけませんか

ふきおろしていただけませんか

fuki oroshite itadakemasen ka

吹き下ろしてくれませんか

ふきおろしてくれませんか

fuki oroshite kuremasen ka

吹き下ろしてくれない

ふきおろしてくれない

fuki oroshite kurenai


Próbować

吹き下ろしてみる

ふきおろしてみる

fuki oroshite miru


Przed czynnością, robię ...

吹き下ろす前に, ...

ふきおろすまえに, ...

fuki orosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

吹き下ろさなくて、すみませんでした

ふきおろさなくて、すみませんでした

fuki orosanakute, sumimasen deshita

吹き下ろさなくて、すみません

ふきおろさなくて、すみません

fuki orosanakute, sumimasen

吹き下ろさなくて、ごめん

ふきおろさなくて、ごめん

fuki orosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

吹き下ろして、すみませんでした

ふきおろして、すみませんでした

fuki oroshite, sumimasen deshita

吹き下ろして、すみません

ふきおろして、すみません

fuki oroshite, sumimasen

吹き下ろして、ごめん

ふきおろして、ごめん

fuki oroshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

吹き下ろしておく

ふきおろしておく

fuki oroshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 吹き下ろす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふきおろす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fuki orosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

吹き下ろす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふきおろす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuki orosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

吹き下ろしたほうがいいです

ふきおろしたほうがいいです

fuki oroshita hou ga ii desu

吹き下ろさないほうがいいです

ふきおろさないほうがいいです

fuki orosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

吹き下ろしたらどうですか

ふきおろしたらどうですか

fuki oroshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

吹き下ろしてくださる

ふきおろしてくださる

fuki oroshite kudasaru


Rozkaz

吹き下ろしなさい

ふきおろしなさい

fuki oroshinasai


Słyszałem, że ...

吹き下ろすそうです

ふきおろすそうです

fuki orosu sou desu

吹き下ろしたそうです

ふきおろしたそうです

fuki oroshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

吹き下ろし方

ふきおろしかた

fuki oroshikata


Starać się regularnie wykonywać

吹き下ろすことにしている

ふきおろすことにしている

fuki orosu koto ni shite iru

吹き下ろさないことにしている

ふきおろさないことにしている

fuki orosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

吹き下ろしにくいです

ふきおろしにくいです

fuki oroshi nikui desu

吹き下ろしにくかったです

ふきおろしにくかったです

fuki oroshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

吹き下ろしている

ふきおろしている

fuki oroshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

吹き下ろそうと思っている

ふきおろそうとおもっている

fuki orosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

吹き下ろそうと思う

ふきおろそうとおもう

fuki orosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

吹き下ろしながら, ...

ふきおろしながら, ...

fuki oroshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吹き下ろすみたいです

ふきおろすみたいです

fuki orosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吹き下ろすみたいな

ふきおろすみたいな

fuki orosu mitai na

... みたいに吹き下ろす

... みたいにふきおろす

... mitai ni fuki orosu

吹き下ろしたみたいです

ふきおろしたみたいです

fuki oroshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

吹き下ろしたみたいな

ふきおろしたみたいな

fuki oroshita mitai na

... みたいに吹き下ろした

... みたいにふきおろした

... mitai ni fuki oroshita


Zakaz 1

吹き下ろしてはいけません

ふきおろしてはいけません

fuki oroshite wa ikemasen


Zakaz 2

吹き下ろさないでください

ふきおろさないでください

fuki orosanai de kudasai


Zamiar

吹き下ろすつもりです

ふきおろすつもりです

fuki orosu tsumori desu

吹き下ろさないつもりです

ふきおろさないつもりです

fuki orosanai tsumori desu


Zbyt wiele

吹き下ろしすぎる

ふきおろしすぎる

fuki oroshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吹き下ろさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふきおろさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuki orosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吹き下ろさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふきおろさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fuki orosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

吹き下ろしてしまう

ふきおろしてしまう

fuki oroshite shimau

吹き下ろしちゃう

ふきおろしちゃう

fuki oroshichau

吹き下ろしてしまいました

ふきおろしてしまいました

fuki oroshite shimaimashita

吹き下ろしちゃいました

ふきおろしちゃいました

fuki oroshichaimashita